Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171482
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I am the happiest boy there is. Aren't I, Bobo? Mmm! | Dünyanın en mesut çocuğuyum. Öyleyim, değil mi Bobo? Mmm! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Happy! Come here, Happy! Yes, Mumsy? | Mesut! Buraya gel, Mesut! Ne oldu anne? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Happy, would you like to continue living with us, your loving, natural parents... | Mesut, bizimle, yani seni seven, biyolojik ailenle mi yaşamak istersin... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
or would you rather live with this twisted, loveless billionaire? | ...yoksa bu buruşuk, sevgisiz milyonerle mi yaşamayı tercih edersin? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Let's roll. | Sür bakalım. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Wait! You forgot your bear a symbol of your lost youth and innocence! | Dur! Ayını unuttun.... Kayıp gençliğinin ve masumiyetinin sembolünü. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ Sighs ] Oh, well. At least we still have his little brother, George. | Neyse en azından küçük kardeşi George hala bizimle. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
" Ba ba ba bum Oh, the sun shines bright on my old Kentucky home " | Güneş ışıkları eski Kentucky evime vuruyor. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
" Ba ba ba bum " Trust me. It'll be funny when I'm an old man. | Güven bana. İhtiyar bir adam olduğumda eğlenceli olacak. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I want my teddy. | Ayımı istiyorum. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Ah, Bobo. | Ah, Bobo. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Ah! Oh, it's you. | Sensin. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
The bedpan's under my pillow. Who's... Bobo, sir? | Sürgü yastığımın altında. Bobo kim efendim? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Bobo? [ Stammering ] I, uh, meant Lobo. | Bobo mu? Ben,uh, Lobo demek istedim. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Uh, Sheriff Lobo. They never should have canceled that show. | Şerif Lobo. O şovu yayından kaldırmamaları gerekirdi. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I see. On another topic, the preparations for your birthday have begun. | Anlıyorum. Bu arada, doğum gününüz için hazırlıklar başladı. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I won't get what I really want. No one does. | Gerçekten istediğim şeyi elde edemeyeceğim. Kimse edemez. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Lobo. Lobo. Bring back Sheriff Lobo! | Lobo. Lobo. Şerif Lobo'yu tekrar yayınlayın. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Lobo! Lobo! [ Screams ] | Lobo! Lobo! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
What, Homie? Oh, no! Burns's birthday! | Ne oldu, Homie? Oh, olamaz! Burns'un doğum günü! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
What's wrong? Every time Mr. Burns has a birthday... | Eee, ne olmuş? Bay Burns`un doğumgünlerinde... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
all his employees have to help out at the party... | ...bütün çalışanları partide yardımcı olarak çalışmak zorunda.... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
and I always get some terrible job. | ...ve bana her zaman korkunç bir iş düşüyor. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Where is that dreaded pinata? | Nerde o şeker dolu korkunç yaratık? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Ow! Ow! Ow! Missed me. Heh heh! Ow! | Iskaladın. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Not funny. And the one in my pants really hurts. | Hiç komik değil ve pantalonumun içinde olan gerçekten acıtıyor. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
That man who's getting all those laughs, Smithers Who is he? | Bütün kahkahaları toplayan şu adam... Smithers, kim o? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Homer Simpson, sir, one of the carbon blobs from Sector 7G. | Homer Simpson, efendim, Sektör 7G`nin aptal çalışanlarından biri. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
But I don't think that I want this Simpson fellow to perform comedy at my party. | Ama bence... Simpson`un partimde komiklik yapmasını istiyorum. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I must harness his fractured take on modern life. | Modern hayatın içine girebilmek için onun çatlaklığından faydalanmam lazım. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Fine, sir. I'll get him started on some snappy Sinbad esque material. | Tamam efendim, onu şık bir Sinbad tarzı komediyle partiye dahil edeceğim. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I'm so funny. This is gonna be great. What are you doing? | Çok komik adamım ben. Harika olacak. Ne yapıyorsun? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I'm writing a delicious send up of Mr. Burns for his birthday party. | Doğum günü için bay Burns'un harika bir taklidini yazıyorum. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Is ''poo poo'' one word or two? [ Laughs ] [ Laughs ] | "Ka ka" bir kelime mi iki kelime mi? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I don't think it's a good idea to humiliate your boss on his birthday. | Bence doğum gününde patronunu aşağılamak iyi bir fikir değil. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Actually, Mom, a tweaking of Mr. Burns's foibles, if done with the greatest of care... | Aslına bakarsan, Bay Burns'un yumuşak karnını didiklemek, eğer büyük bir dikkat ile yapılırsa.... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
could earn Dad a special place in the old man's heart. | ...babama yaşlı adamın kalbinde özel bir yer kazandırabilir. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Well, I also do a delightful impression of him. [ Chuckling ] | Şey, onun enfes bir taklidini bile yaparım. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I paint a frowny face on my butt and pull down my pants! | Onun çatık kaşlı yüzünü kıçıma çizer ve pantalonumu indiririm. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Now, I'm not saying Mr. Burns is incontinent | Bay Burns'un çişini tutamayan biri olduğunu söylemiyorum... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ Laughing] Incontinent! [ Laughing ] | Çişini tutamayan! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Too rich. Does either of you know what ''incontinent'' means? | Çok oldu bu. İkinizden biri çişini tutamanın anlamını biliyor mu? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Lisa, don't spoil our fun. Come on, dear. It's time to go. | Lisa, eğlencemizi mahvetme. Hadi, tatlım. Gitme zamanı. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Okay, stupid! | Tamam, aptal! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Homer, you've got to stop insulting everyone, especially your boss. | Homer, herkesi aşağılamayı kesmen gerek, özellikle de patronunu. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Marge, the comedy roast is an American tradition. | Marge, alaycı komedi bir Amerikan geleneğidir. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
It's what gives us the freedom to criticize our social betters. | Toplumun ileri gelenlerini eleştirmek bize verilmiş bir özgürlüktür. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Flanders! You smell like manure! | Hey Flanders! Gübre gibi kokuyorsun. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Uh oh. Better cancel that dinner party tonight. Thanks for the nose news, neighbor! | Akşamki partiyi iptal etsem iyi olacak. Burnunun verdiği haberler için sağol, komşu. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Hey! No one termers. Ah! | Hey! Tutsaklar giremez. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
You too, huh? Hey, I know a good yogurt place. | Sizde mi giremediniz? İyi yoğurt yapan bir yer biliyorum. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Get away from me, loser. | Uzak dur benden, ezik. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ Smithers On P.A.] Ladies and gentlemen, I give you ''Montgomery Burns | Bayanlar ve baylar, Size "Montgomery Burns`u takdim ediyorum... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
A Life. '' [ Applause ] | ..."Bir Hayat" | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Oh, Bobo. Hmm. | Oh, Bobo. Hmm. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ Applause ] Here are several fine young men who I'm sure are gonna go far. | Burada sizi uzaklara alıp götüreceğine emin olduğum birkaç genç var. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Ladies and gentlemen, the Ramones. [ Applause ] | Bayanlar ve baylar, "The Ramones" | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Ah, these minstrels will soothe my jangled nerves. | Bu aşıklar gerilmiş sinirlerimi yatıştırıyor. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I'd just like to say this gig sucks! Hey, up yours, Springfield! | Siz eğlence asalaklarına söylüyorum. Lanet olsun sana, Springfield! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
One, two, three, four! | 1,2,3,4 | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
" Happy birthday to you " " Happy birthday " | "Mutlu Yıllar Sana" "Mutlu Yıllar Sana" | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
" Happy birthday, Burnsie " | " Mutlu Yıllar, Burnsie" | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
" Happy birthday to you " | " Mutlu Yıllar Sana" | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ Applause ] Go to hell, you old bastard. | Cehenneme kadar yolun var, seni ihtiyar piç. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Hey, I think they liked us. | Galiba bizi sevdiler. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Have the Rolling Stones killed. | Rolling Stones'u öldürt. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Oh, sir, those aren't Do as I say! | Efendim, bunlar onlar değiller... Ne diyorsam onu yap. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ Burns Scoffs ] Stinks. Piffle. | Berbat. Zırva. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
DustBuster? Yech! | Şarjlı süpürge mi? Yech! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ Groans ] Sir, I've arranged for the people of Australia... | Efendim, Avustralya halkını ayarladım... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
to join hands tonight and spell out your name with candles. | ...ellerindeki mumlarla sizi isminizi yazacaklar. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
There's a satellite hookup on that monitor. If you'll just turn your head slightly | Ekranda uydu bağlantısı var, kafanızı yavaşca döndürebilirseniz... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Bah! No time. Next! | Vaktim yok. Sıradaki! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I have some sad news to report. | Üzücü haberlerim var. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
A small puppy, not unlike Lassie, was just run over in the parking lot. | Lassie`den pek farklı olmayan bir köpek yavrusu, otoparkta ezildi. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ All Gasp ] Now it's time for the comedy stylings of Homer Simpson! | Şimdi sıra geldi Homer Simpson tarzı komedi zamanına. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Are you ready to laugh? Oh, that poor dog. | Gülmeye hazır mısınız? Zavallı köpek. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I said, ''Are you ready to laugh?'' | Gülmeye hazır mısınız dedim? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Quiet, you awful man. | Biraz sessiz ol, pis herif. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
You know, Mr. Burns is so cheap What? | Bilirsiniz, Bay Burns öylesine ucuzdur ki. Ne? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I ju I mean, you know, Mr. Burns is so old | Ben...Bay Burns çok yaşlı demek istedim... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
How dare you! Whoo hoo. | Bu ne cüret! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Tough crowd. Better bring out the big guns. [ Clears Throat ] | İnatçı seyirci. Büyük silahı ortaya çıkarsam iyi olacak. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Here's an impression of Mr. Burns that you might find a little cheeky. | İşte Bay Burns'un taklidi, biraz arsızca gelebilir. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ All Gasp ] I'm Mr. Burns. | Ben Bay Burns`um. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Blah, blah, blah. Do this, do that. | Vesaire..vs.vs. Bunu yap, şunu yap. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Blah, blah, blah. I think I'm so big. Blah, blah, blah.! | Vs...vs.vs..Bence çok büyüğüm. Vesaire...vs.vs..! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Destroy him. Blah, blah, blah. Look at me Ow! | Yok edin onu. Vs..vs.vs. Bana bakın...! | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Oww.! Where did I lose 'em? | Seyirciyi nerede kaybettim? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I'll never wiggle my bare butt in public again. | Kıçımı halkın içinde ortaya çıkarıp bir daha asla sallamayacağım. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I'd like to believe that this time. I really would. | Bu sefer buna inanmak istiyorum. Gerçekten inanmak. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Bart, run down to the store and get a big bag of ice for your father. | Bart, aşağıdaki dükkana koş ve baban için büyük bir paket buz al. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Yes'm. Dad, I know you're discouraged... | Tamam anne. Baba, biliyorum, cesaretin kırıldı... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
but, please, don't deny the world your fat can. Don't worry, boy. | ...ama lütfen dünyayı yağlı kıçından mahrum bırakma. Dert etme, evlat. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
[ Patting ] She'll be ready for your Aunt Selma's birthday. | Kıçım Selma Halanın doğum gününde hazır olacak. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
I knew it. [ Burns Groans ] | Biliyordum. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Look at all the wonderful things you have, Mr. Burns: King Arthur's Excalibur; | Şu sahip olduğunuz harika şeylere bakın, Bay Burns, Kral Arthur`un kılıcı;... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
the only existing nude photo of Mark Twain; | ...Mark Twain'in var olan tek çıplak fotografı;... | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
and that rare first draft of the Constitution with the word ''suckers'' in it. | ...ve içinde "asalaklar" yazan anayasanın nadir bulunan ilk taslağı. | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |
Yes, yes, yes. So what? You want your bear, Bobo, don't you? | Evet, evet, evet, ne olmuş yani? Siz ayınız Boboyu istiyorsunuz, değil mi? | The Simpsons Rosebud-1 | 1993 | ![]() |