Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178017
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Don't stand there! | Burada ne işin var! | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Anton ... | Anton... | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Fast! Help him! | Çabuk! Yardım edin! | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Come! | Acele edin! | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| Good morning, miss. </ i> | Günaydın bayan. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| You have a visitor. </ i> | Ziyaretçiniz var. | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| My father? | Babası mı? | Ultimate Heist-1 | 2009 | |
| We ask only to serve. | Bizler hizmet etmek için varız. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Like Algol. Algol. | Algol gibi. Algol. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| You carry that safe. | Bunu güvenli bir şekilde taşı. Taşıyacağım. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| If anything happens to me, you know my wishes. | Eğer bana bir şey olursa, isteklerimi biliyorsunuz. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Captain, I... Do not argue. | Kaptan, ben... İtiraz etme. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Verenor! Proteus! | Verenor! Proteus! Girişin güvenliğini sağlayın! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Can you make that? Of course I can make that. | Yapabilecek misin? Tabii ki yapabilirim. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| The next one is further. Then let me show you how it is done! | Sıradaki biraz daha uzakta. Nasıl atlanıldığını göstereyim sana. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Grab my hand! Your hand is not required! | Elimi tut. Eline falan gerek yok. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Blocked. | Kilitli. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| You made a kill? Yes. | Öldürdün mü? Evet. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Black Legion, so the Captain said. | Siyah Lejyon, Kaptan'ın söylediği buydu. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Hard to believe they were like us once. | Eskiden onlar gibi olduğumuza inanmak çok zor. Eskiden bizim gibi olduklarına inanmak çok zor. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| If it is tainted by the Warp, corrupted by Chaos, I will kill it. | Eğer Warp tarafından lekelenip, Kaos başlatıldıysa, onu öldürürüm. Eğer Warp tarafından lekelenip, Kaos kötüleştirdiyse, onu öldürürüm. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| The Warp is cunning and insidious. | Warp, hem kurnaz hem de hilekâr. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Are you sure you will recognize it? Just follow my lead, Proteus. | Bunu kabul edeceğinden emin misin? Beni takip et, Proteus. Onu tanıyabileceğinden emin misin? Beni izle yeter, Proteus. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| What? I think I saw something. | Ne oldu? Bir şey gördüm sandım. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Think you saw something? | Bir şey mi gördün sandın? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Captain? We have secured a way in. | Kaptan? Güvenli bir yol bulduk. Güzel, Verenor. Beklemede kalın. Kaptan? Girişi güvenlik altına aldık. Güzel, Verenor. Beklemede kalın. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Keep it tight. | Birbirinizi kollayın! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Head wound, fatal. Hostiles! | Ölümcül baş yaralanması. Düşmanlar! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Daemon! | Şeytan! Öldürün! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Get the squad back! | Takım geri gelsin! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Proteus! Take the Chain Sword! | Proteus! Kılıcı al! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Now we know what is here. Death and daemons. | İşte şimdi burada ne olduğunu biliyoruz: Ölüm ve şeytanlar. İşte şimdi burada ne olduğunu biliyoruz: Ecel ve şeytanlar. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| We need to get a report back to Macragge. | Macragge'e geri bildirimde bulunmalıyız. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Pray we live long enough to get back to the transport. | Dua edin de araca sağ sağlim ulaşalım. Araca geri dönmeyeceğiz. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Throne of Terra! Are you insane? | Terra'nın Tahtı. Çıldırdın mı sen? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| And since when did you make the decisions, Proteus? | Ve ne zamandan itibaren bu kararı verdik, Proteus? Ne zamandan beri kararları sen veriyorsun, Proteus? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Tell him, Pythol! Tell him I... The Captain was quite clear. | Anlat, Pythol! Anlat ona Kaptan, oldukça uzakta. Anlatsana, Pyhthol! Anlatsana benim Kaptan'ın söyledikleri oldukça açıktı. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Command should go to Proteus. | Emirler Proteus'a gitmeli. Komuta, Proteus'a geçmeli. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| I say we go back. So say your brothers. | Ben geri dönelim diyorum. Kardeşlerine söylersin. Ben geri dönelim diyorum. Kardeşlerin de öyle diyor. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| The beacon is still sending. | İşaret hâlâ yolda. İşaret, hâlâ sinyal gönderiyor ama. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| It's on auto cycle! | Motorlu bir bisikletin üzerinde! Otomatik modda olabilir. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| There is a chance it is not. | Eğer öyle bir şey yoksa, hâlâ bir şansımız var demektir. Olmayabilir de. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| We march for Macragge! And we shall know no fear! | Macragge için savaşacağız! Korku nedir bilmeyiz! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Brother Hypax? | Kardeş Hypax? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| That standard catches light. You warn me. | Işığı yakaladı. Beni de uyardı. Sancak gün yüzü görürse, bana haber ver. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Aye, Proteus. | Evet, Proteus. Tamam, Proteus. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Hold your fire! | Ateşi tutun! Ateş etmeyin! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| In the name of the Emperor, identify yourself! | Hükümdar namına kendini tanıt! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Carnak. Chaplain of the Imperial Fists. | Carnak. Imperial Fists'in papazıyım. Carnak. İmparatorluk Ordularının papazıyım. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| How many are you? | Senden kaç tane var? Kaç kişisiniz? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| This is Nidon. | Bu, Nidon. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Well, Nidon can point his weapon somewhere else. | Nidon, silahını başka bir yere doğrult. Nidon, silahını başka bir yere doğrultabilir mi? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Anymore? | Bundan sonra? Başka soru? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| We are here to get you out. | Seni çıkartmak için geldik. Sizi götürmek için geldik. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Not us. | Biz değil. Biz onun için gelmedik. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| The Liber Mithrus. | Liber Mithrus. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| The sacred Codex of this shrine. | Kutsal Kodeks'in saklandığı tapınak. Tapınağın kutsal Kodeks'i | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| The Emperor himself entrusted it to us at our Chapter's founding. | Hükümdar'ın ta kendisi toplantılarımızı burada yapabilelim diye kurdurdu. Hükümdar, Chapter'in kuruluşunda Kodeks'i bize emanet etti. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Countless generations have stood here. | Sayısız kuşak burada ayakta duruyor. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Our purpose, to protect it from the abominations of the Warp. | Bizim amacımız, Warp'ın nefret ettiği şeylerden burayı korumak. Bizim amacımız, Warp'ın nefret ettiği şeylerden onu korumaktır. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| No one touches the relic. | Hiç kimse kutsal kitaba dokunamaz. Hiç kimse kutsal emanete dokunamaz. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Brother Nidon is responsible for carrying and defending the tome. | Kardeş Nidon, bu büyük kitabı taşıma ve koruma vazifesini üstlendi. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| He takes his responsibilities very seriously. | Bu vazifeyi de çok ciddi bir şekilde yerine getiriyor. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| My apologies. | Benim hatam. Özür dilerim. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| How long have you been here, Chaplain? | Ne kadar süredir buradasın, Chaplain? Karanlığın acımasız olduğundan beridir. Ne kadar süredir buradasın, Chaplain? Karanlık çötüğünden beridir. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| What happened? They assaulted the shrine. | Ne oldu? Tapınağa saldırdılar. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| We fought for three weeks, all the while transmitting requests for aid. | Üç hafta boyunca savaştık, aynı zamanda gönderdiğimiz tüm ricalar da yardım içindi. Üç hafta boyunca savaşıp bir yandan da yardım istiyorduk. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Then some horror was unleashed. | Ve dehşet tasmasını çıkarttı. Birden korku dolu anlar yaşandı. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| A Warp Gate must have opened | Warp Kapısı açık olmalı ki oradan saldırdılar... | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| You have seen the results. | Şu an bunun sonuçlarını görüyorsun. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| But how did you survive? | Nasıl hayatta kaldınız peki? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| I have no comforting answer, battle brother. | Buna teselli edici bir cevabım yok, savaş kardeşim. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| All I know is that we must get this sacred artifact to safety. | Tüm bildiğim, bu insan eliyle yapılan kutsal şeyi güvende tutmak. Tüm bildiğim, bu insan eliyle yapılan kutsal eseri güvenli yere götürmek. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Nidon? | Nidon? Sakin. İsmim Verenor, kardeşim. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| I confess, Chaplain, I was beginning to doubt our mission's purpose. | Diyebilirim ki Chaplain, görevimizin amacından şüpheliyim. İtiraf etmeliyim ki Chaplain, görevimizin amacından şüphe etmeye başlıyordum. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Everything has a purpose, Proteus. | Her şeyin bir amacı vardır, Proteus. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| So the Emperor ordains. | Bunu Hükümdar emretti. Hükümdarın emirleri gibi. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Those two worry me. | Bu ikisi beni endişelendiriyor. Birçok şey yaşadılar. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Too much, if you ask me. | Çok fazla hem de, bana sorarsan. Çok fazla hem de. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| How did the two of them survive? I don't like it, Proteus. | Bunların ikisi nasıl hayatta kaldı? Bundan hoşlanmadım, Proteus. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| What are you saying, brother? | Ne diyorsun, kardeşim? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| How can we know they are not... | Lekelenmemiş olduklarını nasıl... Yozlaşmadılarını nasıl... | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| tainted? | ...anlayabiliriz? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| That is a serious accusation. | Bu cidden büyük bir suçlama. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| We are taught that Chaos corrupts, eats away at you from the inside. | Bize, Kaos'un yozlaştırdığı, kişiyi içten içe mahvettiği öğretiliyor. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| You never know who may fall victim to its touch. | Aşağılık kurbanlara kimin dokunduğunu asla bilemeyeceksin. Ağına kimin düşeceğini asla bilemezsin. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| And they've been cut off in this hell pit for how long? | Ve ne zaman cehennem azabına bir son verdiler? Ve bu azaba ne kadar mahrum kaldıklarını da. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Keep your eye on them. | Gözlerini onlardan ayırma. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Oh, I intend to. | Niyetim de buydu zaten. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Slaughter them! | Onları bozguna uğrat! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Move, Ultima! Transport is waiting. | Kımılda, Ultima! Araç bizi bekliyor. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Pilot, prepare for immediate extraction! | Pilot, hemen aracı harekete hazır et! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Acknowledged. | Anlaşılmıştır. Anlaşıldı. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| You must be happy. I'll be happier when we're gone. | Mutlu olmalısın. Gittiğimiz zaman mutlu olacağım. Mutlu olmalısın. Gittiğimiz zaman daha mutlu olacağım. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Proteus! | Proteus! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Proteus? | Proteus? | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Ultima Squad. Rally to me. | Ultima Takımı! Toplanın! | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Vox test. Carnak, aye. | Deneme bir, iki. Carnak, hazır. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Nidon, aye. Junor, aye. | Nidon, hazır. Junor, hazır. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 | |
| Hypax, aye. Verenor, aye. | Hypax, hazır. Verenor, hazır. | Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie-1 | 2010 |