• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172336

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sandy teaches us that these works are for the general good. Sandy bize bu işlerin toplumun iyiliği için olduğunu öğretir. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
He uses the payments of the NSA to help other invaders. O NSA'nın ödemelerini diğer istilâcılara yardım için kullanır. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I do not like the term''invaders.'' "İstilâcılar" terimini sevmiyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's an ugly word... Bu çirkin bir kelime... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and you use it to justify things horrible they are asked to do. ...ve sen bunu yapmanı istedikleri iğrenç şeyleri haklı göstermek için kullanıyorsun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You would like to be cheating with his father? Sen olsan, babanı aldatmalarını ister miydin? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I do not see my father for 20 years, then... Ben 20 yıldır babamı görmüyorum, ayrıca... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Listen, we have rules we follow. Dinle, bizim izlediğimiz kurallar var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You leave to do so because no empathy with anyone. Başkalarını tanımadığın için sana bunu yapmalarına izin veriyorsun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They taught to keep others out... Diğerlerini dışarıda tutmayı onlar öğretti... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
but if you leave all come, you'd be happier. ...ancak sen herkesi içeri alırsan, daha mutlu olursun. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
All selfishness, hatred of the millions and petty prejudices. Tüm bencillik, milyonlarca nefret ve küçük önyargılar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
But there is another side. Ama başka bir tarafı var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
There's the rose that blooms in the heart of the beloved. Sevgilinin kalbinde açan gül var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You just need let yourself see it. Yeter ki onu görmek isteyesin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
See the other side. Diğer tarafına bak. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
MULTI YEAR TOGETHER BİRLİKTE ÇOK YILLARA The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Anna, I must tell you more on the syndrome Widmann. Anna, sana Widmann sendromu hakkında daha açık konuşmalıyım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You have a chance. Senin bir şansın var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You only have 26 years... Sen sadece 26 yaşındasın. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
maybe they can find... Belki senin için şifa bulabilecekleri... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
healing time for you. ...zamanları vardır. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Actually, I'm not 26. Aslında ben 26 yaşında değilim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
but I induce to think that I'm 26. ...ama 26 yaşında olduğumu düşünmeni sağladım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not mind a marriage. Bir evliliği umursama. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Well .. Iyi... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
But then, how old are you? O halde, kaç yaşındasın? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I just turned 31. 31 yaşına girdim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I gotta go. Gitmem lâzım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Beware, it can kill you. Dikkat et, bu seni öldürebilir. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Peyote? Peyote? (uyuşturucu) The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's for my retreat. Bu benim çekmem için. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Did not know you could do his retreat here. Burada çekebileceğini bilmiyordum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Well, do not have much time to find the light... Iyi, ışığı bulmak için fazla vaktim yok... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
then, can not be very rigid. ...ayrıca çok sert de olamaz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Each has their own way to overcome. Some seek a sense... Herkesin aşmak için bir tarzı vardır. Bazıları kalan... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
instead of wasting the little time that we... ...az zamanı israf etmek yerine bir duygu arar... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
If you do not want to be here... "We can not hide it forever. Burada olmak istemiyorsan... Bunu sonsuza kadar gizleyemeyiz. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Bridger is not stupid. Bridger aptal değil. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
We can talk in here, please? Burada konuşabilir miyiz, lütfen. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
She is 31. O 31'dir. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Thirty one years? Otuz bir yaşında mı? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It is impossible. Bu imkânsız. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
She said yes. And she's fine. Öyle olduğunu söyledi. Ve o iyi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You trust him? Ona inanıyor musun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
As much as I trust you. Sana inandığım kadar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do you mind if changing the setting? Sahneyi değiştirmenin sakıncası var mı? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
His strange fixation Rhett Butler to distract me. Rhett Butler'in garip bakışı beni rahatsız ediyor. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Change you. Sen değiştir. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Now, it's better. Şimdi, daha iyi. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Have you ever tasted Fri on the Beach? Hiç Sahilde Seks'in tadına baktın mı? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
You know who you're talking about? Kimden bahsediyorsun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
The drink. İçkiden. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
How did this? Bunu nasıl yaptın? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Cool, huh? Serin, ha? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It's a new trick I learned. Bu öğrendiğim yeni bir hüner. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
We can send small memories to other invaders. Diğer istilâcılara küçük anılar gönderebilirim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Perhaps there is a positive side in this crazy business. Belki bu çılgın işin bir olumlu tarafı vardır. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And stop thinking about it. It's just the peyote. Bunu düşünmeyi bırak. Bu sadece peyoteden. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Just drink. Sadece iç ve... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
And keep your thoughts to yourself. ...düşüncelerini kendine sakla. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'll see some things. Bazı şeyler göreceğim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not have much time. "I know. Fazla zaman yok. Biliyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Who understand the importance to us of his life. Onun hayatının bizim için olan önemini kim bilir? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
He accompanied us for many years, from his childhood... O, çocukluğundan beri uzun yıllar boyunca hayata karşı ilgisini... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
demonstrating their interest and his struggle for life. ...ve mücadelesini sürdürerek bize eşlik etti. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It was an example to us all. Bu hepimiz için bir örnek oldu. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Their way of life was an example to his family. Yaşam tarzı, ailesi için... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
To your friends. For the church. ...arkadaşları için, kilise için uzun yıllar... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Too many years listening his words. ...sözlerini dinlemek suretiyle örnek teşkil etti. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Hard to believe... İnanması zor... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Hi, Josh. Merhaba, Josh. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
His heart stopped. Kalbi durdu. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
It was a heart attack? Bir kalp krizi miydi? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
He was an example to society... O, toplum için bir örnekti... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and why we gather here his grave... ...ve biz bu nedenle burada mezarının başında toplandık. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
and now I want... Şimdi istiyorum ki... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
to pray for him an Our Father. ...onun için Ulu Tanrı'mıza dua etmeye başlayalım. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
A window, or something? Bir pencere, ya da bir şey? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
No. What you are trying to say? Hayır. Ne demeye çalışıyorsun? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I'm not saying anything. Bir şey demiyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Is that Kira is gone. Kira ortalıktan kayboldu. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I think the syndrome Widmann of took it. Widmann sendromunun onu aldığını düşünüyorum. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Anyway, they do not trust more about me. Sonuçta, onlar artık bana güvenmiyorlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Want to send me back to New York. Beni New York'a geri göndermek istiyorlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
The wonderful hours we spent together. Beraber geçirdiğimiz harikulâde saatler. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Always together. Daima birlikte. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
So I'll go with you. Ben de seninle gideceğim. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
They will watch me. I always watch. Beni izleyecekler. Daima izliyorlar. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
"If they see us together... What else can I do? Bizi bir arada görürlerse... Başka ne yapabilirim? The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I was so used to be alone. Yalnız olmaya o kadar alışıktım ki. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I thought it had to be so. Öyle olmam gerektiğini düşündüm. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
We deserve a little happiness. Biraz mutluluğa hakkımız var. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Do not have much time. Fazla zaman kalmadı. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
If we found a way to get together... Birlikte olmanın bir yolunu bulursak... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
I mean... ...yani... The Speed of Thought-1 2011 info-icon
really together... ...gerçekten birlikte. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
HOME FOR CRlAN�AS Gifted YETENEKLİ ÇOCUKLAR EVİ The Speed of Thought-1 2011 info-icon
ENTRY ONLY FOR FAMILLE SADECE AİLELER GİREBİLİR The Speed of Thought-1 2011 info-icon
Welcome home. Ev'e hoş geldin. The Speed of Thought-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172331
  • 172332
  • 172333
  • 172334
  • 172335
  • 172336
  • 172337
  • 172338
  • 172339
  • 172340
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim