Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171486
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Who are those pleasant old men? | Bu mutlu yaşlı adamlar kim? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| It's B.T.O. They're Canada's answer to E.L.P. | Bunlar BTO. Kanada'nın ELP'ye cevabı. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Their big hit was ''T.C.B.'' | En büyük hitleri TCB'ydi. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| That's how we talked in the '7 0s. We didn't have a moment to spare. | 70'li yıllarda böyle konuşurduk. Hiç boş vaktimiz yoktu. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Hello. Springfield! [ Crowd Cheering ] | Merhaba, Springfield! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| We're going to play all your old favorites! [ Cheering Continues ] | Sevdiğiniz bütün eski şarkıları çalacağız. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| But first we'd like to dip into our new CD | Ama önce yeni CD'mizden çalmak istiyoruz. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| ''Takin' Care of Business''! Don't worry. sir. We'll get to that one. | "İşi Halletmek" Merak etmeyin, bayım. Ona gel... | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| No talkin'! No new crap! ''Takin' Care of Business'' now! | Konuşmak, yeni saçmalıklar yok! Hemen "İşi Halletmek"i çalın! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Get to the ''workin' overtime'' part! | "Fazla Mesai Yapmak" kısmına gelin! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Unbelievable. Dumb ass. | Budala. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I ain't seen nothin' yet! We just did! | "Daha bir şey görmedik!" Az önce çaldık! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Be sure to stick around for the Battle of the Elementary School Bands. | İlköğretim okulları bando takımı savaşları için buralarda olun. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Oh! Homer! Lisa's in that. | Homer! Lisa bunda. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I stand by my disappointed groan. | Düş kırıklığı homurtumun arkasındayım. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Check out Lisa. She's a sax machine. | Lisa'ya bakın. Saksafon makinesi gibi. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Makes me think I should have done something with my life. Oh. well. [ Slurps ] | Bana hayatım için bir şey yapmayı düşündürüyor. Boş ver. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Beautiful.Just beautiful. This is what ''comptrolling'' is all about. | Çok güzel. Denetmenlik işte böyle bir şey. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Anybody got a building permit? 'Cause we nailed it. | İnşaat izni olan var mı? Çünkü onu çiviledik. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Way to blow. Lise. | Harikasınız, Lis. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| That is the best version of''Living in America'' I've ever heard. | Bu dinlediğim en iyi "Amerika'da Yaşamak" yorumu! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Third best for me. | Bence üçüncü en iyi! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Well. unless there's another band. I think we have a winner. | Başka bir takım olmadığına göre sanırım bir galibimiz var. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Oh. wait. There is another band. | Bir dakika, bir takım daha var. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| From Ogdenville. Uh. please welcome the Ogdenville Band. | Ogdenville'den. Karşınızda Ogdenville Bando Takımı. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| [ Scoffs ] ''Stars and Stripes Forever.'' Oh. man. they're toast. | "Sonsuz Yıldızlar ve Kuşaklar" mı? Ahbap, yandılar. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| [ Lisa Gasps ] Glow sticks? | Parlak çubuklar mı? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| But visual aids are against the rules. | Ama görsel yardımcılar kurallara aykırı. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Well. it's not going to be easy to pick a winner. | Galibi seçmek kolay olmayacak. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Ogdenville! Ogdenville! | Ogdenville! Ogdenville! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Ogdenville! But I think one school... | Ama sanırım bir okul hepimizi kırmızı... | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| red. white and blew us all away! | ...beyaz ve mavi renge boğdu. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Ogdenville! [ Exclaims ] | ...Ogdenville! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I hope you enjoy your plaque, cheater! | Umarım levhanızın tadını çıkarırsınız, hilekar! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Well. I was going to give you the Good Sportsmanship Award... | Size sportmenlik ödülü verecektim. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| but now I'm just going to be sick. | Ama şimdi midem bulanıyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I can't believe those idiot judges were impressed by glowing plastic tubes! | O aptal jürinin parlak plastik tüplerden etkilenmesine inanamıyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Look, Lisa! It glows! Whoo! | Bak, Lisa! Parlıyor! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Let's forget about the band contest... | Hadi bando yarışmasını unutalım... | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| and just have fun at the state fair. | ...ve eyalet panayırında eğlenelim. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| You mean state unfair. | Yani Eyalet haksızlığında. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Yeah. right. That's what I meant. Lisa. | Evet, doğru, demek istediğim buydu, Lisa. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| State unfair. Zing! | Eyalet haksızlığı. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| See. Marge? I told you they could deep fry my shirt. | Bak, Marge. Tişörtümü kızartabileceklerini söylemiştim. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I didn't say they couldn't. I said you shouldn't. | Ben yapamazlar demedim. Yapmamalısın dedim. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Step right up and see Duncan... | İnanılmaz Dalgıç At Duncan'ı... | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| the Incredible Diving Horse! [ Wind Whistling ] | ...görmek için yaklaşın. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I wish people would stop telling me to ''step right up.'' | Keşke insanlar bana ilerlememi söylemeyi bıraksa. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Looks like he's ready to dive. folks! [ Whimpering. Gasping ] | Görünüşe göre dalmaya hazır! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Another incredible performance by this water loving wonder horse! | İşte bu sevgili atın gösterdiği bir başka performans! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| What's that. Duncan? You say you want to dive again? Well | Ne oldu, Duncan? Yine mi dalmak istiyorsun? Pekâlâ. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Now. this is clearly a case of animal cruelty. | Bu belli ki hayvanlara eziyete giriyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Uh. do you have a permit for that? | Bunun için izniniz var mı? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| No problem. sir. It's in my car. | Sorun değil, efendim. Arabamda. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| You gotta stop being so trusting. Chief. | İnsanlara bu kadar güvenmeyi bırakmalısın, Şef. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I'd rather let a thousand guilty men go free than chase after them. | Peşlerinden koşmaktansa bin suçlu adamın serbest bırakılmasını tercih ederim. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| All right. show's over. folks. | Gösteri bitti, dostlarım. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I'm afraid this horse is going to the dog food factory. | Korkarım bu at köpek maması fabrikasına gidecek. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Good luck getting a horse to eat dog food. | Bir ata köpek maması yedirmekte iyi şanslar. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| You can't do that to Duncan. It's not his fault that his owner was a sleaze. | Bunu Duncan’a yapamazsınız. Sahibinin şerefsiz olması onun hatası değil. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Look. I just want the horse to have a good home or be food. | Atın iyi bir yuvası olmasını ya da mama olmasını istiyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| If you want to take him. fine with me. | Almak istiyorsan bana uyar. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Hmm. Should the Simpsons get a horse? | Simpsonlar at almalı mı? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Excuse me. but I believe this family already had a horse... | Affedersiniz, bu ailenin bir atı vardı. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| and the expense forced Homer to work at the Kwik E Mart with hilarious consequences. | Ve masraflar Homer’ı Kwik E Mart’ta çalışmaya zorladı, ve sonuçları komik oldu. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Anybody care what this guy thinks? | Bu adamın düşüncelerini umursayan var mı? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| [ All ] No! Mmm. | Hayır! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Tunnel! [ Whinnies ] | Tünel! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Oh. my. Oh | Tanrım. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| It's going to cost us $500 a week to keep Duncan. | Duncan’ı tutmak bize haftada 500 dolara mal oluyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| But he'll bring us joy. Marge | Ama bize eğlence getirecek, Marge. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| unlike all your silly goo gahs. | Senin ıvır zıvırından farklı olarak. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| At least you don't have to feed any of the stuff I bought at the fair. | En azından panayırdan aldığım şeyleri beslemek zorunda değilsin. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Well. except the mop. | Paspas dışında. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Marge. your pro mop/anti horse agenda has been clear for some time. | Marge, paspas destekçisi, at karşıtı tavrın anlaşılıyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| But don't worry. I have a way for Duncan to earn his keep. | Ama merak etme. Duncan’ın masraflarını çıkarması için bir yol buldum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Hmm. That's terrific. Duncan. You're 1 0 for 1 0. | Bu harika, Duncan. Onda on atış yaptın. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Now let's look in the rule book and see if horses can play in the NFL. D'oh! | Şimdi yönetmelikten atların Ulusal Futbol Ligi’nde oynayıp oynayamadığına bakalım. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| He's a diving horse. Maybe he could dive for pearls. | O bir dalış atı. Belki inci dalışı yapabilir. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Pearls. eh? | İnci mi? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Hey. Dad. Huh? | Baksana baba. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| This horse is pretty fast. Maybe we can race him. | Bu at çok hızlı. Onu yarıştırabiliriz. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Racehorse. eh? | Yarış atı mı? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Dear Mr. Rresident What are you doing. Lisa? | Sayın Başkan… Ne yapıyorsun, Lisa? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I'm writing a letter to President Clinton about that travesty of a band contest. | Bando yarışmasındaki adaletsizlik konusunda Başkan Clinton’a mektup yazıyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| As a fellow sax player. I'm sure he'll be outraged. | Benim gibi bir saksafoncu olarak eminim öfkelenecektir. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Honey. don't get obsessed with that. | Tatlım, bunu saplantı haline getirme. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Focus on the good things like this fire extinguisher I got at the fair. | İyi şeylere odaklan. Örneğin panayırda aldığım şu yangın söndürücüye. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Mom. really Hey. what are you doing? | Anne, ne yapıyorsun? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| It's the only fire extinguisher endorsed... | Linda Carter ve George Foreman’ın desteklediği… | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| by both Lynda Carter and George Foreman. | …tek yangın söndürücü. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| I wonder what would happen if they had a baby. | Bebekleri olsaydı acaba ne olurdu? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Dad. if we're gonna race Duncan. shouldn't we hire a professional trainer? | Baba, Duncan’ı yarıştıracaksak Profesyonel bir eğitmen tutmamız gerekmez mi? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Son. I learned everything I needed to know from The Horse Whisperer. | Oğlum, "Atlara Fısıldayan Adam"dan bilmem gerekenleri öğrendim. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Step one: Seduce a lonely housewife. | 1. Adım, yalnız bir ev kadınını baştan çıkar. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Now for the actual horse whispering. | Şimdi sıra gerçek ata fısıldamaya geldi. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| [ Whispering ] When the race starts. run really fast. | Yarış başladığında çok hızlı koş. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Ah. come on. come on. There's gotta be a winner on this floor somewhere. | Hadi, buralarda kazanan bir bilet olmalı. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Uh Bingo! [ Grunts ] Hey. let go. you lousy. stinkin' | Buldum! Bırak şunu, seni sefil, kokuşmuş… | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | |
| Wha | Vay canına! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 |