Search
English Turkish Sentence Translations Page 170848
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And, Maggie, you no longer have to live with the burden... | Ve Maggie, sen de bundan sonra Bart ve Lisa'nın yerini... | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| If this episode has taught us anything... | Eğer bu bölüm bize bir şey öğrettiyse: | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| ...it's that nothing works better than the status quo. | ...mevcut durumdan daha çok işe yarar bir şey yoktur. | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| You're back to the fourth grade. Yay! | Bart dördüncü sınıfa geri dönüyorsun. Evet! | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| And, Lisa, you have a choice. | Ve Lisa, seçim senin. | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| You may continue to be challenged in third grade... | Üçüncü sınıfta mücadele etmeye devam edebilirsin veya... | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| ...or return to second grade and be merely a big fish in a small pond. | ...ikinci sınıfa geri dönerek orada adeta küçük bir göldeki büyük balık olursun. | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| Big fish. Big fish. | Büyük balık. Büyük balık! | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| The status quo. | Mevcut durum... | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| The status quo? Ay caramba. | Mevcut durum mu? Ay Karamba! | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| WOMAN: Shh. | Shh. | The Simpsons Bart vs. Lisa vs. 3rd Grade-1 | 2002 | |
| Stop fighting with your sister! | Kardeşinle kavga etmeyi kes! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| She took my glue! It's not yours! This is family glue! | Tutkalımı aldı! Senin değil! Tüm ailenin tutkalı! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Stop it! This is Thanksgiving! | Kesin! Bugün Şükran Günü! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| So glue friendly, or I'll take your glue away! | Dostça kullanın yoksa tutkalı elinizden alırım! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| This isn't about glue. | Bunun tutkalla ilgisi yok. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| He only wants the glue because I'm using it. | Onu ben kullandığım için istiyor. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Oh, yeah? Prove it! Here. | Öyle mi? Kanıtla! Al. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Hey, man, I don't want your stupid glue. | Hey, dostum, senin aptal tutkalını istemiyorum. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Here comes our friend, Bullwinkle J. Moose. | İşte dostumuz, Bullwinkle J. Moose geçiyor. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Bullwinkle's antler's sprung a leak. | Bullwinkle's boynuzunun çatlağından su sızıyor. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Bullwinkle got a taste of his own medicine. | Bullwinkle kendi ilacının tadına bakmışa benziyor. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| He certainly did, Bill. Wait, what did ? | Kesinlikle öyle, Bill. Bekle, ne...? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Did that make sense? Not really, Bill. | Bu bir anlam ifade ediyor mu? Pek sayılmaz, Bill. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Now I know how the Pilgrims felt. What? | Pilgrim'in ne hissettiğin şimdi anlıyorum. Ne? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Who the hell is that? Bullwinkle. | Bu kim be? Bullwinkle. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Who's that? Underdog. Don't you know anything? | O kim? Zavallı. Hiçbir şey bilmiyor musun? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| They should use cartoons made in the last 50 years. | Son elli yılda yapılmış çizgi filmleri kullanmalılar. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| This is a tradition. | Gelenek böyle. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| If you build a balloon for every cartoon character... | Eğer her çizgi film karakteri için bir balon yaparsan... | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| ...you'll turn the parade into a farce. | ...geçit töreninin suyu çıkar. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Maggie! I'm about to unveil my centerpiece. | Maggie! Süs eşyamı bitirmek üzereyim. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| It's a tribute to the women who made our country great. | Ülkemizi kalkındıran kadınlara bir övgü. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| See, there's Georgia O'Keeffe, Susan B. Anthony... | Bak, Georgia O'Keeffe, Susan B. Anthony... | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| ...and this is Marjory Stoneman Douglas. | ...ve bu da Marjory Stoneman Douglas. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| She worked her whole life to preserve the Florida Everglades. | Bütün hayatını Florida milli parkını korumaya adadı. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Would you like to contribute something to it? | Bir şeyler eklemek ister misin? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Honey, you're in the way. Can't I help? | Tatlım, önümden çekil. Yardım edemez miyim? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Well, okay. Can you do the cranberry sauce? | Peki, tamam. Yabanmersini salçası yapabilir misin? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Yeah! Where is it? | Evet! Nerede? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| The can is in the cupboard. Here? | Konserve dolabın içinde. Burada mı? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| No, the other shelf. Got it. Now what? | Hayır, öteki rafta. Buldum. Şimdi ne yapacağız? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Open the can. Where's the can opener? | Konseveyi aç. Konserve açacağı nerede? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| It's in the second drawer from the right. No, no, the other one. | Sağdan ikinci çekmecede. Hayır, hayır, öteki. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Oh, I got you. | Buldum. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| It's broken, Mom. Mom, it's broken. | Bozulmuş, anne. Anne, bozulmuş. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Mom, it's broken Mom, it's broken | Anne, bozulmuş. Anne, bozulmuş. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| I don't think that it's broken. Here, let me try. | Bozulduğunu zannetmiyorum. Bir de ben deniyeyim. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Cranberry sauce � la Bart. | Bart usulü yabanmersini salçası. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Just stick it in the refrigerator when you're done, Bart. Bart? | İşini bitirince buzdolabına koymayı unutma, Bart. Bart? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Those silver and blue guys are the Dallas Cowboys. | Bu gümüş ve mavili çocuklar Dallas Kovboyları. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| They're Daddy's favorite team. | Babanın favori takımı. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| He wants them to lose by less than five points. | Onlardan beş puandan daha az kaybetmelerini istiyor. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Kogen's got Wolodarsky open way down field. Oh, what a hit! | Kogen, Wolodarsky'i sahaya yapıştırdı. Oh, o ne vuruş! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Yeah, he's out cold, Gil. Yes. | Evet, bayıldı, Gil. Evet. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| They'll feed him dinner through a tube. | Akşam yemeğini ona tüplerin içinde verecekler. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Hope they can fit a turkey in there. | Umalım ki onu tavukla besleyebilsinler. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Homer, you should pick up Grandpa. Halftime, Marge. | Homer, büyükbabayı almalısın. Devre arasında, Marge. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Here comes the cavalry. | Süvari geldi. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| You promised to be nice to my sisters. I know, I will. | Kız kardeşlerime nazik davranacağına söz verdin. Biliyorum, öyle yapacağım. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| You brought food? Just a few things. Swedish meatballs. | Yemek mi getirdiniz? Birkaç bir şey. İsveç köftesi. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| And my trout almondine. You knew I was cooking a turkey. | Ve benim alabalığım. Bu akşam tavuk yapacağımı biliyordunuz. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Which is fine. More power to you. | Böylesi daha iyi. Enerjin sana kalır. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Some people find your turkey a little dry. | Bazı insanlar senin tavuğunu kuru buluyorlar. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Now they'll have an option. | şimdi seçenekleri var. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Hi, Patty. Hi, Selma. | Merhaba, Patty. Merhaba, Selma. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| It's good to see you. Gotta pick up my old man! Bye! | Sizi görmek ne güzel. İhtiyarı almalıyım! Hoşçakalın! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| So insincere. How does she put up with him? | Çok ikiyüzlü. Ona nasıl katlanıyor? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| And now, get set for our fabulous halftime show... | Ve şimdi, inanılmaz gösteri grubumuz "Hurray for Everything"... | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| ...featuring the young go getters of Hurray for Everything! | ...ilgi çekici gösterileriyle devre arasında karşımızda! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| I love those kids! They got such a great attitude! | Bu çocuklara bayılıyorum! Müthiş bir havaları var! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Ladies and gentlemen, Hurray for Everything... | Bayanlar ve Baylar, "Hurray for Everything"... | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| ...invites you to join them in a salute to the greatest hemisphere... | ...sizi en büyük yarım küresi olan Batı yarım küresini... | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| ...the Western hemisphere! The dancing est hemisphere! | ...selamlamaya davet ediyor! Dansçı küre! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Before we sit down to our delicious turkey pur�e... | Lezzetli tavuk püremizi yemeye başlamadan önce... | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| ...I have happy news. | ...size iyi haberlerim var. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| These people have relatives who wish they could be here: | Aramızda olmayı dileyen ama olmayan bazı yakın akrabalar: | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Antonowski, Conroy, Falcone, Martin, Thorsen, and Walsh. | Antonowski, Conroy, Falcone, Martin, Thorsen, and Walsh. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Oh, and Mrs. Spencer, you too. | Ve Bayan Spencer, siz de. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Oh, I knew they wouldn't forget me. | Oh, beni unutmayacaklarını biliyordum. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Dad, let's get out of here. What's your hurry? | Baba, hadi gidelim buradan. Acelen ne? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| This place is depressing. Hey, I live here! | Burası içimi karartıyor. Hey, ben burada yaşıyorum! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Well, I'm sure it's a blast once you get used to it. | Şey, eminim ki bir kere alıştıktan sonra oldukça iç açıcı oluyordur. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Mom, you made it! How are you?! | Anne, geldin! Nasılsın? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| I have laryngitis and it hurts to talk, so I'll just say one thing: | Larenjitim var ve konuşurken acıyor. O yüzden tek bir şey söyleyeceğim. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| You never do anything right. | Sen hiçbir zaman doğru bir şey yapmadın. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Thank you! You're super! | Teşekkür ederim! Süpersiniz! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| In the Silverdome, now ablaze with flashbulbs... | Silverdome'da "Hurray for Everything", ayrılırken... | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| ...as Hurray for Everything leaves! | ...flaşlar patlıyor! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| A stadium's too big for flash pictures to work, but nobody cares! | Stadyum resimlerin güzel çıkması için çok büyük ama kimse takmıyor! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| That's no way to lay a fire! | Ateş öyle yanmaz! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| This will roar any time now. A caveman could start it. | Her an alevler parlayabilir. Bir mağara adamı bile yapabilirdi. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Dinner! Dinnertime, everybody! The hell with this. | Yemek! Yemek saati, millet! Canı cehenneme. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Okay, Lisa, we're ready for your centerpiece. | Tamam, Lisa, süsün için hazırız. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Lisa, my goodness. That's very impressive. | Lisa, gözlerime inanamıyorum. Çok etkileyici. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Holy moly! That's the biggest one of those I ever saw! | Tanrım! Şimdiye kadar gördüğüm...bunlardan en büyüğü! | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| I always said she was gifted. Definitely from our side. Right, Mom? | Hep bu kızın yetenekli olduğunu söylemişimdir. Kesinlikle bizim taraftan almış. Değil mi, anne? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| Leave me be. How long did that take you? | Beni rahat bırak. Bunu yapman ne kadar sürdü? | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| I couldn't tell you. It was a labor of love. | Size söyleyemem. Bir sevgi ürünü. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 | |
| It's my homage to some heroes... | Kahramanlara duyduğum hürmetin eseri. | The Simpsons Bart vs. Thanksgiving-1 | 1990 |