Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178171
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm doing this for your own good. | Bunu kendi iyiliğiniz için yapıyorum. | Underground-1 | 1995 | |
| Gentlemen, please... | Beyler, lütfen... | Underground-1 | 1995 | |
| Flowers for Natalija! | Natalija için çiçekler! | Underground-1 | 1995 | |
| He fucks her and kills us. | Onu becerip bizi öldürüyor. | Underground-1 | 1995 | |
| And the priest? I'll fix it. | Ya rahip? Ben hallederim. | Underground-1 | 1995 | |
| there is gonna be a wedding! | harika bir düğün olacak! | Underground-1 | 1995 | |
| Put your cards on the table! | Kartlarınızı masaya koyun! | Underground-1 | 1995 | |
| My gun. Put yours next to mine. | Silahım. Seninkini de yanına koy. | Underground-1 | 1995 | |
| That's the gold, right? | Altın bu, tamam mı? | Underground-1 | 1995 | |
| How much do you make with it? | Bununla ne kadar yapacaksın? | Underground-1 | 1995 | |
| How much did you get for it? | Buna ne kadar aldın? | Underground-1 | 1995 | |
| How much did you get for the gold? | Altın için ne kadar aldın? | Underground-1 | 1995 | |
| Tell me where you put the weapons | Bana silahları nereye koyduğunuzu söyle | Underground-1 | 1995 | |
| and we are even. | ödeşelim. | Underground-1 | 1995 | |
| the germans toke all. | Almanlar hepsini aldı. | Underground-1 | 1995 | |
| You don't have to swear | Annen üzerine yemin etmen | Underground-1 | 1995 | |
| on your mother. | gerekmez. | Underground-1 | 1995 | |
| I rob banks | Bankaları ve | Underground-1 | 1995 | |
| and juwellers, | kuyumcuları soyuyorum, | Underground-1 | 1995 | |
| and you steal from me, mother fuckers! | ve siz benden çalıyorsunuz, kahrolasılar! | Underground-1 | 1995 | |
| Filthy thieves! | Uyuz hırsızlar! | Underground-1 | 1995 | |
| I kill you all, dirtbags! | Hepinizi öldüreceğim, pislik torbaları! | Underground-1 | 1995 | |
| I shall liberate Belgrado | Belgrado'yu sizin gibi | Underground-1 | 1995 | |
| Our comrades die and | Yoldaşlarımız ölüyor | Underground-1 | 1995 | |
| starve to death, and you steal! | açlıktan ölüyor, siz çalıyorsunuz! | Underground-1 | 1995 | |
| No, boys... | Hayır, çocuklar... | Underground-1 | 1995 | |
| you are not playing it well. | pek iyi oynayamıyorsunuz. | Underground-1 | 1995 | |
| Hold this for a moment. | Şunu bir dakika tutsana. | Underground-1 | 1995 | |
| Faster and harder! | Daha hızlı daha sert! | Underground-1 | 1995 | |
| Here I come, buddy! | İşte geliyorum, dostum! | Underground-1 | 1995 | |
| Left, left, left! | Sol, sol, sol! | Underground-1 | 1995 | |
| you as party secretary... | sen parti sekreteri olarak... | Underground-1 | 1995 | |
| We commit robberies for weapons | Biz silah ve yoldaşlara yiyecek | Underground-1 | 1995 | |
| and food for our comrades, | için soygun yapıyoruz, | Underground-1 | 1995 | |
| and these bastards steal from us! | ve bu piçler bizden çalıyor! | Underground-1 | 1995 | |
| I want to commit suicide. | Kendimi öldürmek istiyorum. | Underground-1 | 1995 | |
| You say you are gonna commit suicide, | Kendini öldürmekten bahsediyorsun ama, | Underground-1 | 1995 | |
| but you won't do it. | bunu yapmayacaksın. | Underground-1 | 1995 | |
| Do you think a man can live... | Sence bir adam böyle yaşamaya... | Underground-1 | 1995 | |
| ...without anything or anyone | ...uğruna yaşanacak hiçbirşey veya hiçkimse | Underground-1 | 1995 | |
| to live for? | olmadan yaşamaya devam edebilir mi? | Underground-1 | 1995 | |
| You are capitulating? | Teslim mi oluyorsun? | Underground-1 | 1995 | |
| No, I'm doing a peace | Hayır, barış antlaşması | Underground-1 | 1995 | |
| proposal! | teklif ediyorum! | Underground-1 | 1995 | |
| He devours her. | Onu yutuyor. | Underground-1 | 1995 | |
| You don't even see the actors. | Aktörleri bile görmüyorsun. | Underground-1 | 1995 | |
| I really like the captain. | Yüzbaşıyı cidden seviyorum. | Underground-1 | 1995 | |
| Oh yeah? Yes, look. | Ya öyle mi? Evet, bak. | Underground-1 | 1995 | |
| I'm leaving, mate. | ben gidiyorum, dostum. | Underground-1 | 1995 | |
| Watch the stage! | Sahneye dikkat! | Underground-1 | 1995 | |
| Tell me honestly | Bana samimi olarak | Underground-1 | 1995 | |
| the truth | gerçeği söyle | Underground-1 | 1995 | |
| and I'll forgive you. | seni bağışlayayım. | Underground-1 | 1995 | |
| Is Berta my child? | Berta benim çocuğum mu? | Underground-1 | 1995 | |
| I can't be guilty from | Yapmadığım birşeyden dolayı | Underground-1 | 1995 | |
| something I didn't do. | suçlu olamam. | Underground-1 | 1995 | |
| Bato! Quiet! | Bato! Sessiz! | Underground-1 | 1995 | |
| Natalija is the best. | Natalija en iyisi. | Underground-1 | 1995 | |
| It's a shame. Yes. | Bu bir utanç. Evet. | Underground-1 | 1995 | |
| I'm Berta's father. | Ben Berta'nın babasıyım. | Underground-1 | 1995 | |
| I'm the father | Ben senin çocuğunun | Underground-1 | 1995 | |
| of your child. | babasıyım. | Underground-1 | 1995 | |
| Tie them up. Fast! | Bağlayın onları. Çabuk! | Underground-1 | 1995 | |
| I came to collect my Laura. | Laura'mı almaya geldim. | Underground-1 | 1995 | |
| We leave your house | Evinizi terk ediyoruz | Underground-1 | 1995 | |
| to live together. | beraber yaşamak için. | Underground-1 | 1995 | |
| Please, don't be angry. | Lütfen, kızmayın. | Underground-1 | 1995 | |
| Ready? Yes. | Hazır? Evet. | Underground-1 | 1995 | |
| I'm the actor. | Ben aktörüm. | Underground-1 | 1995 | |
| Goodbye, captain. | Hoşçakalın, yüzbaşı. | Underground-1 | 1995 | |
| You are playing for the germans, | Sen Almanlara oynuyorsun, | Underground-1 | 1995 | |
| What an actor, my collegue. | Ne aktör, meslekdaşım. | Underground-1 | 1995 | |
| Is that electricity? | Bu elektrik mi? | Underground-1 | 1995 | |
| Hands up, traitor! | Eller yukarı, hain! | Underground-1 | 1995 | |
| Uncle Blacky! Sister! | Blacky amca! Kardeşim! | Underground-1 | 1995 | |
| Uncle Blacky! Attack! | Blacky amca! Saldırı! | Underground-1 | 1995 | |
| Do you want my sister? | Kardeşimi istiyor musun? | Underground-1 | 1995 | |
| You won't get her! | Onu alamayacaksın! | Underground-1 | 1995 | |
| Hands up, my friend! | Eller yukarı, arkadaşım! | Underground-1 | 1995 | |
| They will kill my brother! | Kardeşimi öldürecekler! | Underground-1 | 1995 | |
| Blow! | Uçurun! | Underground-1 | 1995 | |
| I'm not getting married every day! | Hergün evlenmiyorum! | Underground-1 | 1995 | |
| Congratulations, miss. | Tebrikler, bayan. | Underground-1 | 1995 | |
| Yes you do, my love. | Evet evleniyorsun, aşkım. | Underground-1 | 1995 | |
| You don't even know it, that's all. | Sadece henüz bilmiyorsun, hepsi bu. | Underground-1 | 1995 | |
| I destroyed your life by killing | Franz'ı öldürerek hayatını mahvettim | Underground-1 | 1995 | |
| Franz. Thank you, Natalija. | Teşekkürler, Natalija. | Underground-1 | 1995 | |
| Who will take care of Bato's medicine? | Bato'nun ilacıyla kim ilgilenecek? | Underground-1 | 1995 | |
| Franz or you? | Franz'mı sen mi? | Underground-1 | 1995 | |
| You give me stolen gold. | Bana çalıntı altın veriyorsun. | Underground-1 | 1995 | |
| Stolen from traitors. | Hainlerden çalınmış. | Underground-1 | 1995 | |
| I never loved anyone like you. | Kimseyi senin gibi sevmedim. | Underground-1 | 1995 | |
| But there are rules. | Ama kurallar var. | Underground-1 | 1995 | |
| No collaboration with the enemy. | Düşmala işbirliği olmaz. | Underground-1 | 1995 | |
| That's right! What the fuck are you saying? | Bu doğru! Sen neden bahsediyorsun? | Underground-1 | 1995 | |
| I'm just an actrice. | Ben sadece bir oyuncuyum. | Underground-1 | 1995 | |
| You don't sell bread. | Sen ekmek satmıyorsun. | Underground-1 | 1995 | |
| You sell your soul! | Sen ruhunu satıyorsun! | Underground-1 | 1995 | |
| He who sells his soul, | Ruhunu satan kimse, | Underground-1 | 1995 | |
| I shall judge myself. | kendim yargılaycağım. | Underground-1 | 1995 |