Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172741
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...wrapped around the North Pole. That'll do. | ...onun kalbi kuzey kutbunda. Ama bu yollar. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What's going on up there? Scientists are holding a convention. | Ne var orada? Bilim insanları bir toplantı düzenliyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Looking for polar bear tails. Ever hear of Dr. Carrington? | Kutup ayısı kuyruğu arıyorlar. Doktor Carrington'ı duydun mu? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
The fellow who was at Bikini? The same. | Bikini'deki eleman mı? Aynen. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
They're holding about 2000 miles north of here. A whole bunch. | Buradan 2000 mil kuzeydeler, grup olarak. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Botanists, physicists, electronic... Including a pin up girl. | Botanistler, fizikçiler, elektronikçiler... Bir de poster kızı var.. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Very interesting type too. Very. | Çok enterasan bir tip. Çok. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Capt. Hendry can give you any data on her. | Kaptan Hendry onunla ilgili her bilgiyi verebilir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You probably shouldn't have said that. Well, after I read... | Muhtemelen bunu söylememiş olmalıydın. Okuduğuma göre... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Now look! | Bak! | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Someday I hope to have a navigator and a copilot who are at least dry behind the ears. | Bazen yardımcı pilot ve yön bulucum keşke tecrübeli tipler olsaydı diyorum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Oh, captain. You mail order... | Hadi, kaptan. Posta... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Capt. Hendry, report to General Fogarty's quarters at once please. | Kaptan Hendry, derhal General Fogarty'nin karargahına lütfen. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
8:00 at night and the general yelling for his troops. Sounds like the old days. | Akşam 8:00 ve general askerlerini çağırıyor. Aynı eski günlerdeki gibi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Take my hand. Will you? Yeah. | Benim yerime oyuna sen bak. Tamam. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Captain, if it amounts to anything, bring me in on it. Will you, please? | Kaptan eğer bir şey bulursan bana haber ver lütfen. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I gotta get a story someplace. | Buralarda bir hikaye olmalı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Close the door. Yes, sir. | Kapıyı kapat. Evet, efendim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Good evening, sir. Didn't take you long. | İyi akşamlar, efendim. Hemen geldin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Not many places to hide, sir. | Saklanacak pek yer yok efendim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Just got a queer message from your picnic party up north, from Dr. Carrington himself. | Bizzat Doktor Carrington'dan, kuzeyden tuhaf bir mesaj aldım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
"Believe an airplane unusual type crashed in our vicinity. | "Bizim bölgede bilinmeyen tipte bir uçağın kaza yaptığına inanıyoruz." | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Please send facilities to investigate. Most urgent." | "Lütfen araştırma için araç gönderin. Çok acil." | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What would you find up there besides a good Iooking girl? | Güzel bir kızdan başka orada ne bulacaksınız ki? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I don't know, sir. Any ships missing? No. | Bilmiyorum, efendim. Hiç kayıp uçak var mı? Hayır. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No Canadians either. Could be Russians. | Kanadalılar da değil. Belki Ruslar olabilir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
They're all over the pole like flies. You're going. | Sinekler gibi kutubun her yerindeler. Sen gideceksin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Take along a dog team or anything you might need for rescue. | Kurtarma için gerekli olabilecekleri, köpek timi falan al yanına. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You suppose the Pentagon could send us a revolving door? | Pentagon bir döner kapı gönderebilirdi, değil mi? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Could be, sir. We got pith helmets last week. | Olabilir, efendim. Geçen hafta güneş başlıklarımızı aldık. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Weather report, sir. Okay, that's all. | Hava raporu efendim. Tamam, hepsi bu. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
If any messages come in from Dr. Carrington, I want to be notified personally. | Eğer Dr.Carrington'dan haber gelirse, bizzat haberdar olmak istiyorum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No matter what the time. Yes, sir. | Her ne vakit olursa olsun. Evet, efendim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Here's your weather. There's a front moving in... | Hava durumu burada. Gelecek bir tugay var... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
...but you ought to have time to get there and back. | ...ama gidip gelecek zamanın var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
General, that newspaperman, Scott... What about him? | General, bir de gazeteci Scott var. Ne olmuş ona? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
He'd like to go with us. It's all right if you maroon him up there. | O da bizimle gelmek istiyor. Eğer dönüşte orada bırakacaksanız neden olmasın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Don't get me wrong about who gets marooned. | Kimin orada kalacağı konusunda yanlış anlaşma olmasın. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I'd like it if you didn't smash into the landing ski this time. | Bu kez kayak pistine çakılmazsan sevinirim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
That was an unavoidable accident. | Kaçınılmaz bir kazaydı. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Well, look, I'll expect you back tomorrow night. | Neyse, yarın gece dönmeni bekliyorum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Yes, sir. And I'll close the door. Just tell me what you find up there. | Evet efendim. Kapıyı da kapıyorum. Bana orada ne bulursan bildir. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No one tells me anything around here. | Kimse bana bir şey anlatmıyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Want some coffee? | Kahve ister misiniz? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hey, thanks. Here you are, sir. | Teşekkürler. Buyrun efendim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Mr. Scott. Coffee. | Bay Scott, kahve. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Are we there? No, sir. Hot coffee up front, sir. | Geldik mi? Hayır, efendim. Sıcak kahve ön tarafta. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Lieutenant? Coffee, sir. Thank you, stewardess. | Teğmen, kahve efendim. Teşekkürler. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Coffee? Yeah, thanks. | Kahve? Tabi, teşekkürler. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
How far are we from camp? | Kamptan ne kadar uzaktayız? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Three hours. We've slowed down. A little headwind. | 3 saat kadar. Yavaşladık. Biraz rüzgar var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
A little headwind? Close to 40 miles. | Biraz mı? Saatte 40 mil kadar. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Our captain has some funny ideas about the North Pole. | Bizim kaptanın Kuzey Kutbu hakkında komik fikirleri var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
He thinks it's a garden spot. Come and bring the kiddies. | Orada çoluk çocuğun gittiği bahçeler olduğunu sanıyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Now look, don't you two guys start. | Siz ikiniz, kesin şunu. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You know, Perry went to the North Pole once. He retired with a sack full of medals. | Bilirsin Perry Kuzey Kutbuna gitmişti. Sonra bir çuval madalyayla emekli oldu. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We go there every three weeks just like it was lover's lane. | Her üç haftada bir oradayız, sanki aşıklar tepesi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Mr. Scott, some people seem to think... Wait a minute. | Mr. Scott, çoğu insan sanıyor ki... Bekle bir dakika. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hello, Air Force 191 from Polar Expedition 6. Can you read me? | Selam, Kutup Seferi 6'dan Hava kuvvetleri 191. Beni duyabiliyor musunuz? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Air Force 191. Hear you fine, Tex. Go ahead. | Hava kuvvetleri 191 sizi duyuyorum devam edin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What's your position? Three hours out. | Pozisyonunuzu söyleyin? Üç saattir yoldayız. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Captain, switch over to your radio compass. Check it against your magnetic heading. | Kaptan radyo pusulasına geçin. Manyetikliğe karşı doğru çalıştığından emin olun. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What's on your mind, Tex? | Aklında ne var, Tex? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We've got some disturbance up here. It's whacking away at everything. | Burada biraz türbülans var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What do you figure it's from? Don't know. We noticed it last night. | Neden kaynaklanıyor olabilir? Bilmiyorum. Dün gece farkettik. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Six to eight degrees difference. We're quite a bit off here, Tex. | Altı ila sekiz derece fark var. Konumumuzdan biraz uzaktayız, Tex. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You better home in on me. I'll leave the key open. | En iyisi geri gelin. Kapıyı açık bırakacağım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Or would you rather have me sing to you? Leave the key open. | Yoksa şarkıyla mı söyleyeyim? Tamam açık bırak. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I was afraid you'd say that. | Bende bunu söylemenden korkuyordum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hey, the taxpayers ought to see this. | Hey, vergi mükelliflerinin bunu görmesi lazım. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hello, doctor, professor. | Merhaba, Doktor, Profesör. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Still the same game? Yes. | Hala aynı oyun mu? Evet. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Doctor, professor. Here's your mail. You're just in time for lunch. | Doktor, Profesör. Mektuplarınız burada. Tam yemek zamanına yetişdiniz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Ken, I bet you forgot my hairpins. Don't tell me I'm nearly at the North Pole. | Ken, bahse varım saç tokalarımı unutmuşsundur. Çoktan geldik. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Looks more like my Kentucky home. Mr. Scott, Mrs. Chapman. | Aynı Kentucky'deki evim gibi. Bay Scott, Bayan Chapman. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
A pleasure, Mrs. Chapman. Hi, nice to see you. | Sizi gördüğüme memnun oldum Bayan Chapman. Sizi gördüğüme sevindim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Dr. Chapman, Mr. Scott. Dr. Chapman. | Doktor Chapman, Bay Scott. Doktor Chapman. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Scotty's a newspaperman. You've come at an opportune time. | Scotty gazetecidir. Tam zamanında geldin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I happened to be in Anchorage when your message came. I hope you have a good story. | Mesajınız geldiğinde ben de Anchorage'deydim. İyi bir hikayeniz olduğunu umuyorum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
No more than you know already. Nothing more at all? | Şimdiye dek henüz çok bilgimiz yok. Hüç mi? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Just discussions as to what it might be. We all have different ideas. | Sadece olasılıklar. Herkesin farklı fikirleri var. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
There's been arguments about it. Where's Dr. Carrington? | Tartışmalar. Doktor Carrington nerede? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
In the lab. See you later. | Laboratuvarda. Sonra görüşürüz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Does that mean you've seen the plane? | Bu senin uçağı gördüğün anlamına mı geliyor? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Coffee, captain? No, thanks. | Kahve, Kaptan? Hayır, teşekkürler. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Our captain seems in a hurry, Lee. | Kaptanın acelesi var gibi görünüyor Lee. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Where are you two going? We're with you. | Siz ikiniz nereye geliyorsunuz? Seninle geliyoruz. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
We want to tell her she treated you badly. Lf you don't want us to go... | Sana kötü davrandığını ona söylemek istiyoruz. Ama eğer bizi istemiyorsan... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I'm gonna get even with you two someday. We got up in there. | Birgün sizinle ödeşeceğiz. Tamam öyle olsun. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Hi, Pat. Welcome to our igloo. How was your...? | Merhaba, Pat. Eskimo kulübemize hoşgeldin. Seyahatin...? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Well... | İyiyim. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
How was your trip? All right. About usual. | Seyahatin nasıldı? İyiydi, her zamanki gibi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Well, that's fine. | İyi, iyi. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I think Dr. Carrington wants to see you. He can wait. I wanna talk to you. | Doktor Carrington seni görmek istiyor. Bekleyebilir. Önce seninle konuşmak istiyorum. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
What about? That was a dirty trick you played. | Neyle ilgili? Oynadığın oyunla ilgili. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Don't lose your temper. Why did you do it? Just tell me why. | Sakin ol. Niye? Söyle neden? | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Well, your legs aren't very pretty. | Çünkü bacakların pek güzel değil. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
You didn't have to write a note and put it on my chest. | Ceketimin üzerine not bırakmak zorunda değildin. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
I'm sorry, Pat... | Üzgünüm, Pat... | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |
Six people read it before I woke up. Now the whole Air Force knows. | Ben uyanmadan tam altı kişi okumuş. Şimdi bütün hava kuvvetleri biliyor. | The Thing from Another World-1 | 1951 | ![]() |