Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177196
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's a shifter thing. | Dönüşenlere özgü bir şey. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I never knew. | Bak bunu bilmiyordum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I can't believe I'm the first one you've ever met. | Karşılaştığın ilk şekil değiştirenin ben olduğuma inanamıyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I mean, we're not common, | Demek istediğim, sayımız pek fazla değil... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| but we are out there. | ...ama yine de birkaç kişi varız işte. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Ran into a few werewolves | Birkaç kurtadama rastlamıştım gerçi ama... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| but nobody like us. | ...hiçbiri bizim gibi değildi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| What's it feel like when you change? | Değiştiğinde ne hissediyorsun? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Like sparks running all over my skin. | Sanki tenimin her yerinde kıvılcımlar çakıyor gibi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Used to scare the shit out of me. | Eskiden korkudan ödümü koparırdı. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Uh huh, me too. | Benim de. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| But now it just feels awesome. | Ama şimdi muhteşem hissediyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yeah, and there's There's sort of a build. | Ayrıca bir şey daha var... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Like, a pressure. | Tıpkı bir sıkışma hissi gibi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Where does it start? | Nerede başlıyor? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Maybe ? Maybe here? | Yoksa burada mı? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Probably here, because that | Muhtemelen buradadır çünkü... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| That's where it hits me. | ...beni tam buradan vuruyorsun. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Yeah, that's it. | Evet orası. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Right about there. | Tam orası. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| And sparks start flying inside too. | Ayrıca kıvılcımlar içimde de geziniyorlar. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| And you feel all lit up like a broke power cable. | Ve tıpkı kısa devre yapmış bir elektrik kablosu gibi kıvılcımlarla doluyorsun. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Or a Christmas tree. | Ya da bir Noel ağacı gibi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| And then things just explode. | Sonrasında ise bir patlama yaşıyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, are you gonna say or should I? | Söyleyecek misin yoksa ben mi söylemeliyim? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Nice rack. | Güzel takım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Nice balls. | Güzel masa. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I have to ask a question. | Bir soru sormalıyım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Human stuff. | İnsanlara özgü bir şey. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I'll wait for you at the elevator. | Asansörlerde bekliyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Excuse me, is Barry the bellboy working tonight? | Affedersiniz, Barry isimli belboy bu gece çalışıyor mu acaba? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| No, I'm sorry, Barry quit today. | Hayır, üzgünüm. Barry bugün istifa etti. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, shoot. | Olamaz. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Are you waiting up for me? | Bu saatte beni mi bekliyordun? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Really rough. | Gerçekten öyleydi. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| We looked at houses today. | Bugün evleri gezdik. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| We didn't find anything, | Hiçbir şey bulamadık. Bugün evleri gezdik. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| but don't worry, we'll be out by morning. | Ama merak etme, yarına çıkmış olacağız. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I filled the fridge with your favorite things | Buzdolabını en sevdiğin yiyeceklerle doldurdum... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| and I made you dinner. | ...ve sana akşam yemeği hazırladım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I'll call Sookie. I want you to stay. | Sookie'yi arayacağım. Kalmanı istiyorum. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You know why I'm good to you? | Neden iyiyim, biliyor musun? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Because you need it so much. | Çünkü buna çok ihtiyacın var. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| And because it makes you bloom like a flower. | Ayrıca bu sayede bir gonca gibi açıyorsun. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| The King of Sheba. | Sheba'nın Kralı. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You saw them in the lair tonight. | Bu gece onları barınakta gördün. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Despicable. | Reziller. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Vicious, petty, vile creatures. | Habis, aşağılık, iğrenç yaratıklar. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Bill, you're not. | Bill, değilsin. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You have a heart, whether it beats or not. | Senin bir kalbin var. Çarpsa da, çarpmasa da. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You can love. | Sevme yeteneğin var. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| There wasn't one other vampire there that could say the same. | Orada aynı şeyi söyleyebilecek bir tane daha vampir yoktu. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Let's slip away back to Bon Temps right now. | Haydi Bon Temps'e geri dönelim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Let them devour each other and leave us alone. | Bırakalım birbirlerini yesinler. Bizden uzak olsunlar yeter. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| You know we can't do that. | Bunu yapamayız, biliyorsun. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Stan's as nutty as a fruitcake | Stan kafadan çatlak... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| and I gave my word to Eric. | ...ve Eric'e söz verdim. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| If anything happens to you in that church | O kilisede başına bir şey gelirse... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Don't say it. | Böyle konuşma. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Don't even think it. | Hatta bunu aklına bile getirme. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I'll be in and out, easy peasy. | Oraya hemencecik girip çıkacağım. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, Bill. | Bill. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Don't feel like you have to | Bunu yapmak zorunda olduğunu düşünme. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Quit talking crazy. | Deli deli konuşma. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I just meant I would be satisfied | Demek istediğim, sana sarılmak bile... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| to simply hold you. | ...beni tatmin etmeye yeter. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Well, I would not be satisfied. | Beni tatmin etmeye yetmez. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Then what do you want, Sookie? | Öyleyse istediğin ne, Sookie? | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Every which way. | Her şekilde. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| I just...want you. | Yalnızca seni. | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Oh, Bill. | Bill... | True Blood Never Let Me Go-1 | 2009 | |
| Will you two shut up? I can't think. | Çenenizi kapatacak mısınız? Düşünemiyorum. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Andy, what the hell did you do? There's someone inside. | Andy, sen ne halt ettin? İçeride birisi var. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Right. So what happened? Step back! | Tamam. Ne oldu? Geri durun. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I got it. Andy's got it. | Ben hallederim. Andy halleder. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I got it, I got it. Don't touch anything. | Ben hallederim, ben hallederim. Hiçbir şeye dokunmayın. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We were out trying to find Andy's car. | Andy'nin arabasını bulmak için dışarı çıkmıştık. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Someone fucking moved it. | Birisi yerini değiştirmiş. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Suddenly, there's this... Person in there... | Aniden bunu gör... Oradaki insanı... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| We need an ambulance. | Ambulans çağırmalıyız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Sam, call the cops. Hey, Shh. | Sam, polisi ara. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What? I am the cops. | Ne? Polis benim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Oh, my God. Please tell me it's not Lafayette, please. | Aman Tanrım. Lütfen bana onun LaFayette olmadığını söyle, lütfen. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Check for a pulse. | Nabzına baksana. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Forget it. There ain't no pulse. | Unut gitsin. Nabız filan yok. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Because there ain't no heart. Sick fuck. | Çünkü kalbi yok. Hasta piç. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| It's not him. It's not Lafayette. | O değil. LaFayette değil. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Wonder if she even knows. Poor sorry girl. | Onu tanıyıp tanımadığını merak ediyorum. Zavallı kız. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Miss Jeanette. They'll find out I knew her, that I went to her. | Bayan Jeanette. Onu tanıdığımı öğrenecekler, ona gittiğimi de. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Find out everything. Fuck, I pushed her. | Her şeyi öğrenecekler. Siktir, onun üzerine gittim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| I cussed her out. Now look at her. | Onu azarladım. Şimdi bak şuna. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Shit. Shit. | Sıçayım, siktir. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Is there something else you ain't telling me, Tara? | Bana anlatmadığın başka bir şey var mı, Tara? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| No. I have never seen that woman before. | Hayır. O kadını daha önce hiç görmedim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Careful here, son. | Dikkatli ol, evlat. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Her leg will break off like a chicken wing | Eğer öyle tutarsan, bacağı bir tavuk kanadı gibi kopacak. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| What kind of sick fuck | Ne tür bir piç dedektifin arabasına bir ceset bırakır ki? | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Shit. I just got it detailed too. | Siktir. Çok detaya girdim. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Body's in full rigor mortis, Bud. | Ceset tamamen katılaşmış, Bud. | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 | |
| Which is consistent with the vic being killed elsewhere | Kurban başka bir yerde öldürülüp... | True Blood Nothing But the Blood-1 | 2009 |