Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172458
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know that? | Biliyormusun? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
About the sugar? I was told. | Şeker mi? Bana söylenmişti. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Enough, we mustn't speak. | Yeter, konuşmamalıyız. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Come, Andr�e. But tell me... | Gel, Andrée. Ama söyle bana... | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Come, let's see you. | Gel, seni görelim. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
O felt soiled and guilty of the illicit pleasure | "O" bir yabancının kollarında aldığı yasadışı zevkten ötürü | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
she'd had in a stranger's arms. | kendini kirlenmiş ve suçlu hissetti. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
But her lover explained | Ama sevgilisi açıkladı. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
that the more he gave her, the more he wanted her. | Onu başkalarına verdiği ölçüde daha fazla arzuluyordu. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Offering her to another man was proof that he owned her. | Onu bir başka adama teklif etmesi, ona sahip olduğunun kanıtıydı. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
One can only give that which one owns. Don't speak. | Birisi yalnızca sahip olduğunu verebilir. Konuşma. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
You were told yesterday that during your stay here | Dün gece sana, burada olduğun sürece | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
you mustn't look the men in the eyes or speak to them. | erkeklerin gözlerine bakmaman ya da onlarla konuşmaman söylenmişti. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
From now on, the same rule applies to me. | Bundan sonra, aynı kural benim için de geçerlidir. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
But before you go totally silent, | Tamamen sessizliğe gömülmeden önce, | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I want you to pronounce two words. | iki sözcüğü söylemeni istiyorum. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
The name of the man for whom I brought you here, | Kendisi için seni buraya getirdiğim, | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
to whom I'll introduce you some day. | ve bir gün seni tanıştıracak olduğum adamın adını. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Sir Stephen. | Sir Stephen. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
It's the cloister. | Kemerli Yol! | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
No, I said nothing! I apologize! | No, I said nothing! I apologize! | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
No, please! Do anything you want but not that! | Hayır, lütfen! İstediğin herşeyi yap ama bunu yapma! | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Take me, do what you want, anything but that! | Al beni, ne istersen yap, ama bunu yapma! | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
No, anything but that! I'll do what I'm told! | Hayır, bundan başka herşeyi yap! Söyleneni yapacağım! | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Jeanne had broken a rule when she spoke about the cloister. | Kemerli Yol'dan söz etmekle Jeanne bir kuralı ihlal etti. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
O never found out what had happened. | "O" neler olduğunu hiç anlamadı. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Monique, come closer. | Monique, yaklaş. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I'm leaving. I'll only come back to take you away. | Gidiyorum. Seni götürmek için geri döneceğim. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
In a few days. | Ne zaman? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Now, if you wish. | İstersen hemen şimdi. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
You want to see me whipped? | Beni kırbaçlanırken görmek mi istiyorsun? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Yes, so I can picture you when I'm away. | Evet, böylece uzaktayken seni hayal edebilirim. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Will you be happy? | Mutlu olacak mısın? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I will, I know it's hard to understand. | Olacağım, biliyorum anlaması güç. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I must no longer talk to you or look at you. | Artık seninle konuşmayacağım, ya da sana bakmayacağım. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
It's hard to understand. But you understand, right? | Anlaması güç. Ama sen anladın, değil mi? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Once upon a time, a little girl | Bir zamanlar, küçük bir kız | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
saw a white rabbit wearing a watch. | saat takmış beyaz bir tavşan gördü. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Her name was Alice. | Adı, Alice idi. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
The white rabbit was very late. | Beyaz tavşan çok gecikmişti. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
She wasn't surprised that he could talk. | Tavşanın konuşuyor olmasına şaşırmamıştı. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Then, she followed him. | Sonra tavşanı izledi. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
In a deep well. | Derin bir kuyuya. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
She had many adventures. | Birçok serüven yaşadı. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Go on. What was in the well? | Devam et. Kuyuda ne vardı? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
She won't look. | Bakmayacak. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
She will. | Bakacak. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
No, she won't. | Hayır, bakmayacak. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
She's new, that's all. | O daha yeni, hepsi bu. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I love her. She's proud. | Onu seviyorum. O mağrur. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Come on, stop. | Haydi, dur. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Pierre is watching you. | Pierre seni seyrediyor. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
In fact, she liked | Aslında, sevgilisinden gelen | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
all that came from her lover, even Pierre. | herşeyden hoşlandı. Pierre'den bile. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
She belonged to her lover through all the strangers | Kendisini sunduğu yabancılar aracılığıyla | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
she gave herself to. | sevgilisine daha fazla ait oluyordu. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I must prepare you. | Seni hazırlamalıyım. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
You won't dine tonight. | Akşam yemeği yemeyeceksin bu gece. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Please go into the corridor. | Lütfen koridora git. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I want to be alone, there's no door. | Yalnız kalmak istiyorum, orada kapı yok. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
There are no doors on purpose. | Kasıtlı olarak orada hiç kapı yok. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Look only once. I shan't hit you again... | Yalnız bir kez bak. Bir daha vurmayacağım, | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I'll just pretend to. | Vuruyormuş gibi yapacağım. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Did I force you at the stairs? | Merdivenlerde seni zorladım mı? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
O lost count of time. The grass darkened. | "O", zaman kavramını yitirdi. Çimen karardı. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
The days and nights were lost. | Günler geceler birbirine girdi. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
The light never faded. | Işık hiç sönmedi. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
After a few days, time flowed again. | Birkaç gün sonra, zaman yeniden akmaya başladı. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
In her velvet night, she was released. | Kadife gibi gecede O serbest bırakıldı. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Take it and put it on your index finger. | Bunu al ve işaret parmağına tak. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
It fits me. | Bana uydu. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Roissy. | Roissy. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
It hasn't changed. I've lived here for years. | Değişmemiş. Burada yıllarca yaşadım. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Four years. | Dört sene. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
The bathroom. It's so good! | Banyo. Harika! | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Your room? You never sleep! | Senin odan mı? Hiç uyumazsın ki! | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I've put a present for you on your bed. | Yatağına bir hediye bıraktım. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Weird, I had no recollection of the kitchen lino. | Gariğ, mutfağı pek anımsamıyorum. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
He said she'd no longer be free from then on. | Onu sevmekten vaz geçip terketmediği taktirde | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Unless she'd stopped loving him and left him straightaway. | Artık özgür olmayacağını söyledi. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
It surprised her that after all that | Bu onu şaşırttı. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
he wanted more proof that she was his. | Ona ait olduğuna dair daha fazla kanıt istedi. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Maybe he knew it but wanted to reinforce it | Belki biliyordu ve zorlamak istiyordu. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
as he took pleasure in that. | bundan keyif alıyordu. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
That's not the way you should listen to me. Come here. | Öyle değil, beni dinle Gel buraya. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
You must keep your lips slightly apart. | Dudaklarını hafifçe aralamalısın. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
In the morning, | Eşyalarını sabah düzenlersin, | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
you'll sort your stuff. I'll take what's useless. | Gereksiz olanları ben alırım. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
It's me. Good morning, darling. | Benim. Günaydın, sevgilim. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Sorting your stuff? | Eşyalarını mı toparlıyorsun? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
You're dressed? I have my nighty on. | Giyinik misin? Geceliğim üzerimde. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Ren�? | René? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Your ring? | Yüzüğün? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Stay naked until I arrive. | Ben gelene kadar çıplak kal. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Pack that which neither comes off easily | Kolay çıkartılan veya | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
nor opens at the front. | önden açılan şeyleri al. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Seeing she had done all he'd asked, | Her istediğini yerine getirdiğini görünce, | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
he was amazed she belonged to him so much. | Ona böylesi ait oluşu onu çok etkiliyordu. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
That's it. Thank you. | Böyle. Teşekkür ederim. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Will you print some for me? | Bana biraz çıktı alır mısın? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |