Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172232
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you wanna spend time with her, I want the best from you in school. | Onunla çıkmak istiyorsan, okulda senden en iyisini isterim. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, right. I know it... Shut up. | Evet, tabii. Biliyorum... Kapa çeneni. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I know I've been saying this to you all along, but now it's different. | Bunu sana epeydir söylediğimi biliyorum, ama şimdi farklı. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Understand? I just got an A on a paper. | Anlıyor musun? Daha yeni bir ödevden A aldım. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Edgar Allan Poe. Good writer, what a fucking nut job. | Edgar Allan Poe. İyi yazar, tam bir deli. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
He's the guy who did all the Vincent Price shit, right? | Şu Vincent Price'ın oynadığı filmleri yazan mı? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
He smoked opium and married his cousin. He was from the Bronx. | Afyon içermiş ve kuzeniyle evlenmiş. Bronx'luymuş. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
So you got an A, huh? I'm doing good, Tony. | Demek A aldın. Derslerim iyi Tony. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Let's keep it that way. | Öyle de devam etsin. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Keep your father in mind. I will. | Babanı aklından çıkarma. Çıkarmam. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
...here. | ...al. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Have some dessert on me. That's okay. | Benden birer tatlı yiyin. Gerek yok. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Don't keep her out too late. I won't. Thanks, Tony. | Onu geç saate kadar tutma. Tamam. Sağ ol Tony. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Welcome, everybody, to opening night at Crazy Horse. | Hepiniz Çılgın At'ın açılış gecesine hoş geldiniz. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I'm excited to have, from U Dub, our very first band. | U Dub'dan ilk grubumuzu sunmaktan heyecan duyuyorum. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Please welcome the Miami Relatives! | Miami Akrabaları'nı alkışlayın lütfen! | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What do you think? What? | Ne düşünüyorsun? Ne? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What do you think? I can't hear a word you say. | Ne düşünüyorsun? Tek kelime duyamıyorum. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Tony and Sil couldn't make it, but this is from us. Congratulations. | Tony'yle Sil gelemedi. Ama bu bizden. Tebrikler. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Do you like the band? What? | Grubu beğendin mi? Ne? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
How do you like the band? | Grubu nasıl buldun? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Matush, you don't got the Maseratis? Versace. You try it yet? | Matush, Maserati yok mu? Versace. Denedin mi? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
No, I liked the Maserati. | Hayır, Maserati'yi seviyorum. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Try the Versace, you won't be sorry. All right, give me four. | Versace'yi dene, pişman olmazsın. Peki, dört tane ver. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What's up?! Come on. Let's go. Out. | Ne oluyor? Yürü. Gidelim. Dışarı. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I got friends here, man! Let me call my man Carlo! | Burada dostlarım var! Adamım Carlo'yu arayayım! | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I see you here again, I'm gonna crack your head. | Bir daha burada görürsem kafanı kırarım. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Call Carlo! | Carlo'yu arayın! | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
You have to wonder what they're thinking. | İnsan, ne düşündüklerini merak ediyor. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
They're thinking, "Madonna, you guys ever smell yourselves?" | “Madonna, kendinizi koklamıyor musunuz hiç?" diyorlar. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
You're probably right, huh? | Belki de haklısın. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What you got on even a baboon would love. | Senin kokuna bir babun bile bayılır. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
The eyes are innocent. | Gözleri ne masum. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Like a baby's. | Bir bebeğinki gibi. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, he could innocently maul you into ten pieces. | Masum bir biçimde seni on parçaya ayırabilir. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Usually they just engage in what's called threat behavior. | Genellikle göz korkutma davranışı sergilerler. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Because they did their mauling. Now they just give the look. | Parçalama işini yapmışlar. Şimdi sadece bakış fırlatıyorlar. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Malocchio. | Kem göz. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
You know why they're primates? They groom each other. | Neden primatlar, biliyor musun? Birbirlerini tımar ederler. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
That I like. | Bunu sevdim. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
It's a Tibetan talisman for protection. | Koruyucu bir Tibet tılsımı. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I knew it. I knew there had to be something. | Biliyordum. Mutlaka bir şey var diyordum. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What's wrong? It's a Buddhist symbol. My sister was a Buddhist. | Ne oldu? Bu bir Budist simge. Ablam Budistti. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
She's a wack job. I see, so I gotta be a wack job too? | Tam bir deliydi. Ben de mi deliyim yani? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
It is a little wacky. What's wrong with Catholicism? | Biraz delilik. Katolikliğin nesi var? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Which you fucking practice every fucking day, I'm sure. | Senin her gün uyguladığına eminim. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
So I pray a little, and I meditate in the morning. | Biraz dua ederim ve sabahları meditasyon yaparım. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
It clears my mind and my heart for the day. | O gün için zihnimi ve kalbimi arındırır. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
A Buddhist selling $150,000 cars. | 150 bin dolarlık araba satan bir Budist. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
The first noble truth is: Life is suffering. | İlk soylu gerçek şu. Hayat ıstıraptır. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
But the Buddha preached participation in the sorrows of the world. | Ama Buda, dünyanın acılarına sevinçle katılmamızı söylüyor. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
You make a sale, you don't make a sale, it's a tiny little thing. | Bir gün satış yaparsın, bir gün yapmazsın. Bu çok küçük bir şey. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What's so funny? You came here. | Komik olan ne? Buraya geldin. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What, the zoo? I said zoo and you came. | Hayvanat bahçesine mi? Ben dedim, geldin. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What's this, a fucking head trip now? Huh? Nice. | Ne bu, akıl oyunu mu? Ha? Harika. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Sort of. | Onun gibi bir şey. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I don't like that. You're very sweet. | Hoşuma gitmedi. Çok tatlısın. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
You know that, don't you? I never met anybody like you. | Bunu biliyorsun, değil mi? Senin gibi birine hiç rastlamadım. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Okay, class, come this way. Stay together, kids. Come on. | Peki sınıf, bu taraftan gelin. Birbirinizden ayrılmayın. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
We're gonna see some tigers. | Gidip kaplanları görelim. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Do you take your kids to the zoo? Yeah. | Çocuklarını buraya getirir misin? Evet. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
And now we're here. | Şimdi biz buradayız. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Who was that? My hard on. | Kimdi o? Ereksiyonum. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Between the Buddhism and talk about the family, poor you. | Budizm ile aile sohbeti arasında kaldın, zavallı şey. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Let me see if it's really gone. | Bakalım gerçekten gitti mi. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
You know snakes can fuck themselves? Give me your hand. | Yılanlar kendi kendini düzermiş. Elini ver. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Don't move. What? | Kımıldama. Ne? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
...if you... | ...öyle... | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
...can not... | ...durabilecek misin? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
He was at the Crazy Horse and some zip told my man: new management, new rules. | Çılgın At'ta yavşağın teki adamıma "yeni idare, yeni kurallar" demiş. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
So I asked around. I heard about some guy, Multi something. | Soruşturdum. Multi bilmem ne diye bir herifmiş. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Some guy in the Soprano family was running things. I go, "Whoa!" | Soprano ailesinden bir herif işleri yürütüyormuş. Orada durdum. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Chris Moltisanti. Yeah. | Chris Moltisanti. Evet. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I know Chris. | Chris'i tanıyorum. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What's your name again? Matush. | Adın ne dedin? Matush. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Normally I would never get involved with a stranger. | Normalde bir yabancıyla asla iş yapmam. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
If Carlo here is vouching for you... | Ama Carlo sana kefil olduğuna göre... | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I'm willing to make an exception. Thank you. | Bir istisna yapabilirim. Sağ ol. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
You know who my father was? The golfer? U.S. Open? | Babam kimdi, biliyor musun? Golfçü mü? Amerika Açık? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Chris and me are associates. You got nothing to worry about. | Chris'le ben birlikte çalışırız. Hiçbir şeyi merak etme. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I'll call Carlo in a couple days. | Birkaç gün sonra Carlo'yu ararım. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Meeting over. | Toplantı bitmiştir. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Verbum Dei has a zero tolerance policy in cases of vandalism. | Verbum Dei, yağma olaylarında sıfır hoşgörü politikası güder. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
It demands the expulsion of the offending student. | Kabahatli öğrencinin okuldan atılması dahil. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
You see? Having said that... | Gördün mü? Bunu dedikten sonra... | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
In this case, after much deliberation... | Bu olayda, etraflıca tartıştıktan sonra... | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
...we decided upon a suspended sentence. | ...cezayı askıya almaya karar verdik. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
This has been arrived at... | Bu karara, derslerindeki... | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
...based on his academic performance. And his involvement in sports. | ...durumuna dayanarak vardık. Ve spordaki başarısına. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
His academic performance? He's brought his GPA to a C minus. | Derslerdeki durumu mu? Ortalamasını C eksiye yükseltti. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
What is the punishment? We suggest and hope... | Ceza ne? Önerimiz ve umudumuz... | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
...it's meted out parentally. | ...aile içinde cezalandırılması. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
So it's not exactly zero tolerance. Each child is special. | Yani pek de sıfır hoşgörü değil. Her çocuk özeldir. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
That's a principle of this school. Well, what about detention? | Bu, bu okulun bir ilkesi. Okulda hapis cezası olamaz mı? | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
A lawsuit forced us to eliminate detention. | Bir velinin açtığı dava sonucu onu kaldırdık. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
He's off the football team, right? No. | Takımdan atıldı, değil mi? Hayır. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
Studies at Harvard have shown that boys... | Harvard araştırmaları, spor yapan... | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
...have success in avoiding pitfalls when they remain involved in sport. | ...erkek çocukların beladan uzak durduğunu gösteriyor. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
You better wipe that smile off your face. | Yüzünden o sırıtmayı sil. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |
I told him he'd be off the team. | Takımdan atılacağını söyledim. | The Sopranos The Telltale Moozadell-1 | 2001 | ![]() |