• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170119

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
may you purge her clean. ...onu tertemiz et. ...onu temizle. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Now press your hand against the center of the circle. Şimdi elini dairenin ortasına bastır. Şimdi elini çemberin ortasına bastır. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Hand me the branch. Bana dalı ver. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Elderberry. Mürver. Mürver ağacı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It's also known as the death tree. Aynı zamanda ölüm ağacı olarak da bilinir. Ayrıca ölüm ağacı olarak da bilinir. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Death tree? Ne? Ölüm ağacı mı? Ölüm ağacı mı? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We need it to finish the spell. Büyüyü tamamlamak için ona ihtiyacımız var. Büyüyü bitirmemiz gerekiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Adam, I think Cassie's in trouble. Adam, galiba Cassie'nin başı belada. Adam, Cassie'nin tehlikede olduğunu düşünüyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
My grandmother sensed her dark magic. Büyük annem onda kara büyü hissetmiş. Büyükannem onda kara büyü olduğunu sezdi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She told Cassie they could do a ritual Cassie'ye kara büyüden kurtulması için bir tören yapabileceğini... Cassie'ye ondan kurtulmak için bir ayin yapabiliriz dedi, ama yalan söylüyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
to get rid of it, but she's lying. ...söylemiş ama yalan söylüyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I found this in her bag. Bunu çantasında buldum. Bunu onun çantasında buldum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Mandrake root. Adamotu kökeni. Mandrake kökü. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
A plant that can kill witches. Cadıları öldüren bitki. Cadıları öldürebilen bir bitki. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
This is what the witch hunters put in those bottles. Cadı avcıları o şişelere bundan koyuyorlardı. Bu cadı avcılarının o şişeler koyduğu şey. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We need to find Cassie. Cassie'yi bulmalıyız. Cassie'yi bulmamız gerekiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I think you're right about my mother. Sanırım annem konusunda haklıydın. Sanırım annem hakkında haklıydın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She claims to be having dinner with someone Kasabada olmadığını bildiğim biriyle yemeğe çıktığını iddia ediyor. Biriyle yemeğe çıktığını iddia ediyor, ama o biri biliyorum ki şehir dışında. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I called the husband, the wife was still away. Kocasını aradım, karısı hâlâ kasabada değilmiş. Kocasını aradım, eşinin hala şehir dışında olduğunu söyledi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Do you know where she is right now? Şu an nerede olduğunu biliyor musun? Şu anda nerede olduğunu biliyor musun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
But I'm going to talk to her when she gets back. Ama döndüğünde onunla konuşacağım. Ama geri dönünce onunla konuşacağım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Talk to her? Konuşacak mısın? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I think we're way passed that, Charles. Sanırım orayı geçeli çok oldu Charles. Bence o kısmı çoktan geçtik, Charles. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Give me the crystal. I'll deal with it. Bana kristali ver. Ben hallederim. Bana kristali ver, ben halledeceğim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Charles. I said no. Charles. Hayır dedim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Give me the damn crystal. Ver şu kristali bana. Bana şu lanet kristali ver. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Or what? Yoksa ne yaparsın? Yoksa ne? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We're done at the moment. Konuşmamız bitmiştir Dawn. Konuşmamız bitti, Dawn. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Wait a minute. Dur biraz. Bekle bir dakika. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Charles, you're upset. Charles, kızgınsın. Charles, sen üzgünsün. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We'll talk this out, Konuşarak halledelim... Bunu konuşup, istersen yeni bir plan yaparız. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
come up with a new plan if you want. ...istersen yeni bir plan kuralım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We're finished here. Konuşmamız bitti. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
For darkness to be destroyed, Karanlığın yok olması için... Karanlığın yok edilebilmesi için, toprağın onu senin kanınla çıkarması gerekiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
the earth must bleed it from you. ...toprak senin kanından beslenmeli. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You have to die. Ölmek zorundasın. Ölmen gerekiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
No. No, no. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır, hayır, hayır! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Help! Please! Yardım et! Lütfen! Yardım edin, lütfen! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Get me out of here! Çıkar beni buradan! Beni buradan çıkar! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Die in the ground Toprağın içinde öl... Şeytani büyünün ölmesine izin vermek için, toprakta öl. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
to let your evil magic die with you. ...ve şeytani büyün seninle bir ölsün. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Cassie: No, no. Hayır, hayır. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
[Sobbing] No, no! No, no! Hayır, hayır! Hayır, hayır. Hayır, hayır! Hayır, hayır! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Get me out of here! Çıkar beni buradan! Lütfen beni buradan çıkartın! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Please! Aah! Get me out! Lütfen! Çıkar beni! Lütfen! Beni çıkartın! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Jerk! Adi herif! Pislik! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
The creek's further in, but it goes on for miles. Dere biraz ileride. Ama kilometrelerce gidiyor. Dere biraz ileride, ama kilometrelerce gidiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
They could be anywhere along it. Dere boyunca herhangi bir yerde olabilirler. O taraflarda her hangi bir yerde olabilirler. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Cassie: Please help! Lütfen yardım edin! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Please, somebody! Lütfen biri yardım etsin! Lütfen, birisi! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Come on! Help! Hadi ama! Yardım edin! Hadi, yardım edin! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Let...Me...Out! Beni... buradan... çıkar! Dışarı...çıkmama...izin...ver! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Diana: Cassie! Cassie! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Nancy Collier is in New England. Nancy Collier, New England'da. Nancy Collier İngiltere'de. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You don't need to know. Bilmene gerek yok. Bilmen gerekmiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What have you done, mother? Ne yaptın anne? Ne yaptın, anne? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I tried to kill Cassie Blake. Cassie Blake'i öldürmeye çalıştım. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You're not serious. Ciddi olamazsın. Ciddi değilsin. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
But her magic was more powerful than mine Ama büyüsü benimkinden daha güçlüydü ve hayatta kaldı. Ama büyüsü benimkinden çok daha güçlüydü ve kurtuldu. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It was quite something. Fena bir şeydi. Çok güçlü bir şeydi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She's a child. O daha çocuk. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She's John Blackwell's daughter. O John Blackwell'in kızı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I had to find out how powerful her magic was. Büyüsünün ne kadar güçlü olduğunu öğrenmem gerekiyordu. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You were testing her? Onu test mi ediyordun? Onu deniyor muydun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Bringing her to the brink of death Onu ölümün eşiğine getirmek emin olmamın tek yoluydu. Onu ölümün eşiğine getirmek, emin olmamın tek yoluydu. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She is the one we've been waiting for O beklediğimiz kişi. Beklediğimiz kişi o... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
strong enough to tip the balance between good and evil. İyi ile kötünün arasındaki dengeyi bozabilecek kadar güçlü. ...iyilik ile kötülük arasındaki dengeyi bozabilecek kadar güçlü. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
That's barbaric. Bu çok zalimce. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Desperate times call for desperate measures. Zorda kalınca yapılmayacak şey yoktur. Çaresiz zamanlar, çaresiz tedbirlere sebep olur. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Well, the elders will need to hear about this, İhtiyarların bunu bilmesi gerekli ve bilecekler de. Yaşlıların bunu duyması gerekiyor, ve duyacaklarda. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
and they will. No, they won't. Hayır, duymayacaklar. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I know that you're involved in Henry Chamberlain's death Henry Chamberlain'in ölümünde ve Jane'in durumunda senin parmağın... Henry Chamberlain'nin ölümü ve Jane'e olanlarla ilgin olduğunu biliyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
and Jane's demise. ...olduğunu biliyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Everyone's magic leaves its own unique imprint on it Herkesin büyüsü kişide kendi eşsiz izini bırakır ve ben seninkini tanıyorum. Herkesin büyüsü, özel bir iz bırakır, ve ben seninkini tanıyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I have ever since you started practicing. Sen büyü yapmaya başladığın zamandan beri tanıyordum. Büyü çalışmaya başladığından beri biliyordum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
How could I have been using magic, Nasıl büyü yapabilirim ki? Nasıl büyü yapabiliyor olabilirim... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
you stripped us of our power. Siz güçlerimizi aldınız. ...bizim gücümüzü elimizden aldınız. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Don't insult me. I'm not stupid. Bana hakaret etme. Ben aptal değilim. Bana hakaret etme, aptal değilim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Be careful, Charles. Dikkatli ol Charles. Dikkatli ol, Charles. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You have a good heart, İyi kalpli birisin... İyi kalplisin ama zayıfsın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
but you're weak. ...ama zayıfsın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You give in to temptation, you always have. Baştan çıkarmaya hemen geliyorsun, bu hep de böyleydi. Baştan çıkarmaya karşı çıkamıyorsun, hiç çıkamadın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I make my own decisions. Ben kendi kararlarımı kendim veriyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Come out of the darkness. Karanlıktan çık. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Otherwise you'll be lost to me, Aksi takdirde bana karşı... Yoksa benim için, Diana için, ve kendin için kayıp olacaksın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
to Diana, ...Diana'ya karşı... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
to yourself. ...kendine karşı yok olacaksın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Aah! Liar! Yalancı! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You've got some anger issues, huh? Sinir sorunun var demek. Sinirini kontrol etmekte sorun yaşıyorsun herhalde? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Douchebag issues, but I'm feeling much better now. Adilerle sorunum var asıl ama şimdi çok daha iyiyim. Aşağılık kişilerle ilgili, ama şimdi daha iyi hissediyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You're a fortune teller now, too. Şimdi de falcı mı oldun? Şimdide falcı mı oldun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You're a witch. Sen bir cadısın. Cadısın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Obviously I'm not the voodoo priest I claim to be. Benim iddia ettiğim voodoo papazı olmadığım ortada. Bende söylediğim voodoo rahibi değilim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
But my grandparents were. Ama büyük ailem öyleydi. Ama büyükbabam ve büyükannem öyleydi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And I've been around enough magic to know it's real. Ve bunun gerçek olduğunu bilecek kadar büyü gördüm. Ayrıca büyüyü tanıyabilecek kadar çevresinde bulundum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
But you're obviously having trouble accessing your power Ama belli ki sen gücüne erişmekte sorun yaşıyorsun... Ama görünüşe göre sen gücüne ulaşmakta sıkıntı yaşıyorsun, yoksa bana gelmezdin. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
or you wouldn't have come to me. ...yoksa bana gelmezdin. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I can help you with that. Sana yardımcı olabilirim. Sana bu konuda yardımcı olabilirim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Really? For how much? Gerçekten mi? Ne kadara? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I think we can arrange something Sanırım ikimizin de yararına bir şey ayarlayabiliriz. Sanırım ikimizin de yararına olacak bir şeyler ayarlayabiliriz. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170114
  • 170115
  • 170116
  • 170117
  • 170118
  • 170119
  • 170120
  • 170121
  • 170122
  • 170123
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim