Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177142
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'd like to propose a deal. | Bir anlaşma önereceğim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Oh. This ought to be good. | İyi bir şey olsa gerek. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I will give you my word | Söz veriyorum ki... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| that I will not harm you or anyone you love. | ...ne size ne de sevdiklerinize zarar vermeyeceğim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Stepping around the fact that your word's worth | Verdiğin sözlerin zerre değeri olmadığını düşünürsek... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| what else? | ...başka? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Five. Two. | Beş. İki. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Seven. Okay, five. | Yedi. Tamam, beş. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I will kill Eric Northman. | Eric Northman'ı öldüreceğim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And Bill Compton. | Bill Compton'ı da. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Both. | Ya da hiçbirini. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Or neither. | Belki de sadece birini. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Or just one of your choosing. | Siz seçin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And your house in Mississippi. I like that house. | Mississippi'deki evi de istiyorum. Çok beğendim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Done. What do I have to do in return? | Tamam. Karşılığında ne yapacağım? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Release me. No. | Beni serbest bırak. Olmaz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It may not be me, | Bu belki ben olmam ama... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| but someday some vampire is gonna rip you open | ...günün birinde vampirin biri içini açacak... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| to get at the essence inside of you. | ...ve sendeki esansın ne olduğunu anlayacak. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| There is no way around that. Shut up. | Bunun başka yolu yok. Kes sesini. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You don't know what it is to drink your blood. | Kanını içmenin nasıl bir şey olduğunu tahmin edemezsin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It is paradise. | Cennet gibi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Arcadia. Nirvana. | Arkadya, Nirvana gibi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Who even knows what your blood is capable of? Heh. | Kim bilir o kanla neler yapılır. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I am surprised that your Mr. Compton | Bay Compton'ınızın böyle direnç gösterebilmesine şaşırıyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He is either a true gentleman | Ya gerçek bir centilmen... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| or very, very smart. | ...ya da çok akıllı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Smart, why? | Neden akıllıymış? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| By showing such a degree of control | Böylesi bir karşı koyma ile... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| he's able to make the experience last that much longer. | ...bu zevki daha uzun süre tadabilir. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That's basic tantra. | Tantra'nın esası bu. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| But others won't be able to stop themselves. | Ama diğerleri kendilerine engel olamayabilir. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| They'll drain you dry, which is a shame, really. | Öldürene kadar kanını içerler, yazık olur. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| But the rose only blooms | Ama güller sadece... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| for a short while, | ...kısa süreliğine açar... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I suppose. | ...diye düşünüyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That's enough out of you. | Yetti zırvalıkların. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You better hope to God I die, | Dua et ki öleyim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| because I would rip you open and feed your entrails to y... | Yoksa içini açıp, iç organlarını | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Why are you carrying this around? | Niye yanında taşıyorsun bunu? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| He was the love of my life. | Hayatımın aşkıydı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| This isn't him. It will be. | O değil ki bu. Olacak! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You think you can bring him back to life? | Onu geri döndürmeyi mi düşünüyorsun? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Of course not. Yes, you do. | Tabii ki hayır. Bal gibi de öyle. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Somehow, involving my blood. | Kanımın da yardımıyla tabii. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Fuck you. No. | Nah, çok beklersin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| JASON: Maybe everybody already took off. | Gitmişlerdir belki. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| CRYSTAL: No, they're here. | Hayır, buradalar. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Y'all come on out! | Çıkın dışarı! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's me, Crystal. | Benim, Crystal. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I don't think there's anybody here. | Bence kimse yok. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| CALVIN: You brought him here? | Buraya mı getirdin onu? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Ain't enough you polluted your family? Now you bring outsiders? | Namusumuzu kirlettiğin yetmiyor, bir de dışarıdan adam mı getiriyorsun? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I want both of y'all off my land. | İkiniz de çekip gidin buradan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Daddy, there ain't no time for this. | Baba, vaktimiz yok. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| The DEA is coming for you. And there's lots of 'em. | Narkotik geliyor. Çok kalabalıklar. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You gotta get rid of all the V | V'leri elinizden çıkarmanız lazım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| or they're gonna haul all of y'all off to jail. | Yoksa hapsi boylarsınız. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| We never should have agreed to sell that. Fucking fangers. | Bu işe hiç bulaşmamalıydık zaten. Amını siktiğimin sivrileri. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Creek, you and Eddie Boy get that cooler. Destroy that shit. | Creek, Eddie'yle soğutucuyu getirin. Ortadan kaldıralım şu pislikleri. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| CALVIN: Yeah, and bring me some guns. Gasoline too. | Evet, silahla benzin da getirin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| MAN: Yes, sir, Daddy. | Tamam, babacığım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| This don't make a difference between me and you, boy. | Farklı muamele bekleme, evlat. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Well, don't you think it should? | Öyle mi? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm trying to help your family out here. | Aileni kurtarmana yardım etmeye çalışıyorum. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Well, we don't need none of your fucking help. | Senin yardımına ihtiyacımız yok, lan. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| We were doing fine on our own for a long time. | Kendi hâlimizde gayet de güzel yaşayıp gidiyoruz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Oh. Is that so? | Öyle mi? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| 'Cause, uh, I see a lot of people who look dirty and hungry | Çünkü bu insanlar pis ve aç. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and kids who probably ain't in school, | Çocuklar okula gitmiyordur herhâlde. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and several people obviously got dental problems. | Bazılarınızın diş sorunu olduğu da bir gerçek. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Here you go, Uncle Daddy Calvin. | Buyur, Calvin Amca. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Bufort, I want you to get all the meth and the gear. | Bufort, tüm methi ve eroini getir. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Put it in the back of the tow truck. | Kamyonetin arkasına at. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Eddie Boy, you park it deep in the woods. | Eddie, sen de kamyoneti ormanın içine bir yere park et. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I'm throwing this vamper shit in the latrine. | Ben de anasını sattığımın vampir şeylerini helâya atacağım. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| [GUNSHOT] Wouldn't do that if I were you. | Ben olsam atmazdım, baba. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| MAN: He's got a gun! | Silahı var! | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| There's way too much money to be made off that vamper juice | O vampir suyundan çok para kazanılır. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| for me to let you get d of it. | Buna izin vermem. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Been drinking this dirty blood? You want it all for yourself? | O pis kandan mı içtin sen? Kendine mi saklamak istiyorsun hepsini? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't knock it. You ain't never tried it. | Ahkâm kesme hiç. Bir kere bile denemedin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I ain't a little pussy like you. | Senin gibi korkak değilim ben. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| That so? | Acaba? | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| MAN [ON RADIO]: It's now clear that the Vampire Rights Amendment will not | Vampir Hakları Yasası yürürlüğe konmak için... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| achieve the majority needed to become law. | ...yeterli oy çoğunluğunu sağlayamadı. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| This just days after the passage seemed | Tasarının yürürlüğe girmesi mümkün görünmemekle birlikte | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Hey, buddy. | Kardeşim. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Hey, uh, listen. I owe you an apology. | Sana bir özür borcum var. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Don't worry about it. No. | Boş ver. Hayır. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| No, no, no. I, uh... | Olmaz. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| I treated you terrible and, uh, you don't deserve that. | Çok kötü davrandım. Bunu hak etmemiştin. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| You're a good man, a good employee, | Sen iyi bir adamsın, iyi bir çalışansın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| and friend who's made | Ülkesi için... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| a tremendous sacrifice for his... | ...büyük fedakârlıklar... | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| His country. | ...yapmış bir adamsın. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| And, uh, for the rest of us. | Tabii bizler için de. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Hey, hey, hey, hey. Hey, it's okay. | Tamam. Her şey yoluna girer. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| It's more than okay. It's great. | Her şey yolunda zaten, hatta mükemmel. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 | |
| Arlene's good. Our baby's good. | Arlene iyi, çocuğumuz iyi. | True Blood Evil Is Going On-1 | 2010 |