• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172233

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know, now you're kind of... Undermining the... Şimdi siz biraz... Hafife alıyorsunuz. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
It's not only skill Anthony has shown on the field, it's leadership as well. Anthony sahada yalnız yetenek değil, liderlik de sergiledi. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
We feel it's against his interests to sever his relationship with the squad. Takımla ilişkisini bozmanın onun zararına olacağını düşünüyoruz. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Well, if you think that's best. However... Sizce en iyisi bu işe. Ancak... The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
...I can't say this strongly enough. If there is one more infraction... ...bunu üstüne basarak söylüyorum. Tek bir kabahat daha işlersen... The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
...the sentence will go into effect and Anthony will be expelled. ...ceza uygulanacak ve Anthony okuldan atılacak. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Do you understand this, Anthony? Yes. Anlıyor musun Anthony? Evet. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
You completely sold us out in there. What'd I do? Bizi resmen sattın orada. Ne yaptım? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
They're not punishing him, and you went along. Cezalandırmıyorlar, sen de kabul ettin. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I suggested detention. Okulda hapis önerdim. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
That was a charade so the football team can win the big game. Futbol takımı maçı kazansın diye yapılan bir saçmalıktı. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
We've been waiting for years for him to get off the couch. Yedek oyunculuktan kurtulmasını yıllardır bekliyorduk. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
We should keep this in the family. He ain't getting off that easy. Bunu aile içinde hallederiz. Bu kadar kolay kurtulamaz. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Overall it's been a good two weeks. Genelde iyi bir iki hafta oldu. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
What about the nightmares? None. Ya kabuslar? Hiç yok. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I had a dream where I lit the big torch at the Olympics. Olimpiyatlarda büyük meşaleyi yaktığım bir rüya gördüm. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
What do you think that represented? Well... Sence bu neyi temsil ediyordu? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
...work has been good. İşler iyi gidiyor. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
My sales are way up. Satışlarım çok arttı. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
And my performance has been commended by Mercedes Benz USA with a plaque. Mercedes Benz Amerika çalışmamı bir plakla ödüllendirdi. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
What's going on with your social life? Nothing. Sosyal hayatında neler oluyor? Hiçbir şey. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
What I'm going to say is a little delicate, but I think it's important. Söyleyeceğim şey biraz hassas, ama bence önemli. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
When you called me last week to cancel, I heard a man's voice. Geçen hafta iptal etmek için aradığında bir erkek sesi duydum. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
My car broke down. Arabam bozulmuştu. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
It could've been the mechanic. Tamircinin sesi olabilir. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I'm offended you put it that way. Offended? Why? Böyle söylemene gücendim. Gücendin mi? Neden? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Well, I don't pay you to be under your surveillance. Senin gözetimin altında olmak için para ödemiyorum sana. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
How dare you? Ne cesaret? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
You came to me after attempting suicide over the breakup with Barry. Bana, Barry ile ayrılman yüzünden intihara kalkıştığın için geldin. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I ask you because you're under my care. Soruyorum, çünkü benim sorumluluğumdasın. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
It's unprofessional to confront me this way. Bunları yüzüme vurman profesyonelce değil. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Suicide is something I take very seriously. İntihar çok ciddiye aldığım bir şeydir. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
The doctor in the ER said it was only suicidal ideation. Acildeki doktor sadece intihar düşüncesi dedi. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
ls he trained to give those diagnoses? My car broke down. Bu teşhisi koymak için yeterli mi? Arabam bozuldu. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I'll believe you. Thank you. Sana inanacağım. Teşekkür ederim. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
To the Crazy Horse, buona fortuna. Salute. Çılgın At'a, buona fortuna. (İyi şanslar.) Şerefe. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Club business ain't easy, I tell you. Kulüp işi kolay değil, inan bana. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
With the Bing, everybody only sees the glitz and glamour. Bing'de herkes sadece gösterişli tarafını görüyor. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Nobody knows what goes into it. Kimse zorluklarını bilmiyor. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
There's a lot to deal with, I know. Bir sürü derdi var, biliyorum. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
See, it's one thing to have a bar. Bir bar işletmek ayrı şey. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
When you're dealing with performers... Göstericilerle uğraşmaksa ayrı dert. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I don't care if it's music, tits, fire eaters. It's a whole other game. Müzik, kızlar, ateş yutan adamlar, fark etmez. O bambaşka bir iş. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Ultimately you're relying on them to get the customers in... Sonuçta müşterilerin gelmesi ve para harcaması için... The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
...and spend money. ...onlara bağımlısın. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
All right. I'll take it upstairs. Tamam. Yukarıdan konuşurum. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Jackie, how are you? All right. Jackie, nasılsın? İyidir. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
How you doing? Somebody's sitting there. Nasıl gidiyor? Orada oturan var. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
7 and 7 and whatever my friend wants. I'm good. 7 & 7 ve arkadaşım ne içiyorsa. Almayayım. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Just 7 and 7. Okay. Sadece 7 & 7. Tamam. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Congrats on the club. Kulübün hayırlı olsun. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I admire your progress since you got your button. Terfinden beri gösterdiğin ilerlemeye hayranım. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I wanted to have a sit down with you about a friend. Bir arkadaşla ilgili görüşmek istedim seninle. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
When did you wanna do this? Now. Ne zaman için? Şimdi. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Now's okay to chat, not a sit down. Şu an laflayabiliriz, görüşemeyiz. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
This friend was moving X at the club, and he got thrown out on his ass. Arkadaş kulübünde X satarken yaka paça dışarı atılmış. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I wanted to ask you, as a favor, to let him keep a little action going on. Senden bir iyilik olarak ona izin vermeni isteyecektim. Hareket olsun. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
You get a piece of what he does. X is federal territory now. Hasılatından pay alacaksın. X artık federal suç. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I don't want it in my club. lt would mean a lot to me. Kulübümde istemiyorum. Benim için çok önemli. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
You've got a lot of balls. Did you hear what I said? Fazla cüretkarsın. Dediğimi duydun mu? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
What'd I say? Ne dedim? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
No. End of chat. Hayır. Sohbet bitmiştir. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
lt's all taken care of. Thanks, man. Halledildi. Sağ ol dostum. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
You just can't do it in the club. Have your customers meet you outside. Ama kulüpte yapamazsın. Müşterilerinle dışarıda buluş. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Outside where? Use your car. Or their car. Dışarıda nerede? Arabanda. Ya da onların arabasında. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Find an alley... I gotta think it all out for you? Bir sokak bul. Hepsini ben mi düşüneceğim? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
That's gonna make things harder. Bu işleri zorlaştıracak. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
This all happens for a good reason. Beyond anything you could know. Bunun iyi bir nedeni var. Bilebileceğinin çok ötesinde. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
In time, everything will be revealed. You'll be back inside. Don't worry. Zaman içinde sana açıklanacak. Tekrar içeri gireceksin. Merak etme. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
If that's the way it is, that's the way it is. I'll see you. Böyle olması gerekiyorsa böyle olur. Görüşürüz. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I'm looking out for you here. I gotta eat too, right? Seni kolluyorum. Ben de faydalanmalıyım, değil mi? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Yeah, sure. I'll take care of you. Tabii. Seni görürüm. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I'll be by every Sunday. Cool. Her Pazar gelirim. Tamamdır. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Your father and I discussed your punishment. Babanla senin cezanı konuştuk. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
You're grounded for a month. Bir ay ev cezası. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
No Nintendo, no DVDs, no skateboards. Nintendo, DVD, kaykay yasak. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
No computer. I use it for school. Bilgisayar da. Okul için lazım. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Get the typewriter. Dad threw it out. Daktiloyu kullan. Babam onu attı. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Then use a pen. It worked for Einstein. O zaman kalemle yaz. Einstein öyle yapardı. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
And you're gonna work your ass off around here. Ve evde canın çıkana kadar çalışacaksın. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Okay. You got no choice. Tamam. Başka şansın yok zaten. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Go to the garage and organize it. Jackie Jr. did that the other day. Gidip garajı düzenle. Jackie Jr. geçen gün onu yaptı. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
See what I'm saying about him? Onu neden övdüğümü anladın mı? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Take a lesson from Jackie and get your act together. Jackie'den ders al da kendine çekidüzen ver. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Kid's pre med at Rutgers, he finds time to help out. Çocuk tıp hazırlıkta, yine de yardıma zaman buluyor. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
And you're going to clean the gutters. What gutters? Olukları da temizleyeceksin. Ne oluğu? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
On the roof. Where? Çatıdaki. Neresi? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
On the edge. They collect water. What? Kenarlarında. Su toplayan kısım. Ne? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Don't get smart! I don't know. Sivrilik yapma! Sahiden bilmiyorum. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
The drainpipes for the rain? Yağmur olukları. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Very good. A lady of discerning taste. Come on! Çok iyi. Zevkli bir bayan. Pekala! The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I told you once. Jackie said as long as I stay... Sana bir kere söyledim. Jackie dedi ki... The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Don't fucking name drop me! We're gonna take a walk. Bana ondan bundan bahsetme! Yürüyüşe çıkacağız. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Well, right arm's still good. No? Sağ kolun hâlâ sağlam, değil mi? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
You think that's funny? Komik mi bu? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Tell me what happened. I did like you said. I stayed outside. Ne olduğunu anlat. Dediğini yaptım. Dışarıdaydım. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
You must've disrespected them or something. Onlara saygısızlık etmişsindir. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
I didn't do fuck! Hiçbir şey yapmadım! The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
Did you mention that I sat down with Chris? Chris'le anlaştığımı söyledin mi? The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
They didn't give a shit. Umursamadılar bile. The Sopranos The Telltale Moozadell-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172228
  • 172229
  • 172230
  • 172231
  • 172232
  • 172233
  • 172234
  • 172235
  • 172236
  • 172237
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim