• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177467

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Which are supported by the state. Devlet tarafından desteklenmektedir. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Private residents live in the back section of the home. Özel sakinlerimiz arka bölümde ikamet etmektedir. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
They're usually wealthy company heads. Çoğunlukla zengin iş adamları, akrabaları ve ... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Or their relatives and such. ...buna benzer kişiler barınmaktadır. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Therefore their facilities are better than the front section's. Bu nedenle ön bölümdekilerden daha iyi hizmet alabilmektedirler. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
This is a standard room, it has beds. Burası standart yataklı odamız. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Friends and relatives can stay on visits. Arkadaşlar veya akrabalar ziyaret sırasında kalabilmektedirler. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
And can order meals over the phone. Ayrıca telefonla yemek siparişi verilebilmektedir. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
There is hot water for showering 24 hours a day. Günde 24 saat banyo için sıcak su bulunmaktadır. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
The environment and sanitation are rather nice. Çevre ve temizlik had safhadadır. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
It so happens that today's is one of resident's birthday. Tesadüf ki bugün sakinlerimizden birinin doğum günü. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Today we have a new friend. Bugün yeni bir arkadaşımız aramızda. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
His name is. Onun adı Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Batoer. Batoer Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Batoer is Mr. Bao's relative. Batoer, Bay Bao'nun akrabası. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Oh, he's your brother. Oh, sizin kardeşiniz. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Today Baoter has happened upon Mr. Chang's birthday. Bugün Batoer Bay Chang'ın doğum günü üstüne geldi. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Let's all invite Batoer to give us a little performance. Haydi hep beraber Batoer'i küçük bir gösteriye davet edelim. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Let's welcome. Haydi alkış! Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I am waiting for someone. Birini bekliyorum. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Your truck. Kamyonun mu? Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
It's gone. Gitti o... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
My wife said she was going with the car dealer to do some paper work. Karım bana bir iki evrak işi için araba satıcısı biriyle gittiğini söyledi. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Now the car dealer is missing. Araba satıcısı ortalarda yok. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Seven, eight days. 7 8 gün. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Then she ran off with somebody else. Nasılsa biriyle kaçtı. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I'm keeping watch here. Buralara bakıyorum. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
They could have buried my truck. Kamyonumu gömmüş olmalılar... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I got my overcoat. Paltom var. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I'll just lean up against my horse. Atıma yaslanacağım. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
That way I won't freeze. Böylece donmaktan kurtulurum. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Shenge, take this money. Shenge, al bu parayı. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Come on, take it. Haydi ama, al! Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Does he need money? No, It's okay. Paraya mı ihtiyacı var? Hayır tamam. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Take it, come on. No, no need. Al haydi. Hayır hayır gerekmiyor. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I said take it. Al dedim! Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I'm Baolier. I'm Tuya's old classmate. Ben Baolier. Tuya'nın eski okul arkadaşıyım. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
If you have a problem just give me a call. Eğer bir sıkıntın olursa beni ara. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Tuya, I'll wait for you in the car. Tuya, arabada seni bekleyeceğim. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Why don't you go see Batoer at the nursing home tonight? Neden Batoer'i bu gece kaldığı düşkünler yurdunda ziyarete gitmiyorsun? Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
You can sleep there and look for your truck later. Orada gece kalabilir ve daha sonra da kamyonunu arayabilirsin. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
What? Batoer's in a nursing home. Ne? Batoer düşkünler yurdunda mı? Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
They're sleeping in the car. Arabada uyuyorlar. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Take it, go see Batoer at the nursing home. Al ve Batoer'i ziyarete git. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
And get a good night rest. İyi bir uyku çek. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
If you freeze out here, no one can help you. Eğer burada donarsan kimse sana yardım edemez. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Do you think we can stop for a second. Bir saniye durdurabileceğimizi mi düşünüyorsun? Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
We're still about 500 or 600 km Hala şehirdeki evimden... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
away from my house in the capital. ...500 600 Km uzaktayız. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Why don't we first find a hotel and stay a night. Neden öncelikle bir otel bulup geceyi geçirmiyoruz? Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Wait for you to get better then leave tomorrow. Beklemek senin için iyi olacak yarın çıkarsın. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Very easy. Çok kolay Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I've pretty much stayed at all the hotels on this road. Burada yol üzerinde bir çok iyi otel biliyorum. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
When my wife left. Karım terk ettiğinde... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
She took everything in the house with her. ...evdeki her şeyi de beraberinde götürdü. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
After I struck oil. Petrolü bulduktan sonra... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
She showed up wanting to get remarried. ...birden evlenmek için çıkageldi. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I flat out said no. Doğruca hayır dedim Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
She opened a little shop of her own. Kendine küçük bir dükkan açtı. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
My daughter lives with her. Kızım onunla yaşıyor. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Every month I still send them money. Hala her ay onlara para gönderiyorum. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Now I live alone in a big country house. Şimdi büyük bir evde yalnız başıma yaşıyorum. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
It's cold, quiet and lonely. Soğuk, sessiz ve yalnız. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Later on when you and your kids move in, Sen ve çocukların taşındıktan... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
our house will be lively. ...sonra ev canlanacak. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
a good life for you. ...sunmaya çalışacağım. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I'm not quite used to you without your glasses. Gözlüksüz sana alışamadım. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
You'll get used to it over time. Zamanla alışırsın. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
They're sleeping next door. Yan odada yatıyorlar. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I haven't drunk or ridden a horse in three years. 3 yıldır ne içtim, ne de ata bindim. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
No wife, no kids. Who are you saving up for? Kadın yok, çocuk yok, kimi düşünesin ki? Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
My wife ran off with somebody else. Karım nasılsa biriyle kaçtı. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Because she loves them, she love money. Onları seviyor çünkü parayı seviyor. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
but she cares for you, loves you. Ama o seni düşünüyor ve koruyor, seviyor. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Tuya left with the kids. Tuya çocuklarla çıktı. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I wonder where they are now. Şimdi neredeler kim bilir... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Doesn't matter, they are all sleeping by now. Sorun yok şimdi hepsi uyuyorlardır. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Baolier, promise me one thing. Baolier, bana bir şey için söz ver. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I promise. Söz! Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Let Batoer live with us Batoer bizimle yaşasın, Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
everything else doesn't matter. Hiç bir şey değişmez. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I have a reputation to uphold. Benim bir unvanım var. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I would be the laughing stock. Herkesi kendime güldüreceğim. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Putting Batoer in that nursing home Batoer'i düşkünler yurduna koymak... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
is the same as killing him. ...onu öldürmekle aynı şey. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Just like letting Batoer stay with us Batoer'in bizimle birlikte kalması da... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
would be like killing me. ...beni öldürmek demek. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Tuya, why don't we give him some money. Tuya, neden ona biraz para vermiyoruz? Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Let him go back and build a house. Geri dönmesine izin verip bir ev yapar. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Find someone to take care of him. Kendine bakacak birini bulabilir. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Or better yet! Find him a wife. Veya daha iyisi ona bir kadın bulabiliriz. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Then he can live as he likes. Sonra da istediği gibi yaşar. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I don't know Baolier very well. Baolier'in iyi biri olduğundan emin değilim. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
How he'll treat her, I don't know either. Ona nasıl davranacak bilemiyorum. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Good stuff. İyi içki. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
If I'm not aggressive tonight, then I'm not really a man, am I? Bu gece saldırgan olmazsam gerçek bir erkek de olamam değil mi? Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
You want to take advantage of me, just try and see. Sen benden faydalanmak istiyorsun, dene ve gör. Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
Mom, mom. Anne, anne! Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
I'm coming right over. Alo? Alo? Bekle geliyorum!... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
If you really want to do this with a woman, Bunu gerçekten bir kadına yapmak istiyorsan... Tuya de hun shi-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177462
  • 177463
  • 177464
  • 177465
  • 177466
  • 177467
  • 177468
  • 177469
  • 177470
  • 177471
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim