• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170124

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just brought in the steelhead delivery. Az önce balıkları içeriye bıraktım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I'm heading out. Adam, wait. Ben gidiyorum. Adam bekle. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I, uh, volunteered to chaperone at the dance tonight, Bu geceki dansa refakatçi olarak gönüllü oldum. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
help out. Yardım etmek için. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Now, you know they don't serve alcohol Okul partilerinde alkol servisi yapmadıklarını biliyorsun, değil mi? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I haven't had a drink in a little while, Birkaç haftadır alkolü ağzıma bile sürmedim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Well, I hope you stay with it. Umarım öyle de kalırsın. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
That's the plan. Planım da o zaten. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I can't change the things I said to Diana Diana'ya sen ve Cassie hakkında söylediklerimi geri alamam... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
but I promise ...ama seni temin ederim ki sana zarar vermek istememiştim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Diana, she's she thinks I need Diana, Cassie'ye karşı olan hislerimi çözmem gerektiğini düşünüyor. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Do you... Cassie'ye karşı... Bir şeyler hissediyor musun? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I felt a connection between us the first moment we met. İlk karşılaştığımız anda aramızda bir bağ hissettim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Maybe that's just because you planted Belki de bu, senin şu saçma sapan kader fikrinden dolayıdır. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Heh. Maybe. Belki de. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
But I think you'd know the difference. Ama, bence sen aradaki farkı anlarsın. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Diana: Cassie, I wouldn't worry about it. Cassie, yerinde olsam endişe etmezdim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Sometimes spells just go wrong. Bazen büyüler yanlış olurlar işte. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
And now I have a good excuse to buy a new dress. Ve kendime yeni bir elbise almak için mazeretimi de bulmuş oldum işte. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Yeah, but we were doing circle magic, Evet ama topluluk büyüsü yapıyorduk... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
and then my dark magic took over. ...ve sonra benim kara büyüm öne çıktı. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
What if I'm never able to do a spell again Peki ya bir daha kötü bir şey olmadan büyü yapamazsam? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
It could have been a fluke. Tesadüfen olmuş da olabilir. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Wish I believed that. Keşke buna inansaydım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Hey, guys. [Car chirps] Selam, kızlar. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Actually I was thinking Aslında kendimi... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I need some nice, normal school activities to throw myself into. ...güzel, normal okul aktivitelerine sokmak istiyorum. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Any chance you need help with the dance tonight? Bu geceki dans için yardıma ihtiyacınız olabilir mi? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Yeah. That'd be great. Evet, bu harika olur. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
How's Holden? Holden nasıl? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
He went back to school. Okula geri döndü. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I'm really gonna miss him. Onu çok özleyeceğim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I was gonna ask him to the dance. Ben de ondan dansa katılmasını isteyecektim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I guess I'm going solo. Sanırım tek başıma dansa gideceğim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I'm going alone, too. Me, three. Ben de tek başıma gideceğim. Beni de yazın üç olsun. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
We should all go together, Hep beraber gitmeliyiz kızlar gecesi yapalım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Or a girls night out and Faye, if she wants to come. Ya da kızlar gecesi yapalım ve Faye'e de gelip gelmeyeceğini bir soralım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I can't quite picture that, but I'm in. Geleceğini pek sanmam ama, ben varım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Probably nothing. I'll, um Muhtemelen hiçbir şey. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I'll meet you inside. Sizinle içeride buluşurum. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Hey. What's up, man? Ne haber dostum? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Oh. Uh, sorry. Pardon. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Diana: Still haven't got the hang of it? Hala nasıl yapacağını çözemedin mi? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
And the day just keeps getting better. Ve günüm git gide iyiye gidiyor. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I just wanted to tell you Sadece sana dansın son hazırlıklarının 15.00'da başladığını söylemek istedim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
And you think I care, why? Sence bunu önemsiyor muyum, neden takayım ki? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Because your mom signed you up Çünkü annen dekorasyon komitesine adını yazdırdı da ondan. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Hilarious. Aman ne eğlenceli. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
How you holding up? Nasılsın bakalım? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
You mean after I was almost buried alive? Neredeyse canlı canlı gömüldükten sonra mı demek istedin? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Yeah, that. Evet, öyle işte. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
My father is the key to this. Babam bu işin anahtarı. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I have to find out who he was. Kim olduğunu öğrenmek zorundayım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Well, he lived in town for a while, right? Bu kasabada bir süre yaşadı değil mi? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
There must be a death certificate, Bir ölüm belgesi, polis raporu bir şey olmalı. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
it's a start. Bu da bir başlangıç. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
City records. Şehir kayıtları. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Do you want some company? Arkadaş ister misin? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Stalker much? Takip mi ediyorsun? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Yeah, actually. Evet, aslında öyle. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I've been watching you, your little friends. Seni ve küçük arkadaşlarını izliyordum. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
So I guess you and Melissa aren't the only Tahminimce kasabadaki cadılar sadece sen ve Melissa'dan ibaret değil. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Oh, you know, blondie, emo boy, girl scout. Biliyorsun işte. Sarışın, emo çocuk, izci kız... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Eclectic circle you got going. ...bir topluluğunuz var. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I think the voodoo has gone to your head. Bence o voodoo senin kafana işlemiş. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
And I think you lost your magic Bence topluluğunuzu mühürledikten sonra büyü yapma özelliğini kaybettiniz. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
See? I told you. Gördün mü bak? Söylemiştim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Last time I was in your garage, Garajına son geldiğimde oyuncaklarından bazılarını kırdım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Hate to see something happen to your car. Aynı şey arabanın başına gelse yazık olurdu. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
A birth certificate? Really? Doğum belgesi mi? Gerçekten mi? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Plus photo I.D. I can get you Ayrıca kimlik. Devlet arşivler kurulundan belgeyi getirebilirim... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
but all personal information was digitized, ...kişisel bilgiler dijitalleştirilmiştir... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
and without proof that you're related ...araştırdığınız kişi ile ilgili akrabalık belgeniz olmadan... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I can't give you access. ...size giriş izni veremem. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Well, that's fair enough. Haklısınız. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Uh, but, hey, while we're here, Buradayken belki de bize başka bir konuda yardımcı olabilirsiniz. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
My dad owns the boathouse restaurant Babam Sunset Marina'daki Kayık evi'nin sahibi. Evet... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Well, our neighbors are being sticklers Komşularımız bir ağacı kesmemiz konusunda çok inatçı davranıyorlar... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
and so my dad wanted me to check the property lines. ...bu yüzden babam benden özel mülkün sınırlarını kontrol etmemi istedi. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
That, I can help you with. O konuda size yardımcı olabilirim işte. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Give me a minute. Biraz müsaade edin. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Get on the computer. I'll keep an eye out. Bilgisayarın başına geç Ben onu gözetlerim. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
There's nothing Hiçbir şey yok... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
no date of birth, nothing about the boatyard fire, ...doğum tarihi, limandaki yangın hakkında bir şey yok... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
no police report, no coroner's report, ...polis raporu, savcı raporu, ölüm tarihi bile yok. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
Search for tax information, Vergi bilgilerini... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
medical records, an obituary. ...tıbbi kayıtlarını ve ölüm ilanını araştır. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
If he died here, there has to be something. Eğer burada öldüyse, kesinlikle bir şeyin olması lazım. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
There's a deed under his name Onun adına bir senet var. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
residence, 7 Briar Hill. İkamet, 7 Briar Hill. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
7 Briar Hill? 7 Briar Hill mi? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I have to show you something. Come on. Sana bir şey göstermek zorundayım. Gel. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I can't believe your dad lived here. Babanın burada yaşadığına inanamıyorum. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
How did you guys end up here? Nasıl oldu da siz buraya geldiniz? The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
There was a map in Diana's Book of Shadows Diana'nın Gölgeler Kitabı'nda bir harita vardı... The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
that showed the confluence of energy points ...kitapta Chance Harbor'da enerji noktalarının birleşimini gösteriyordu. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
It brought us to these woods. Bizi bu ormana getirdi. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
It's supposed to be where magic is at its strongest. Büyünün en güçlü olduğu yermiş. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
There's gotta be something of his left behind. Burada ondan geriye kalan bir şeyi olmalı. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
I remember throwing some stuff in the basement. Bazı şeyleri bodruma attığımızı hatırlıyorum. The Secret Circle Fire/Ice-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170119
  • 170120
  • 170121
  • 170122
  • 170123
  • 170124
  • 170125
  • 170126
  • 170127
  • 170128
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim