• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172351

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, what did you do with Simon's cat? Simon'un kedisine ne yaptın? Tamam, Simon'un kedisine ne yaptınız? Tamam, Simon'un kedisine ne yaptınız? Tamam, Simon'un kedisine ne yaptınız? Tamam, Simon'un kedisine ne yaptınız? Tamam, Simon'un kedisine ne yaptınız? Tamam, Simon'un kedisine ne yaptınız? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
They're not here for the cat. They want the book! Onlar kedi için gelmedi. Kitabı istiyorlar! Buraya kedi için gelmediler. Kitabı istiyorlar! Buraya kedi için gelmediler. Kitabı istiyorlar! Buraya kedi için gelmediler. Kitabı istiyorlar! Buraya kedi için gelmediler. Kitabı istiyorlar! Buraya kedi için gelmediler. Kitabı istiyorlar! Buraya kedi için gelmediler. Kitabı istiyorlar! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What is that? What's out there? O da ne? Neden bahsediyorsun? O da ne? Dışarıda ne var? O da ne? Dışarıda ne var? O da ne? Dışarıda ne var? O da ne? Dışarıda ne var? O da ne? Dışarıda ne var? O da ne? Dışarıda ne var? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's goblins! Goblins are here. Gobelinler! Gobelinler burada. Cinler! Cinler burada. Cinler! Cinler burada. Cinler! Cinler burada. Cinler! Cinler burada. Cinler! Cinler burada. Cinler! Cinler burada. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
And all because you took the book out there Bunlar kitabı aldığın için, Çünkü sen kitabı aldın... Çünkü sen kitabı aldın... Çünkü sen kitabı aldın, Çünkü sen kitabı aldın, Çünkü sen kitabı aldın... Çünkü sen kitabı aldın, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
and practically waved it in their faces, you little twerp! ve onların gözlerine soktun! ...ve dışarı çıkıp gözlerine soktun, seni küçük aptal! ...ve dışarı çıkıp gözlerine soktun, seni küçük aptal! ve dişarı çıkıp gözlerine soktun, seni küçük aptal! ve dişarı çıkıp gözlerine soktun, seni küçük aptal! ...ve dışarı çıkıp gözlerine soktun, seni küçük aptal! ve dişarı çıkıp gözlerine soktun, seni küçük aptal! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Go ahead! Now look at the mess you made! İşte böyle! Mahvettin, hepsi senin suçun! Devam et! Şimdi, şu yaptığın karışıklığa bak! Devam et! Şimdi, şu yaptığın karışıklığa bak! Devam et! Şimdi, şu yaptığın karışıklığa bak! Devam et! Şimdi, şu yaptığın karışıklığa bak! Devam et! Şimdi, şu yaptığın karışıklığa bak! Devam et! Şimdi, şu yaptığın karışıklığa bak! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Simon! They're taking him away. What's happening? Simon! Onu götürüyorlar. Neler oluyor burada? Simon! Onu götürüyorlar. Neler oluyor? Simon! Onu götürüyorlar. Neler oluyor? Simon! Onu götürüyorlar. Neler oluyor? Simon! Onu götürüyorlar. Neler oluyor? Simon! Onu götürüyorlar. Neler oluyor? Simon! Onu götürüyorlar. Neler oluyor? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The Stone! The Stone! Look through the Stone! Taş! Taşın içinden bak! Taş! Taş! Taşın içinden bak! Taş! Taş! Taşın içinden bak! Taş! Taş! Taşın içinden bak! Taş! Taş! Taşın içinden bak! Taş! Taş! Taşın içinden bak! Taş! Taş! Taşın içinden bak! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What the hell? Bunlar da ne böyle? O da ne? O da ne? O da ne? O da ne? O da ne? O da ne? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The book stays or we all die! I need it! Let go! Kitap burada kalıyor, yoksa ölürüz! Ona ihtiyacım var! Kitap kalacak ya da hepimiz ölürüz! Bana lazım! Bırak! Kitap kalacak ya da hepimiz ölürüz! Bana lazım! Bırak! Kitap kalacak ya da hepimiz ölürüz! Bana lazım! Bırak! Kitap kalacak ya da hepimiz ölürüz! Bana lazım! Bırak! Kitap kalacak ya da hepimiz ölürüz! Bana lazım! Bırak! Kitap kalacak ya da hepimiz ölürüz! Bana lazım! Bırak! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It must stay in the circle! In the circle! Çemberin içinde kalmalı! İçinde! Çemberin içinde kalmalı! Çemberin içinde! Çemberin içinde kalmalı! Çemberin içinde! Çemberin içinde kalmalı! Çemberin içinde! Çemberin içinde kalmalı! Çemberin içinde! Çemberin içinde kalmalı! Çemberin içinde! Çemberin içinde kalmalı! Çemberin içinde! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Mom! Where's Mom? She went to work, okay? I'm in charge. Anne! Annem nerede? İş'te. Sizinle ben ilgileneceğim. Anne! Annem nerede? İşe gitti, tamam mı? Sorumlu benim. Anne! Annem nerede? İşe gitti, tamam mı? Sorumlu benim. Anne! Annem nerede? İşe gitti, tamam mı? Sorumlu benim. Anne! Annem nerede? İşe gitti, tamam mı? Sorumlu benim. Anne! Annem nerede? İşe gitti, tamam mı? Sorumlu benim. Anne! Annem nerede? İşe gitti, tamam mı? Sorumlu benim. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Hey, where are you going? Nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Psycho. Ahmak. Deli. Deli. Deli. Deli. Deli. Deli. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Help me! Yardım! Yardım edin! Yardım edin! Yardım edin! Yardım edin! Yardım edin! Yardım edin! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What are you doing? Help! Ne yapıyorsunuz? Yardım! Ne yapıyorsunuz? İmdat! Ne yapıyorsunuz? İmdat! Ne yapıyorsunuz? İmdat! Ne yapıyorsunuz? İmdat! Ne yapıyorsunuz? İmdat! Ne yapıyorsunuz? İmdat! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Help! Yardım! İmdat! İmdat! İmdat! İmdat! İmdat! İmdat! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Give me, give me. Ver, ver. Ver bana, ver bana. Ver bana, ver bana. Ver bana, ver bana. Ver bana, ver bana. Ver bana, ver bana. Ver bana, ver bana. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Give me a leg! Hey, give me! Bir bacak ver! Ver! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Give me a leg! A leg! Bana bir bacak ver! Bir bacak! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
That's not a leg! Bu bir bacak değil! Bu bacak değil! Bu bacak değil! Bu bacak değil! Bu bacak değil! Bu bacak değil! Bu bacak değil! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
This is a leg! Imbeciles. Bu bir bacak! Salak. Bu bacak! Embesiller. Bu bacak! Embesiller. Bu bacak! Embesiller. Bu bacak! Embesiller. Bu bacak! Embesiller. Bu bacak! Embesiller. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Oh, my God. Aman tanrım. Aman, Tanrım. Aman, Tanrım. Aman, Tanrım. Aman, Tanrım. Aman, Tanrım. Aman, Tanrım. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Don't move. Kımıldama. Hareket etme. Hareket etme. Hareket etme. Hareket etme. Hareket etme. Hareket etme. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Slowly lift your foot. Ayağını hafifçe kaldır. Yavaşça ayağını kaldır. Yavaşça ayağını kaldır. Yavaşca ayağını kaldır. Yavaşca ayağını kaldır. Yavaşça ayağını kaldır. Yavaşca ayağını kaldır. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Then we must shake on our alliance. İttifakımızı güçlendirmek için ellerimizi birleştirelim. O zaman el sıkışmalıyız. O zaman el sıkışmalıyız. O zaman el sıkışmalıyız. O zaman el sıkışmalıyız. O zaman el sıkışmalıyız. O zaman el sıkışmalıyız. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What? It's good. Ne? Tamam. Ne? Bu iyidir. Ne? Bu iyidir. Ne? Bu iyidir. Ne? Bu iyidir. Ne? Bu iyidir. Ne? Bu iyidir. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Who are you? I am Hogsqueal. Sen de kimsin? Benim adım Hogsqueal. Sen kimsin? Ben Cırtlakdomuz. Sen kimsin? Ben Cırtlakdomuz. Sen kimsin? Ben Cırtlakdomuz. Sen kimsin? Ben Cırtlakdomuz. Sen kimsin? Ben Cırtlakdomuz. Sen kimsin? Ben Cırtlakdomuz. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
And I am here on a mission to destroy the ogre, Mulgarath, Ailemi öldüren, Ve buraya ailemi öldüren canavar Mulgarath'ı... Ve buraya ailemi öldüren canavar Mulgarath'ı... Ve buraya ailemi öldüren canavar Mulgarath'ı... Ve buraya ailemi öldüren canavar Mulgarath'ı... Ve buraya ailemi öldüren canavar Mulgarath'ı... Ve buraya ailemi öldüren canavar Mulgarath'ı... The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
who killed my family! Mulgarath'ı yok etmek için buradayım! ...yok etmek için geldim. ...yok etmek için geldim. yok etmek için geldim. yok etmek için geldim. ...yok etmek için geldim. yok etmek için geldim. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Can you help me save my brother? Please? Kardeşimi kurtarmam için bana yardım edebilir misin? Lütfen? Kardeşimi kurtarmama yardım eder misin? Lütfen? Kardeşimi kurtarmama yardım eder misin? Lütfen? Kardeşimi kurtarmama yardım eder misin? Lütfen? Kardeşimi kurtarmama yardım eder misin? Lütfen? Kardeşimi kurtarmama yardım eder misin? Lütfen? Kardeşimi kurtarmama yardım eder misin? Lütfen? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Yeah! Sure! Evet! Tabii ki! Evet! Tabii! Evet! Tabii! Evet! Tabi! Evet! Tabi! Evet! Tabii! Evet! Tabi! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I was gonna suggest that right after you let me out of this cage. Beni serbest bırakırsan bunu önerecektim. Beni bu kafesten çıkardıktan sonra ben de bunu önerecektim. Beni bu kafesten çıkardıktan sonra ben de bunu önerecektim. Beni bu kafesten çıkardıktan sonra ben de bunu önerecektim. Beni bu kafesten çıkardıktan sonra ben de bunu önerecektim. Beni bu kafesten çıkardıktan sonra ben de bunu önerecektim. Beni bu kafesten çıkardıktan sonra ben de bunu önerecektim. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
So, come on! Free me! Okay, okay. Tamam o zaman, hadi! Beni serbest bırak! Tamam. Öyleyse, haydi! Çıkar beni! Tamam, tamam! Öyleyse, haydi! Çıkar beni! Tamam, tamam! Öyleyse, hadi! Çıkar beni! Tamam, tamam! Öyleyse, hadi! Çıkar beni! Tamam, tamam! Öyleyse, haydi! Çıkar beni! Tamam, tamam! Öyleyse, hadi! Çıkar beni! Tamam, tamam! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Get it open. Yeah, yeah, yeah. Good. Aç. Evet, evet. Güzel. Haydi aç. Evet, evet. Güzel. Haydi aç. Evet, evet. Güzel. Hadi aç. Evet, evet. Güzel. Hadi aç. Evet, evet. Güzel. Haydi aç. Evet, evet. Güzel. Hadi aç. Evet, evet. Güzel. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Now get behind me and keep your mouth shut. Şimdi, beni takip et ve bir kelime söyleme. Şimdi arkama geç ve çeneni kapalı tut. Şimdi arkama geç ve çeneni kapalı tut. Şimdi arkama geç ve çeneni kapalı tut. Şimdi arkama geç ve çeneni kapalı tut. Şimdi arkama geç ve çeneni kapalı tut. Şimdi arkama geç ve çeneni kapalı tut. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Okay, here's our plan. Planımız şu. Tamam, işte planımız. Tamam, işte planımız. Tamam, işte planımız. Tamam, işte planımız. Tamam, işte planımız. Tamam, işte planımız. Tamam, işte planımız. Tamam, işte planımız. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I will find a safe position over there and create a distraction with my stick. Güvenli bir pozisyon alacağım, sonra değneğimle onu oyalayacağım. Orada sağlam bir yer bulup, sopamla dikkatlerini dağıtacağım. Orada sağlam bir yer bulup, sopamla dikkatlerini dağıtacağım. Orada sağlam bir yer bulup, sopamla dikkatlerini dağıtacağım. Orada sağlam bir yer bulup, sopamla dikkatlerini dağıtacağım. Orada sağlam bir yer bulup, sopamla dikkatlerini dağıtacağım. Orada sağlam bir yer bulup, sopamla dikkatlerini dağıtacağım. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Then you leap out with your knife and finish the beast yourself. Sen, bıçağınla canavarın üstüne atlayacaksın ve işini bitireceksin. Sonra sen bıçağınla atlayıp yaratığın işini bitireceksin. Sonra sen bıçağınla atlayıp yaratığın işini bitireceksin. Sonra sen bıçağınla atlayıp yaratığın işini bitireceksin. Sonra sen bıçağınla atlayıp yaratığın işini bitireceksin. Sonra sen bıçağınla atlayıp yaratığın işini bitireceksin. Sonra sen bıçağınla atlayıp yaratığın işini bitireceksin. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I like that plan. That's a good plan. I'm smart. Güzel bir plan. Çok zekiyim. Bu planı sevdim. İyi bir plan. Akıllıyım. Bu planı sevdim. İyi bir plan. Akıllıyım. Bu planı sevdim. İyi bir plan. Akıllıyım. Bu planı sevdim. İyi bir plan. Akıllıyım. Bu planı sevdim. İyi bir plan. Akıllıyım. Bu planı sevdim. İyi bir plan. Akıllıyım. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What beast? Hangi canavar? Hangi yaratık? Hangi yaratık? Hangi yaratık? Hangi yaratık? Hangi yaratık? Hangi yaratık? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The ogre, of course! Mulgarath! Tabii ki dev! Mulgarath! Canavar, tabii ki! Mulgarath! Canavar, tabii ki! Mulgarath! Canavar, tabii ki! Mulgarath! Canavar, tabii ki! Mulgarath! Canavar, tabii ki! Mulgarath! Canavar, tabii ki! Mulgarath! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I just want to save my brother. Again with the brother? Ben sadece kardeşimi kurtarmak istiyorum. Gene mi o? Sadece kardeşimi kurtarmak istiyorum. Yine mi kardeşin? Sadece kardeşimi kurtarmak istiyorum. Yine mi kardeşin? Sadece kardeşimi kurtarmak istiyorum. Yine mi kardeşin? Sadece kardeşimi kurtarmak istiyorum. Yine mi kardeşin? Sadece kardeşimi kurtarmak istiyorum. Yine mi kardeşin? Sadece kardeşimi kurtarmak istiyorum. Yine mi kardeşin? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Okay, fine. If we kill them, saving him will be much easier. Tamam o zaman. Öldürürsek, kurtarması daha kolay olur. Tamam, olur. Eğer onları öldürürsek onu kurtarmak daha kolay olur. Tamam, olur. Eğer onları öldürürsek onu kurtarmak daha kolay olur. Tamam, olur. Eğer onları öldürürsek onu kurtarmak daha kolay olur. Tamam, olur. Eğer onları öldürürsek onu kurtarmak daha kolay olur. Tamam, olur. Eğer onları öldürürsek onu kurtarmak daha kolay olur. Tamam, olur. Eğer onları öldürürsek onu kurtarmak daha kolay olur. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Trust me. Now drop that stone. İnan bana. Bırak şu taşı. Güven bana. Şimdi o taşı bırak. Güven bana. Şimdi o taşı bırak. Güven bana. Şimdi o taşı bırak. Güven bana. Şimdi o taşı bırak. Güven bana. Şimdi o taşı bırak. Güven bana. Şimdi o taşı bırak. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You'll need both hands to choke a goblin. Boğmak için ellerini kullanacaksın. Cinleri boğmak için iki ele ihtiyacın olacak. Cinleri boğmak için iki ele ihtiyacın olacak. Cinleri boğmak için iki ele ihtiyacın olacak. Cinleri boğmak için iki ele ihtiyacın olacak. Cinleri boğmak için iki ele ihtiyacın olacak. Cinleri boğmak için iki ele ihtiyacın olacak. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
But how do I see without... Ama onsuz nasıl yaparım... Ama bunsuz nasıl göreceğim? Ama bunsuz nasıl göreceğim? Ama bunsuz nasıl göreceğim... Ama bunsuz nasıl göreceğim... Ama bunsuz nasıl göreceğim? Ama bunsuz nasıl göreceğim... The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Nailed him! Tam isabet! Çiviledim onu! Çiviledim onu! Çiviledim onu! Çiviledim onu! Çiviledim onu! Çiviledim onu! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I have given you the Sight, a gift only a hobgoblin can bestow. Sana, sadece bir hobgobelin bağışlayabileceği, bir göz verdim. Sana bir görme yetisi verdim, sadece iyi cinlerin verebileceği bir hediye. Sana bir görme yetisi verdim, sadece iyi cinlerin verebileceği bir hediye. Sana bir görme yetisi verdim, sadece iyi cinlerin verebileceği bir hediye. Sana bir görme yetisi verdim, sadece iyi cinlerin verebileceği bir hediye. Sana bir görme yetisi verdim, sadece iyi cinlerin verebileceği bir hediye. Sana bir görme yetisi verdim, sadece iyi cinlerin verebileceği bir hediye. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Oh, gross! İğrenç! Sağ ol! Sağ ol! sağol! sağol! Sağ ol! sağol! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
You're welcome. Now, let's go. Bir şey değil. Hadi, gel. Bir şey değil. Şimdi, hadi gidelim. Bir şey değil. Şimdi, hadi gidelim. Bir şey değil. Şimdi, hadi gidelim. Bir şey değil. Şimdi, hadi gidelim. Bir şey değil. Şimdi, hadi gidelim. Bir şey değil. Şimdi, hadi gidelim. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Simon! Jared. Simon! Jared. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Jared, what's happening? Get me out of here. Jared, neler oluyor? Beni buradan çıkart. Jared, neler oluyor? Çıkart beni buradan. Jared, neler oluyor? Çıkart beni buradan. Jared, neler oluyor? Çıkart beni buradan. Jared, neler oluyor? Çıkart beni buradan. Jared, neler oluyor? Çıkart beni buradan. Jared, neler oluyor? Çıkart beni buradan. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Just hang on. Bekle, seninle ilgileneceğim. Sadece tutun. Sadece tutun. Sadece tutun. Sadece tutun. Sadece tutun. Sadece tutun. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I'm gonna cut you out. Seni kurtaracağım. İpini keseceğim. İpini keseceğim. İpini keseceğim. İpini keseceğim. İpini keseceğim. İpini keseceğim. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Jared! Get back. Jared! Geri çekil. Jared! Geri dön. Jared! Geri dön. Jared! Geri dön. Jared! Geri dön. Jared! Geri dön. Jared! Geri dön. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Mulgarath! Mulgarath! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What are they doing? Summoning Mulgarath. Get ready. Ne yapıyorlar? Mulgarath'ı çağırıyorlar. Hazır ol. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Mulgarath! Mulgarath! Mulgarath! Mulgarath! Mulgarath! Mulgarath! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
That's Mulgarath? Mulgarath bu mu? İşte Mulgarath? İşte Mulgarath? İşte Mulgarath? İşte Mulgarath? İşte Mulgarath? İşte Mulgarath? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
That's the ogre you're all freaked out about? Sizi korkutan dev bu mu? Hepinizin korktuğu canavar bu mu? Hepinizin korktuğu canavar bu mu? Hepinizin korktuğu canavar bu mu? Hepinizin korktuğu canavar bu mu? Hepinizin korktuğu canavar bu mu? Hepinizin korktuğu canavar bu mu? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
That old man? Bu yaşlı adam mı? Bu yaşlı adam? Bu yaşlı adam? Bu yaşlı adam? Bu yaşlı adam? Bu yaşlı adam? Bu yaşlı adam? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Don't be fooled by what you think you see. Gördüklerin seni yanıltmasın. Her gördüğüne inanacak kadar aptal olma. Her gördüğüne inanacak kadar aptal olma. Her gördüğüne inanacak kadar aptal olma. Her gördüğüne inanacak kadar aptal olma. Her gördüğüne inanacak kadar aptal olma. Her gördüğüne inanacak kadar aptal olma. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
That's just what he wants. Onun da istediği bu zaten. Onun da istediği bu. Onun da istediği bu. Onun da istediği bu. Onun da istediği bu. Onun da istediği bu. Onun da istediği bu. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I beg your forgiveness. Özür dilerim. Bağışlamanız için yalvarıyorum. Bağışlamanız için yalvarıyorum. bağışlamanız için yalvarıyorum. bağışlamanız için yalvarıyorum. Bağışlamanız için yalvarıyorum. bağışlamanız için yalvarıyorum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I asked my friends here to invite you to a nice little meeting. Arkadaşlarıma seni davet etmelerini söylemiştim. Arkadaşlarımdan sizi küçük bir toplantıya davet etmelerini istedim. Arkadaşlarımdan sizi küçük bir toplantıya davet etmelerini istedim. Arkadaşlarımdan sizi küçük bir toplantıya davet etmelerini istedim. Arkadaşlarımdan sizi küçük bir toplantıya davet etmelerini istedim. Arkadaşlarımdan sizi küçük bir toplantıya davet etmelerini istedim. Arkadaşlarımdan sizi küçük bir toplantıya davet etmelerini istedim. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Then they got a bit overzealous. Anlaşılan biraz abartmışlar. Onlar da biraz hadlerini aşmışlar. Onlar da biraz hadlerini aşmışlar. Onlar da biraz hadlerini aşmışlar. Onlar da biraz hadlerini aşmışlar. Onlar da biraz hadlerini aşmışlar. Onlar da biraz hadlerini aşmışlar. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
That's a goblin for you. Gobelinler böyledir. İşte size cinler. İşte size cinler. İşte size cinler. İşte size cinler. İşte size cinler. İşte size cinler. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
My apologies. Mazeretimi kabul edin. Özürlerimi sunarım. Özürlerimi sunarım. Özürlerimi sunarım. Özürlerimi sunarım. Özürlerimi sunarım. Özürlerimi sunarım. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What do you want with me? Bana ne yapacaksınız? Benimle ne yapacaksınız? Benimle ne yapacaksınız? Benimle ne yapacaksınız? Benimle ne yapacaksınız? Benimle ne yapacaksınız? Benimle ne yapacaksınız? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's not what I want with you. Şahsi olarak hiçbir şey. Mesele, seninle ne yapacağımız değil. Mesele, seninle ne yapacağımız değil. Mesele, seninle ne yapacağımız değil. Mesele, seninle ne yapacağımız değil. Mesele, seninle ne yapacağımız değil. Mesele, seninle ne yapacağımız değil. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
It's what I want from you. Ama sende olan bir şeyi istiyorum. Senden ne istediğimizdir. Senden ne istediğimizdir. Senden ne istediğimizdir. Senden ne istediğimizdir. Senden ne istediğimizdir. Senden ne istediğimizdir. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Arthur Spiderwick's field guide. Arthur Spiderwick'in günlüğü. Arthur Spiderwick'in rehber kitabını... Arthur Spiderwick'in rehber kitabını... Arthur Spiderwick'in rehber kitabını. Arthur Spiderwick'in rehber kitabını. Arthur Spiderwick'in rehber kitabını... Arthur Spiderwick'in rehber kitabını. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I know you found it. Onu bulduğunu biliyorum. ...bulduğunu biliyorum. ...bulduğunu biliyorum. Bulduğunu biliyorum. Bulduğunu biliyorum. ...bulduğunu biliyorum. Bulduğunu biliyorum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
That's right, you can simply walk back the way you came. Bana onu ver. Sonra geldiğin yere geri dönebilirsin. Doğru duydun, buraya geldiğin yoldan kolayca geri dönebilirsin. Doğru duydun, buraya geldiğin yoldan kolayca geri dönebilirsin. Doğru duydun, buraya geldiğin yoldan kolayca geri dönebilirsin. Doğru duydun, buraya geldiğin yoldan kolayca geri dönebilirsin. Doğru duydun, buraya geldiğin yoldan kolayca geri dönebilirsin. Doğru duydun, buraya geldiğin yoldan kolayca geri dönebilirsin. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Just give me the book. Sadece bana kitabı geri vermen yeterli. Sadece kitabı bana ver. Sadece kitabı bana ver. Sadece kitabı bana ver. Sadece kitabı bana ver. Sadece kitabı bana ver. Sadece kitabı bana ver. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I don't have it. Kitap bende değil. Bende değil. Bende değil. Bende değil. Bende değil. Bende değil. Bende değil. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I don't. Look. Gerçekten. İsterseniz bakın. Ben. Bak. Ben. Bak. Ben. Bak. Ben. Bak. Ben. Bak. Ben. Bak. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Search him! Arayın üzerini! Arayın onu! Arayın onu! Arayın onu! Arayın onu! Arayın onu! Arayın onu! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
What? If Mulgarath learns the secrets in that book, Ne? Eğer Mulgarath, kitabın gizemini anlarsa, Ne? Eğer Mulgarath kitaptaki sırrı öğrenirse, Ne? Eğer Mulgarath kitaptaki sırrı öğrenirse, Ne? Eğer Mulgarath kitaptaki sırrı öğrenirse, Ne? Eğer Mulgarath kitaptaki sırrı öğrenirse, Ne? Eğer Mulgarath kitaptaki sırrı öğrenirse, Ne? Eğer Mulgarath kitaptaki sırrı öğrenirse, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
he could kill us all! bizi öldürebilir! ...hepimizi öldürür! ...hepimizi öldürür! hepimizi öldürür! hepimizi öldürür! ...hepimizi öldürür! hepimizi öldürür! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
He's weak in his human form. It's now or never. İnsan biçiminde, bir şey yapamaz. Şimdi tam sırası. İnsan şeklindeyken zayıftır. Şimdi ya da asla. İnsan şeklindeyken zayıftır. Şimdi ya da asla. İnsan şeklindeyken zayıftır. Şimdi ya da asla. İnsan şeklindeyken zayıftır. Şimdi ya da asla. İnsan şeklindeyken zayıftır. Şimdi ya da asla. İnsan şeklindeyken zayıftır. Şimdi ya da asla. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Come! Death to the ogre! Gel! Dev'e ölüm! Hadi! Canavara ölüm! Hadi! Canavara ölüm! Hadi! Canavara ölüm! Hadi! Canavara ölüm! Hadi! Canavara ölüm! Hadi! Canavara ölüm! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Bird! Bir kuş! Kış! Kış! Kış! Kış! Kış! Kış! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Delicious! Come back here! Enfes! Geri gel! Lezzetli! Buraya geri gel! Lezzetli! Buraya geri gel! Lezzetli! Buraya geri gel! Lezzetli! Buraya geri gel! Lezzetli! Buraya geri gel! Lezzetli! Buraya geri gel! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I'll be back! Kill him if you get a chance! Remember the plan! Gelirim! Onu öldürebilirsen öldür! Planı hatırla! Geri döneceğim! Şans bulursan öldür onu! Planı hatırla! Geri döneceğim! Şans bulursan öldür onu! Planı hatırla! Geri döneceğim! Şans bulursan öldür onu! Planı hatırla! Geri döneceğim! Şans bulursan öldür onu! Planı hatırla! Geri döneceğim! Şans bulursan öldür onu! Planı hatırla! Geri döneceğim! Şans bulursan öldür onu! Planı hatırla! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Move! Hadi! Çekilin! Çekilin! Çekilin! Çekilin! Çekilin! Çekilin! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Pockets. Search the pockets. Ceplerini ara. Cepler. Ceplerini arayın. Cepler. Ceplerini arayın. Cepler. Ceplerini arayın. Cepler. Ceplerini arayın. Cepler. Ceplerini arayın. Cepler. Ceplerini arayın. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
The pockets! No, these! Ceplerini dedim salaklar! Cepler! Hayır, bunlar! Cepler! Hayır, bunlar! Cepler! Hayır, bunlar! Cepler! Hayır, bunlar! Cepler! Hayır, bunlar! Cepler! Hayır, bunlar! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
These are pockets, idiot! Bunlar cepleri, aptal. Bunlar, cep! Salak! Bunlar, cep! Salak! Bunlar, cep! Salak! Bunlar, cep! Salak! Bunlar, cep! Salak! Bunlar, cep! Salak! The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Master, this is all we found. Efendimiz, sadece bunları bulabildik. Efendim, bütün bulabildiğimiz bunlar. Efendim, bütün bulabildiğimiz bunlar. Efendim, bütün bulabildiğimiz bunlar. Efendim, bütün bulabildiğimiz bunlar. Efendim, bütün bulabildiğimiz bunlar. Efendim, bütün bulabildiğimiz bunlar. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Do they have the book? Kitap onlarda mı? The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
But I know where it is. I'll go get it and give it to you. I swear. Ama nerede olduğunu biliyorum. Size getirebilirim, söz veriyorum. Ama nerede olduğunu biliyorum. Gider, alır ve size getiririm. Yemin ederim. Ama nerede olduğunu biliyorum. Gider, alır ve size getiririm. Yemin ederim. Ama nerede olduğunu biliyorum. Gider, alır ve size getiririm. Yemin ederim. Ama nerede olduğunu biliyorum. Gider, alır ve size getiririm. Yemin ederim. Ama nerede olduğunu biliyorum. Gider, alır ve size getiririm. Yemin ederim. Ama nerede olduğunu biliyorum. Gider, alır ve size getiririm. Yemin ederim. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I'm placing my trust in you. Sana tamamen güveniyorum. Sana güveniyorum. Sana güveniyorum. Sana güveniyorum. Sana güveniyorum. Sana güveniyorum. Sana güveniyorum. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
If you give me the book, Eğer kitabı bana verirsen, Eğer bana kitabı verirsen, Eğer bana kitabı verirsen, Eğer bana kitabı verirsen, Eğer bana kitabı verirsen, Eğer bana kitabı verirsen, Eğer bana kitabı verirsen, The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
your life will go on as if nothing ever happened. hayatına hiçbir şey olmamış gibi devam edebilirsin. ...hayatın hiç bir olmamış gibi devam eder. ...hayatın hiç bir olmamış gibi devam eder. hayatın hiç bir olmamış gibi devam eder. hayatın hiç bir olmamış gibi devam eder. ...hayatın hiç bir olmamış gibi devam eder. hayatın hiç bir olmamış gibi devam eder. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
However, if you fail, Eğer beni hayal kırıklığına uğratırsan, Bununla beraber,eğer başaramazsan,/i> Bununla beraber,eğer başaramazsan,/i> Bununla beraber,eğer başaramazsan,/i> Bununla beraber,eğer başaramazsan,/i> Bununla beraber,eğer başaramazsan,/i> Bununla beraber,eğer başaramazsan,/i> The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
I'm afraid I'll have to find somebody else to get my book for me. kitabı getirmesi için başka birini bulmam gerekecek. ...korkarım kitabımı getirecek başka birini bulacağım. ...korkarım kitabımı getirecek başka birini bulacağım. korkarım kitabımı getirecek başka birini bulacağım. korkarım kitabımı getirecek başka birini bulacağım. ...korkarım kitabımı getirecek başka birini bulacağım. korkarım kitabımı getirecek başka birini bulacağım. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
Go. Go on. Hadi git. Git. Git hadi. Git. Git hadi. Git. Git hadi. Git. Git hadi. Git. Git hadi. Git. Git hadi. The Spiderwick Chronicles-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172346
  • 172347
  • 172348
  • 172349
  • 172350
  • 172351
  • 172352
  • 172353
  • 172354
  • 172355
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim