• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177585

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, my boob! Hey, memem! Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
She had to go pick up her kids. Çoçuklarını almaya gitti. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Probably from therapy. Muhtemelen psikolojik tedaviden. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
We don't like her. Biz onu sevmedik. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Me and Dad. Ben ve babam. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No, no, I d... uh... Hayır, hayır, şey... Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
That's, that's not... O... o... Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I mean, she seems really... Yani gerçekten şey... Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No, we don't like her. Hayır, sevmedik. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
All right, she might be a bit outspoken, Tamam, biraz açık sözlü biri olabilir, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
but I happen to find that very attractive. ama ben onu çok çekici buluyorum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
She must be dynamite in the sack. Yatakta dinamit gibi olmalı. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Where do you get this stuff from? Bunları nerden öğreniyorsun sen? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Cinemax. Cinemax. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, not that my sex life is any of your business... Benim seks hayatım hiçbirinizi ilgilendirmez... Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
It's not his business. Onu ilgilendirmez. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
It's nobody's business. Kimseyi ilgilendirmez. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So, what does she do for a living? Geçimini neyle sağlıyor? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Besides being a stone cold bee yatch. Taş kalpli bir cadaloz olmasının dışında. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
HBO. HBO'dan. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
She sells real estate. Emlakçı. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, like Mom. Oh, annem gibi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
No, not like Mom. Hayır, annem gibi değil. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Lydia sells high end homes in Beverly Hills, Lydia Beverly Hills'teki evleri satıyor, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
and Mom sells high end homes... annem çoğunlukla sahildeki evleri satıyor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
What are you getting so defensive about? Hemen niye savunmaya geçtin ki? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'm not getting defensive! Savunmaya falan geçmedim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Lydia sells homes on the bee yatch. Lydia sahh illdeki evleri satar. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
All right, all right, that's it. Go to bed. Tamam, yeter artık. Doğru yatağa. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I wasn't mean before I got my boobs. Memelerim olmadan önce bu kadar utanmaz değildim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Boy, puberty is gonna hit him like a shovel. Ergenlik ona tren gibi çarpacak. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Good to have you back, Mr. Harper. Thank you, Bobby. Sizi tekrar burada görmek güzel bay Harper Teşekkürler, Bobby. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
We haven't seen your mother here for quite some time. Ama anneniz epeydir uğramıyor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, maybe you just didn't recognize her. Belki uğramıştır ama sen tanıyamamış olabilirsin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Like Satan, my mother can take many forms. Aynı şeytan gibi, annemde pek çok kılığa girebilir. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
(chuckles): Good one. İyiydi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'm ready to order. Siparişimi vermeye hazırım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Apologies for the frivolity. Ciddiyetsizliğim için özürlerimle. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'll have the seared ahi tuna filet. Kurutulmuş tuna balığı filetosu istiyorum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Good choice. I want it very rare. Çok iyi bir seçim. Az pişmiş olsun. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
That's how we serve it. I want it red in the middle, not pink. Öyle servis ediyoruz zaten. Hafif kırmızı olsun, pembe kalmasın. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Shall do. If it's pink, don't even bother bringing it. Öyle yaparız. Pembe olursa getirmeye zahmet etme. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Got it. Just give it to someone who doesn't know what rare is. Anladım. Az pişmişin ne demek olduğunu bilmeyen birine verirsin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Of course. You know what? Forget it. Tabii ki. Biliyor musun, unut gitsin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You won't get it right. Doğru bir şekilde getiremezsin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Is your salmon fresh? Alabalığınız taze mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Flown in today. Uçakla bugün geldi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'll ask the chef. Şefe sorarım. Uçakla bugün geldi. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Many forms. I thought you were joking. Pek çok kılığa girebilir derken şaka yapıyorsunuz sanıyordum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You eat here regularly? Sürekli burda mı yersin? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Not anymore. Bundan sonra pek değil. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So, listen, about this weekend. Bu haftasonu, eski kocam şehir dışına çıkacak Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
so I'll have the kids. dolayısıyla çoçuklar ben de kalacak. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Whoa, whoa, whoa, Lydia, no one loves the little ones Dur, dur, dur, Lydia. Kimse ufaklıkları Charlie amcadan çok sevemez, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
but don't you think it might be a bit soon ama çoçuklarınla tanışmak için daha erken değil mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, I don't want you to meet them. Onlarla tanışmanı istemiyorum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Because I'm very careful Çünki çıktığım kişiyi onlara tanıştırmakta çok dikkatli davranırım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
What's that supposed to mean? Charlie, please. Bu ne demek oluyor? Charlie, lütfen. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Why can't I expose myself to your kids? Çoçuklarına kendime niye sergilemiyorum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I mean, why can't I meet your kids? Yani niye çoçuklarınla tanışamıyorum? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Please don't make me hurt your feelings. Lütfen bana kalbini kırdırma. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You can't hurt my feelings. Kalbimi kıramazsın. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You're a professional boy toy, Sürekli gençlerle yatan, ahlaksız bir hayat yaşayan birisin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
You may have your uses, Faydaların olabilir, ama sen çoçuklarımın çevresinde olmasını istediğim tipte biri değilsin. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
What made you think that would hurt my feelings? Bunun kalbimi kıracağını da nerden çıkardın? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
2:00. Jet Blue from Vancouver. Saat 2:00'de. Vancouver şehrinden Jet Blue havayoluyla. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Would you like me to find out what the movie was? Uçakta hangi filmin gösterildiğini de araştırmamı ister misiniz? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Don't bother, I'll just have the capellini. Zahmet etme. Ben sadece bir "Capellini" alıyım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
And I'll have the pork chop with a baked potato. Ben de bir domuz pirzolası alıyım, patates kızartmasıyla birlikte. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
How about a little angioplasty for dessert? Tatlı içinde yer ayırsan. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Hey, I like a nice pork chop once in a while. Ara sıra güzel bir domuz pirzolası yemeyi severim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Fine, I'm not going to tell you how to eat. Güzel, ne yiyeceğine karışacak değilim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Even if I chew slowly for your pleasure? Senin zevk alman için yavaşca çiğnesem bile mi? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
So, yay or nay on the pork chop? Domuz pirzolasını istiyor musunuz, istemiyor musunuz? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'll have the spinach and goat cheese salad. Ispanaklı ve keçi peynirli bir salata alıyım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Good choice. Thank you. Çok iyi bir seçim. Teşekkür ederim. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
On the food. Yemekte. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
How many pieces of bacon are you going to eat? Daha kaç parça pastırma yiyeceksin? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
My record's 14. Rekorum On dört. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I barfed, but it still counts. Kusmuştum, ama yine de sayılır. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Do you know what's going to happen Böyle yemeye devam edersen ne olacak, biliyor musun? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Yeah, I'm gonna barf. Evet, kusacağım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Alan, doesn't this poor child Alan bu zavallı çoçuğa yeterince ilgi gösteriyor musun? Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
He's fine, Mom. O iyi anne. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
All right, but when Jerry Springer has to knock down a wall Tamam, Jerry Springer onu evinden atmak için duvarları yumruklamaya başlayınca, Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
don't come crying to me. gelip bana ağlama. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
That wasn't Jerry, that was Dr. Phil. O Jerry değildi, Dr. Phil'di. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'm not saying it wasn't a turn on, Beni heyecanlandırdı ama tırnaklarını kesersen daha da iyi olur. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh. Hey, Mom. Selam anne. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Uh, Mom, this is Lydia. Lydia, my mother. Anne bu Lydia. Lydia, bu annem. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, pleased to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Boy, I'm glad I stopped coming to work high. İşe uçmuş vaziyette gelmeyi bıraktığıma seviniyorum. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
SO,lydia Ee, Lydia Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I mean, besides my son. benim oğlum dışında yani. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I'm in real estate. Emlakçıyım. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
How interesting, so am I. Ne kadar ilginç, ben de. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Oh, yes. Evelyn Harper. Evet, Evelyn Harper. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
I recognize you from your bus bench ads. Otobüslerdeki reklamlarından tanıdım seni. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
People all over town are sitting on your face. Şehrin her tarafında insanlar suratına oturuyor. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
Well, dear, maybe someday, Evet tatlım, çok sıkı çalışırsan bir gün senin suratına da otururlar. Two and a Half Men Apologies for the Frivolity-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177580
  • 177581
  • 177582
  • 177583
  • 177584
  • 177585
  • 177586
  • 177587
  • 177588
  • 177589
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim