• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171637

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stop this! Stop this at once, or I'll... Susun! Susun yoksa... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Or what? You're just gonna die soon anyway! Yoksa ne? Yakında öleceksin zaten! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I'm warning you! Sizi uyarıyorum! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
You are making a very powerful temporary enemy! Çok güçlü geçici bir düşman edindiniz! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Sir, you'd better not rile them up. Efendim, onları kızdırmasanız iyi olur. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
The first course is oysters on the half shell. (wild slurping) İlk olarak midye servis edildi. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I see. I'm well and truly hated. Anlaşıldı. Gerçekten hiç sevilmiyorum. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
However, you will change your tune Ama ardımda bıraktığım mirası gördüğünüzde... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
when you see the legacy I'm leaving behind me. ...hepiniz fikrinizi değiştireceksiniz. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I'm leaving all my money to an orchard Tüm paramı, yüzüme benzeyen... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
that will grow inedible "me" shaped fruits. ...meyvelerin yetiştiği bir meyve bahçesine bırakacağım. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
They're as addictive as they are poisonous. Bu meyveler bağımlılık yapıcı olduğu kadar da zehirli. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Melt his ice sculpture! Buz heykelini eritelim! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
It's starting to drip! Damlamaya başladı! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I haven't a friend in the world. Şu koca dünyada hiç dostum yok. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
You have me, sir. Ben varım, efendim. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I pay you, Smithers. Sana maaş veriyorum, Smithers. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
No kind of love can come Birbirlerine para ödeyen insanların... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
from one man paying another. ...arasında sevgi diye bir şey olmaz. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Well, but there's... Ama... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I'll just retire to my bed. Ben yatmaya gidiyorum. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Uh... that's where we put everyone's coats. Herkesin paltosunu yatağınıza koymuştuk. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Shred them in the wood chipper, and use the rags to wax my car. Hepsini odun parçalayıcıya at, çıkan bez parçalarıyla arabamı cilalarsın. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Why does everyone hate me? Neden herkes benden nefret ediyor? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Sir, what are you doing? Efendim, ne yapıyorsunuz? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Smithers, I want to die quietly, on my own terms... Smithers, sessizce kendi istediğim gibi ölmek istiyorum... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
crushing as many of those baby sea turtles as I possibly can. Düşüşümle öldürebildiğim kadar bebek kaplumbağa öldüreceğim. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Good bye, insufficiently cruel world! Elveda, yeteri kadar zalim olmayan dünya! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
(sobbing): Oh, no... Olamaz... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Anthill, wasp nest, moose poop, Mr. Burns... Karınca yuvası, eşek arısı kovanı, geyik kakası, Bay Burns... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Mr. Burns?! Bay Burns? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
My poop stick has brought him back to life! Kaka çubuğum onu hayata döndürdü! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
But which end? Ama hangi ucu? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Come on, man, leave me alone. Hadi ama dostum, beni rahat bırak. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
You my mommy daddy puppy? Sen benim annem babam köpeğim misin? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Whoa! Your brains have turned to oatmeal! Beynin yulaf ezmesine dönmüş! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
My name Oatmeal? Benim adım Yulaf Ezmesi mi? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
This is too weird, man. Bu çok garip dostum. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
(panting): Wait for Oatmeal! Yulaf Ezmesi'ni bekle! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Oh! What am I gonna do with you? Seninle ne yapacağım ben? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Look, I know you're cool now, Bak, artık kafa adam olduğu biliyorum... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
but my dad hates you more than celery, ...ama babam senden kerevizden bile daha çok nefret ediyor,... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
and my mom said no new pets, so I'm hiding you in my room. ...ayrıca annem yeni hayvan almak yok dedi, o yüzden seni odamda saklayacağım. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Oatmeal accept premise. Yulaf Ezmesi söylediklerine katılıyor. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
MARGE: Bart, who are you talking to? Bart, kimle konuşuyorsun? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
And what's all that noise? Bu gürültü de ne? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Ah, I'm playing with my Sergeant Activity Doll. Faaliyet Çavuş oyuncağımla oynuyordum. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
DOLL: Why not buy another of me? Neden benden bir tane daha almıyorsun? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Well, okay. Pekâlâ, tamam. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Okay, okay! I'll find you some food. Tamam, tamam! Sana yiyecek bir şeyler getireceğim. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Me not feel good. Ben var kendimi iyi hissetmemek. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Hey pal, you look like you lost your best friend. Dostum, en yakın arkadaşını kaybetmiş gibi duruyorsun. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Mm. He was more than a friend. O arkadaştan da öteydi. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
He was the reason I got up in the morning. (sniffles) Sabah uyanmamın sebebi oydu. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Because he would inject me with coffee at 6:00 a.m. Çünkü her sabah altıda kafamın arkasına kahve... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
in the back of the head. (sniffles) ...enjekte ederdi. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
(sobbing): My new boss will never take his place! Yeni patronum onun yerini tutmayacak! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
New boss, huh? What's he like? Yeni patron demek? Nasıl biri? The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
(sighs) Oh, a lot like my old boss. Eski patronuma çok benziyor. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Ruthless. Went to Yale. Acımasız. Yale mezunu. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Made a fortune in energy. Enerji sektöründe servet yapmış. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Basically hairless. Oh, yeah. Neredeyse hiç saçı yok. Anladım. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
He likes to stack men naked. Çıplak insanları istif etmekten hoşlanır. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I guess that's a start. Bu da bir başlangıç sayılır. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
A philanthropist, a humanitarian, a man of peace... Bir yardımsever, bir insan dostu, bir barış adamı,... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
these are among the people who've come today ...bu saydığım kişiler bugün Montgomery Burns'ün... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
to spit in Montgomery Burns' open grave. ...mezarına tükürmeye gelen insanlar arasındaydı. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
The fact that Burns' 37 pound body was never found Burns'ün 17 kiloluk cesedinin bulunamamış olması... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
did nothing to lessen the salivary salvos. ...tükürük ordusunu durdurmaya yetmedi. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
(gathering spit) Hold, please. Bekleyin, lütfen. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I hope they use that spit for a good cause, Umarım o tükürüğü iyi bir şey için kullanırlar,... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
like sealing wedding envelopes. ...mesela düğün davetiyelerini yapıştırmak için. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Or helping a railroad worker grip his sledgehammer! Ya da demiryolu işçilerinin çekiçlerini kavramada yardımcı olmak için. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Now they're dancing on his grave! Şimdi de mezarının üstünde dans ediyorlar! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Dance, you sons of bitches! Dans edin, piç kuruları! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Dance like it's me down there! (spits) Sanki benim üstümdeymiş gibi dans edin. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Thank God Mr. Burns isn't alive to see this. Tanrı'ya şükür Bay Burns bunlara şahit olmuyor. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
BART: Come back! Buraya gel! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
I'm not finished giving you your bath! Sana banyo yaptırmayı bitirmedim! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
DOLL: Attack during their sacred holiday! Onlara kutsal bayramlarında saldır! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Hmm, apparently Mr. Burns is in a state of shock Görünüşe bakılırsa, Bay Burns geçirdiği travma... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
from the trauma he underwent. ...yüzünden şoka girmiş. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Oh man, this is great! Bu çok harika! The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
The most evil man in town is in our power. Şehirdeki en kötü adam bizim kontrolümüz altında. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
He will do my bidding... Benim için sanal futbol oyunundaki... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
at that fantasy football auction. ...açık artırmaya katılacak. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
And anything else my limited imagination can come up with. Ve ona kısıtlı hayal gücümle bulduğum her şeyi yaptıracağım. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Just because Mr. Burns was mean to you, Bay Burns'ün sana kötü davranmış olması,... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
that doesn't give you the right to abuse him when he's helpless. ...yardıma muhtaçken ona kötü davranma hakkını sana vermez. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
Marge, it's the golden rule: Marge, altın kurala göre,... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
treat others the way they mess with you. ...sana zarar verenlere sen de zarar verirsin. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
It's not up to you. Bu sana düşmez. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
We're going to take him to our moral and civic leaders. Onu din ve yönetim liderlerimize götüreceğiz. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
They'll know the right thing to do. Onlar yapılacak doğru şeyi bilirler. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
All those in favor of treating Mr. Burns Bay Burns'e bize davrandığı gibi... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
the way he messed with us, say "aye." ...davranmaktan yana olanlar "evet" desin. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
CROWD: Aye! People of Springfield! Evet! Springfield halkı. The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
To quote Shakespeare, Shakespeare'den alıntı yapıyorum,... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
"The quality of mercy is not strained." "Merhametin yapısı gereği zoraki değildir." The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
You know, it takes a lot Sekiz yaşındaki birinin... The Simpsons The Fool Monty-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171632
  • 171633
  • 171634
  • 171635
  • 171636
  • 171637
  • 171638
  • 171639
  • 171640
  • 171641
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim