Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178024
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's what I'm good at. | Ben bu işte iyiyim. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| I am a titan. | Muazzamım. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| A monolith. | Tek parçayım. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Nothing can stop me. | Hiçbir şey beni durduramaz. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| I can see it. | Bunu görebiliyorum. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| What the hell choice do I have? | Neyi seçme şansım var? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| A very clear one. | Çok açık olanı. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| To watch me die. | Benim ölmemi izlemen. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Or make me... | Ya da senin... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...watch you do the same. | ...ölümünü izletmen. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Are you mental? The antidote. | Kafadan çatlak mısın? Panzehir. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| I told you, there is no cure. | Söylemiştim sana, tedavisi yok. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| You wouldn't create an antigen without an antidote... | Kendini ve uşaklarını idare edebileceğin... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...you could administer to yourself and your manciples. | ...panzehir olmadan insan antijeni yapamazsın. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Very nice, Violet. | Çok hoş, Violet. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Well, yes, there is an antidote. | Evet, bir panzehir var. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| And, yes, when I get the boy... | Çocuk elime geçtiğinde... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...I isolate the antigen and release it into the atmosphere. | ...antijeni ayıracağım ve atmosfere salacağım. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Anyone who wants to live will queue up daily at this door to get it. | Yaşamak isteyen herkes her gün bu kapıda kuyruk olacak ve panzehiri alacaklar. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| I thought we were the ones you hated. | Nefret ettiklerin biziz sanıyordum. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| I thought we were the ones you were trying to wipe out. | Yok etmek istediklerin biziz sanıyordum. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| That's the problem. You were. Past tense. | Sorun burada. Sizdiniz. Geçmiş zaman. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| But now that you and those like you are all but extinct... | Ama şimdi siz ve sizin gibilerin soyu tükeniyor. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...what's someone like me... Someone with a job to do. | Benim gibiler, yapacak işi olanlar... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| going to use to keep order in a society... | ...Olimpiyat oyunlarındaki gibi kaosa doğru... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...that, left to itself, would sprint toward chaos like an Olympic event? | ...hızla koşan bu toplumda düzeni sağlayacaklar. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| We did our job too well. | İşimizi çok iyi yaptık. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Now, must we make amends. | Şimdi bunu bedelini ödemeliyiz. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| You disgust me. | Benden tiksiniyorsun. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| It's a relative term, Violet. Give me what I want. | Birbiriyle ilişkili zaten, Violet. İstediğimi ver bana. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| You won't have him. | Ona sahip olamayacaksın. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Projection disruption. | {y:i}Projeksiyon bozuldu. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| There's just too many, V. | Onlardan çok var, V. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Just too many. | Çok var. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Violet. I'm here. I'm here. | Violet. Buradayım. Buradayım. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| What's that sound, V? | Bu ses de ne, V? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| V, what's that sound? | V, bu ses ne? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Too late. He's gone. | Çok geç. Ölmüş. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Quarantine the corpse. Get it to the Archministry. | Cesedi karantinaya alın. Büroya getirin. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Maybe we can salvage something out of it. | Belki içinden bir şeyler kurtarabiliriz. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| And her, sir? | Peki o, efendim? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Have an incendiary team sanitize the area immediately. | Yangın ekibi bölgeyi hemen sterilize etsin. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i} All personnel, clear the area. Get the body on ice. | {y:i} Tüm personel alanı boşaltsın. Bedeni buza koyun. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Prepare it for disassembly. | Ayrıştırma için hazırlayın. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| We'll go in for salvage at daybreak. Yes, doctor. | Şafakla kurtarma operasyonuna başlayacağız. Tamam, doktor. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}All personnel, {y:i}clear the area immediately. | {y:i}Tüm personel, {y:i}acilen alanı boşaltın. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| We very thoughtfully subbed in for the incendiary team. | Yangın ekibiymişiz gibi davrandık. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Your heart stopped three times... | Kalbin üç kere durdu... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...but after four hours of surgery and a lot of prayer... | ...ama dört saatlik ameliyattan ve bir sürü duadan sonra... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...we managed to save your life. | ...hayatını kurtarmayı başardık. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| I was there, Garth. I was there. | Oraadaydım ben, Garth. Oradaydım. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| You brought me back? | Beni geri mi getirdin? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| So I could do it all over again? | Her şeyi tekrardan yapabileyim diye mi? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Isn't it obvious? | Açık değil mi bu? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Why won't you ever let anyone in? | Neden hiç kimseyi içeri almayacaksın? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...these moments... | ...bu anlar... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...as beautiful as they are... | ...onlar kadar güzel... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...they're evil when they're gone. | ...ama gittiklerinde kötü oluyorlar. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Has the third act begun yet? | Üçüncü sahne başladı mı? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| It's just about to. | Başlamak üzere. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Violet. It's me, Garth. | {y:i}Violet. Benim, Garth. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Listen, turn on the TV. | {y:i}Televizyonu aç. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}You're all over the place. {y:i}Every channel. | {y:i}Her yerde sen varsın. {y:i}Her kanalda. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i} Just minutes ago... {y:i} Listen to me. | {y:i} Birkaç dakika önce... {y:i} Dinle beni. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}I know you're in a bad place. | {y:i}Kötü bir yerde olduğunu biliyorum. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}But what the boy wrote down {y:i}on that piece of paper... | {y:i}Ama çocuk {y:i}o kağıt parçasına... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}... it has something to do {y:i}with the HGV virus. | {y:i}...KBV ile alakalı bir şeyler yazmış. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}I know it. I can feel it. | {y:i}Bunu biliyorum. Bunu hissedebiliyorum. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Violet, if you could just give me {y:i}a little more time. | {y:i}Violet, eğer bana biraz {y:i}daha mühlet verebilirsen. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}V, are you listening? | {y:i}V, dinliyor musun? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}A number of helicopters {y:i}were also spotted at the scene... | {y:i}Bir sürü helikopter {y:i}olay yerine geldi... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Where are you? {y:i} Outer 10th Artery. Westbound. | Neredesin? {y:i} 10. caddenin dışında. Batı tarafında. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Stay on course. I'll converge in 15. | Olduğun yerde kal. 15 dakikaya gelirim. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Archministry on approach. | {y:i}Bakan geliyor. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| You can't get in there. It's impossible. | Oraya giremezsin. Bu imkansız. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Why do you think we had you intercept the case... | Çanta Bakanın eline geçmeden... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...before it got back to Archministry? I'm aware of that. | ...neden sana onu alıkoydurduğumuzu sanıyorsun? Bunun farkındayım. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| What's the point? Retribution? | Amacın nedir? Karşılık verme mi? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| The boy is dead. He's not dead. | Çocuk öldü. Ölmedi. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| What do you mean? {y:i} Weapons capacity reached. | Ne demek istiyorsun? {y:i} Silah kapasitesine ulaşıldı. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| I mean Six is alive. | Yani Altı yaşıyor. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Violet, how can he be alive? | Violet, nasıl yaşıyor olabilir? | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Look, what the boy wrote down on the paper... | Bak, çocuk kağıda... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...it's the chemical foundation of what I'm certain... | ...kan bakteriyofajı tedavisinin... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...is a cure for hemoglophagia. | ...kimyasal temellerini yazmıştı. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Daxus' researchers probably developed it... | Muhtemelen Daxus'un araştırmacıları, çocuğun beslendiği laboratuvarda... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...in the same lab that he was bred in. | ...bunu geliştirdiler. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| Just give me a little time. I can cure you. | Bana biraz daha zaman ver. Seni iyileştirebilirim. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| The antigen can't survive without a living host. | Yaşayan bir konak olmadan antijen hayatını sürdüremez. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| However, we may be able to salvage some viable basic protein analogs... | Buna rağmen, başka klonda antijen üretmek için bize zaman kazandıracak olan... | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| ...that will save us time in re culturing the antigen in another clone. | ...uygun temel protein analoglarını kurtarabiliriz. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Searching for concealed weapons. | {y:i}Gizli silahlar araştırılıyor. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Number of weapons found: many. | {y:i}Bulunan silah sayısı: çok. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| I'm here to see the vice cardinal. | Krdinal yardımcısını görmeye geldim. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Yellow alert! Yellow alert! | {y:i}Sarı alarm! Sarı alarm! | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Yellow alert! Yellow alert! {y:i}Yellow alert! | {y:i}Sarı alarm! Sarı alarm!{y:i}Sarı alarm! | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| It's... It's her. She's dead. | Bu... Bu o. O öldü. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Single female intruder identified {y:i}at Security Portal One. | {y:i}Güvenlik Kapısı Bir'de {y:i}kadın ziyaretçi tespit edildi. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Please remain calm. | {y:i}Lütfen sakin olun. | Ultraviolet-1 | 2006 | |
| {y:i}Pacification and neutralization {y:i}is underway. | {y:i}Kontrol altına alınmaya {y:i}ve nötrleştirmeye başlandı. | Ultraviolet-1 | 2006 |