Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177255
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| All right, nobody in town knows. But... | Kasabadaki kimse bilmiyor. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| I come from a family of naturists. | Doğacı bir aileden geliyorum. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Oh, no. Good Lord, no. | Hayır. Yüce Tanrım. Hayır. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| All the shit you've built up your whole life | Bir insanın yediği haltlar... | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| you needed it again. Well, I need it, okay. | ...söylediğini sanmıştım. Şimdi ihtiyacım var işte. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| People used to do this all the time before we got complacent with cloned beef | İnsanlar, genleriyle oynanıp paketlenmiş etleri sevmeye... | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| We'll turn that person over to police and let the authorities handle it from there. | Onu polislere havale edip yetkililere bırakacağız. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| I'm not gonna have to have sex with him, am I? | Onunla seks yapmak zorunda kalacak mıyım? | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Okay, I know you probably don't think I'm all that smart, | Biliyorum benim o kadar akıllı olduğumu düşünmüyorsun... | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| What the hell is that? | O da ne halt? | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Don't look at me you fuckin' bitch. I didn't do nothing. | Bana bakma. Ben hiçbir şey yapmadım. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| It wasn't me that fuckin' took it. It wasn't me | Alan ben değildim. | True Blood The Fourth Man in the Fire-3 | 2008 | |
| Would you leave her alone? | Onu rahat bırakır mısın? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It's your own fault. | Suç tamamen senin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You and your insane affection for stupid cattle. | Sen ve o ineğe olan salakça duygularının. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Just go away. I wouldn't have to be here | Git başımdan. Eğer Hakim sana güvenseydi... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| if the Magister could trust you. | ...burada olmak zorunda kalmazdım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I fulfilled the conditions of my sentence. | Cezamın gereğini yerine getirdim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I murdered this innocent girl. | Bu masum kızı katlettim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| There was no murder. You drained her blood and gave her yours. | Katliam filan yok. Onun kanını aldın, ona da kendininkini verdin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I've proven my loyalty. | Sadakatimi ispat ettim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yes, but you're romantic. You're sentimental. | Evet, ama sen romantiksin. Duygusalsın. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You just might do something to keep the little blood bag from joining our ranks. | Bu küçük kan torbasını bizim sınıfımıza katmamak için bir şeyler yapabilirsin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'll follow my orders. | Ben emirlerime uyacağım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I won't let you stake her before she goes to ground. | Toprağa gömmeden onu heba etmene müsade etmem. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm not gonna stake her. | Onu heba etmeyeceğim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm gonna set her free. | Serbest bırakacağım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You've already set her free. | Sen onu çoktan serbest bıraktın. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| The same as Eric freed me. | Tıpkı Eric'in beni bıraktığı gibi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Everyone she's ever known will recoil from her. | Tanıdığı herkes ondan korkup kaçacak. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Everything she's ever loved has been stolen from her. | Sevdiği herkes ondan çalındı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Oh, please, there's no comparison. | Lütfen, tartışması bile olmaz. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You've given that pathetic lump of temporary flesh... | Sen bu fani ve zavallı et yığınına... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Jessica. ... the ultimate gift. | Jessica'ya. En büyük hediyeyi verdin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You're a maker. | Sen bir yapıcısın. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I find myself doubting whether you were ever truly human. | Senin de bir zamanlar insan olman hakkında şüphelerim var. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Once she's planted in the earth, the transformation will begin. | Dünyaya ekildiği zaman değişim başlar. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'll tuck you in. | Gömeyim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Tomorrow night, | Yarın geceleyin... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| your little girl will rise vampire. | ...küçük kızın vampir olarak doğacak. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| This is Tara, leave a message. | Ben Tara, mesaj bırak. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Easy stuff. | Kısa olsun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Tara, where're you at? | Tara, nerelerdesin? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| At least let me know you're not drunk in a ditch somewhere. | En azından izbe bir yerde sarhoş olmadığının haberini ver. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm sorry, I take it back. Just call, okay? | Özür dilerim, geri alıyorum. Sadece ara, tamam mı? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Put those clothes in the wash. | O elbiseleri makinaya koymak... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Felt like the killer was... all over me, | ...sanki katil etrafımdaymış gibi hissettirdi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| watching me, hating me, itching for a... | Beni izliyor, benden nefret ediyor gibi. Bıçakla kesmek... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| A knife or a rope or... | ...veya boynuma ip geçirmek istiyor gibi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You didn't get any sense of who it was? | Kim olduğuna dair hiçbir şey hissetmedin mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Just pictures. | Sadece görüntüler. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| His thoughts were | Düşünceleri... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| all red and black and... | ...tamamen kırmızı ve siyah... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| snarly. | ...karma karışıktı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But there was something familiar. Like somebody from Bon Temps? | Ama tanıdık bir şeyler vardı. Bon Temps'dan birisi gibi mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Or somebody from the bar? | Ya da bardan birisi mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| No one I could recognize for sure. | Tanıdığım birisi olduğuna emin değilim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I think we should call the police. And what would I say? | Bence polisi aramalıyız. Ne diyeceğim ki? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| "Sheriff Dearborne, Andy Bellefleur, I saw a woman die, | "Şerif Dearborne, Andy Bellefleur. Başka birisinin beyninde ölen bir kadın gördüm." mü diyeceğim? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Did you get a good look at her? I mean, what was she like? | Ona iyice bakabildin mi? Yani, nasıl birisiydi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Young, | Genç... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| pretty, with... | ...tatlı ve... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| with an apron. | ...ve önlüklüydü. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Apron? | Önlük mü? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You mean, like a mom? More like a waitress. | Anne gibi miydi? Daha çok garson gibi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Was there a... | Bir isim kartı var mıydı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| name tag? | Önlük mü? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I was looking at her eyes. | Gözlerine bakıyordum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| She was so surprised. | Aşırı şaşırmıştı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, do you want to call Bill? I mean, | Bill'i aramak ister misin? Belki... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| it might make you feel better. No. | ...seni daha iyi hissettirir. Hayır. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| He would found how scared I was. He would've known I was in danger. | Çığlık attığımda beni bulabilirdi. Ben tehlikedeyken haberi oluyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| If he didn't show up tonight, | Bu gece gelmediğine göre... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| he's not coming back. | ...geri dönmeyecektir. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You hear from Tara? | Taradan haber aldın mı? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| A woman? | Bir kadın... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| At 2 in the morning? | ...gecenin ikisinde mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Standing there naked, fucking with my head. | Çıplak olarak duruyordu, kafamdan uydurmuyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And she was with a pig? A big pig. | Ve yanında bir domuz vardı. Büyük bir domuz. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Like a, you know... Like a crazy ass motherfucking Paul Bunyan pig. | Böyle koskocaman, koca götlü dev gibi bir şeydi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Tara, tell the truth. That is the truth. | Tara, gerçeği anlat. Gerçek olan bu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Kenya, I am an excellent driver but you cannot prepare | Kenya, ben mükemmel bir şoförüm, ama yolun ortasında duran... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| for a naked lady and a hog in the middle of the road. | ...bir domuzla çıplak bir kadına hazırlıklı olamazsın. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Now, you know that. I know you drunk, that's what I know. | Bunu biliyorsun. Sarhoşsun, benim bildiğim tek şey bu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Drunk? I'm not drunk. One beer. | Sarhoş mu? Ben sarhoş değilim. Sadece bir bira içtim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Come from Arlene's party, didn't you, with an open bottle? | Arlene'in partisinden geliyorsun, o açık şişeyi sen içmedin mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What bottle? | Ne şişesi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| The one busted in your car. That's not my bottle. | Arabanda bulmuş olduğum. O benim değil. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Then you wouldn't mind a sobriety test. | O zaman bir test yapmak sorun olmaz. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Hell, no. Bring it. | Tabii ki, olmaz. Yap bakalım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Step away from the vehicle. | Arabadan uzaklaş. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Stand with your feet together. | Ayaklarını yan yana getir. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Stand with one foot in front holding the other one 6 inches off the ground, | Birisini sabit tut, diğerini yerden 15 santim yukarı kaldır. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| parallel to the ground. | Yere paralel bir şekilde. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Let's try that again. What is the matter with you? | Tekrar deneyelim. Senin ne derdin var? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You're turning into Lettie Mae. Fuck you. | Lettie Mae'ye döndüğünün farkında mısın? Siktir oradan. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I am a sheriff's deputy, now, Tara Thornton. Don't you go there with me. | Ben bir Şerif Yardımcısı'yım, Tara Thorton. Benimle bu şekilde konuşma. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Kenya, | Kenya... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| sister, | ...kardeşim... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| the only place I want to go is home. | ...gitmek istediğim tek yer evim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 |