Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170122
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's you who will determine the spell's success. | Büyünün başarısını belirleyecek olan sensin. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
How? | Büyünün başarısını belirleyecek olan sensin. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Faith in who you are. | BenliÄŸine... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
And who you want to be. | ...ve nasıl biri olmak istediğine dair inancınla. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Ok. | ...ve nasıl biri olmak istediğine dair inancınla. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Good. | Güzel. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I need you to stare into the middle of the circle. | Dairenin ortasına bakmanı istiyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I call on you, mother earth, | Sana sesleniyorum DoÄŸa Ana... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
element of the physical, | Bedensel element... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
may you purge her clean. | ...onu tertemiz et. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Now press your hand against the center of the circle. | Åimdi elini dairenin ortasına bastır. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Open the box. | Kutuyu aç. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Hand me the branch. | Bana dalı ver. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Elderberry. | Mürver. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
It's also known as the death tree. | Aynı zamanda ölüm ağacı olarak da bilinir. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Death tree? | Ne? Ölüm ağacı mı? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We need it to finish the spell. | Büyüyü tamamlamak için ona ihtiyacımız var. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Adam, I think Cassie's in trouble. | Adam, galiba Cassie'nin başı belada. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
My grandmother sensed her dark magic. | Büyük annem onda kara büyü hissetmiş. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
She told Cassie they could do a ritual | Cassie'ye kara büyüden kurtulması için bir tören yapabileceğini... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
to get rid of it, but she's lying. | ...söylemiş ama yalan söylüyor. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I found this in her bag. | Bunu çantasında buldum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Mandrake root. | Adamotu kökeni. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
A plant that can kill witches. | A plant that can kill witches. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
This is what the witch hunters put in those bottles. | Cadıları öldüren bitki. Cadı avcıları o şişelere bundan koyuyorlardı. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We need to find Cassie. | Cassie'yi bulmalıyız. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I think you're right about my mother. | Sanırım annem konusunda haklıydın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
She claims to be having dinner with someone | Kasabada olmadığını bildiğim biriyle yemeğe çıktığını iddia ediyor. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I know is out of town. | Kasabada olmadığını bildiğim biriyle yemeğe çıktığını iddia ediyor. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I called the husband, the wife was still away. | Kocasını aradım, karısı hâlâ kasabada değilmiş. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Do you know where she is right now? | Åu an nerede olduÄŸunu biliyor musun? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
But I'm going to talk to her when she gets back. | Ama döndüğünde onunla konuşacağım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Talk to her? | Konuşacak mısın? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I think we're way passed that, Charles. | Sanırım orayı geçeli çok oldu Charles. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Give me the crystal. I'll deal with it. | Bana kristali ver. Ben hallederim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Charles. I said no. | Charles. Hayır dedim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Give me the damn crystal. | Ver ÅŸu kristali bana. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Or what? | Yoksa ne yaparsın? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We're done at the moment. | Konuşmamız bitmiştir Dawn. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Charles, you're upset. | Charles, kızgınsın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We'll talk this out, | KonuÅŸarak halledelim... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
come up with a new plan if you want. | ...istersen yeni bir plan kuralım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We're finished here. | Konuşmamız bitti. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
For darkness to be destroyed, | Karanlığın yok olması için... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
the earth must bleed it from you. | ...toprak senin kanından beslenmeli. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You have to die. | Ölmek zorundasın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
No. No, no. | Ölmek zorundasın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
What are you doing? | Ölmek zorundasın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Help! Please! | Yardım et! Lütfen! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Get me out of here! | Çıkar beni buradan! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Die in the ground | Toprağın içinde öl... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
to let your evil magic die with you. | ...ve şeytani büyün seninle bir ölsün. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
No, no. | ...ve şeytani büyün seninle bir ölsün. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
No, no! No, no! | Hayır, hayır! Hayır, hayır! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Please! Aah! Get me out! | Lütfen! Çıkar beni! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Jerk! | Lütfen! Çıkar beni! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
The creek's further in, but it goes on for miles. | Dere biraz ileride. Ama kilometrelerce gidiyor. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
They could be anywhere along it. | Dere boyunca herhangi bir yerde olabilirler. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Please help! | Lütfen yardım edin! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Please, somebody! | Lütfen biri yardım etsin! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Come on! Help! | Hadi ama! Yardım edin! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Let...Me...Out! | Beni... buradan... çıkar! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Nancy Collier is in New England. | Nancy Collier, New England'da. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
What have you done, mother? | Ne yaptın anne? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I tried to kill Cassie Blake. | Cassie Blake'i öldürmeye çalıştım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You're not serious. | Ciddi olamazsın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
But her magic was more powerful than mine | Ama büyüsü benimkinden daha güçlüydü ve hayatta kaldı. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
and she survived. | Ama büyüsü benimkinden daha güçlüydü ve hayatta kaldı. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
It was quite something. | Fena bir ÅŸeydi. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
She's a child. | O daha çocuk. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
She's John Blackwell's daughter. | O John Blackwell'in kızı. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I had to find out how powerful her magic was. | Büyüsünün ne kadar güçlü olduğunu öğrenmem gerekiyordu. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You were testing her? | Onu test mi ediyordun? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Bringing her to the brink of death | Onu ölümün eşiğine getirmek emin olmamın tek yoluydu. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
was the only way I could be sure. | O beklediÄŸimiz kiÅŸi. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
She is the one we've been waiting for | İyi ile kötünün arasındaki dengeyi bozabilecek kadar güçlü. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
strong enough to tip the balance between good and evil. | İyi ile kötünün arasındaki dengeyi bozabilecek kadar güçlü. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
That's barbaric. | Bu çok zalimce. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Desperate times call for desperate measures. | Zorda kalınca yapılmayacak şey yoktur. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Well, the elders will need to hear about this, | İhtiyarların bunu bilmesi gerekli ve bilecekler de. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
and they will. No, they won't. | Hayır duymayacaklar. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I know that you're involved in Henry Chamberlain's death | Henry Chamberlain'in ölümünde ve Jane'in durumunda senin parmağın... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
and Jane's demise. | Herkesin büyüsü kişide kendi eşsiz izini bırakır ve ben seninkini tanıyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Everyone's magic leaves its own unique imprint on it | Herkesin büyüsü kişide kendi eşsiz izini bırakır ve ben seninkini tanıyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
and I know yours. | Herkesin büyüsü kişide kendi eşsiz izini bırakır ve ben seninkini tanıyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I have ever since you started practicing. | Sen büyü yapmaya başladığın zamandan beri tanıyordum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
How could I have been using magic, | Nasıl büyü yapabilirim ki? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
you stripped us of our power. | Siz güçlerimizi aldınız. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Don't insult me. I'm not stupid. | Bana hakaret etme. Ben aptal deÄŸilim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Be careful, Charles. | Bana hakaret etme. Ben aptal deÄŸilim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You have a good heart, | İyi kalpli birisin... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
but you're weak. | ...ama zayıfsın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You give in to temptation, you always have. | Baştan çıkarmaya hemen geliyorsun, bu hep de böyleydi. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I make my own decisions. | Ben kendi kararlarımı kendim veriyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Come out of the darkness. | Karanlıktan çık. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Otherwise you'll be lost to me, | Aksi takdirde bana karşı... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
to Diana, | Aksi takdirde bana karşı... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
to yourself. | ...kendine karşı yok olacaksın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Aah! Liar! | Yalancı! | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You've got some anger issues, huh? | Sinir sorunun var demek. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |