Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170121
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You don't need to apologize. | Özür dilemene gerek yok. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I'm sorry for saying anything to Diana. | Diana'ya söylediğim için özür dilerim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Me being used to sharing things with her | Onunla bir şeyler paylaşmaya alışık olmam senin güveninin önüne geçmemeliydi. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
shouldn't have taken priority over your trust. | Onunla bir şeyler paylaşmaya alışık olmam senin güveninin önüne geçmemeliydi. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
But I do think it's for the best that everyone knows, | Ama herkesin bilmesi en iyisi olur ve eminim ki bu durumun... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
and I'm sure whatever's going on with you | Ve farklı olduğun için herhangi birimiz sana kendini kötü hissettiriyorsak... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
is not that big of a deal. | Ve farklı olduğun için herhangi birimiz sana kendini kötü hissettiriyorsak... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
And any of us making you feel bad | Ve farklı olduğun için herhangi birimiz sana kendini kötü hissettiriyorsak... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
for being different, | Ve farklı olduğun için herhangi birimiz sana kendini kötü hissettiriyorsak... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
that's just... Ridiculous. | ...bu çok... saçma. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
That's it. So, good night. | Hepsi bu kadar. İyi geceler. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
The spell's meant to release your untapped power. | Bu büyü içindeki kullanılmayan gücü çıkarmaya yarıyor. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
It'll open the channel from your heart to your head | Kalbinden kafana bir kanal açacağım... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
so they can function as one. | ...böylece bir bütün olarak çalışabilecekler. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Open your eyes. | Açabilirsin. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Give it till tomorrow. | Yarına kadar bekle. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Concentrate on something you really want to have happen | Olmasını çok istediğin bir şeye odaklan olacaktır. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
and it will. | Evet, öyle yaparız. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Yeah, we'll do that. | Ilık bir şeyler dene. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Might try something warm. | Ilık bir şeyler dene. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Help you sleep. | Uyumana yardımcı olur. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You're troubled. | Rahatsızsın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You have dark magic, Cassie Blake. | Sende kara büyü var Cassie Blake. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You can sense that? | Hissedebiliyor musun? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Your magic scares you. | Büyün seni korkutuyor. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
People keep telling me it's dark, | Herkes bana kara büyü olduğunu söylüyor.. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
but I don't even know what that means. | ...ama ben daha bunun ne anlama geldiÄŸini bile bilmiyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You have darkness in your blood. | Kanında kötülük var. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I'd hoped that you'd followed your mother's lineage, | Annenin nesline çekmişsindir diye umuyordum... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
but you are also your father's child. | ...ama sen aynı zamanda babanın da kızısın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
What do you know about him? | Onun hakkında ne biliyordun? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I know that he had the same dark magic | İçinde aynı kara büyünün ve aynı kötülük potansiyelinin olduğunu biliyordum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
and the same potential for evil. | İçinde aynı kara büyünün ve aynı kötülük potansiyelinin olduğunu biliyordum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
The people who knew your father | Babanı tanıyan kişiler yavaş yavaş kötülüğün onu ele geçirdiğini söylüyorlardı. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
said that bit by bit the darkness took him over. | Babanı tanıyan kişiler yavaş yavaş kötülüğün onu ele geçirdiğini söylüyorlardı. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
He allowed it to. | Onun buna izin verdiğini söylüyorlar. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Can I stop it? | Bunu durdurabilir miyim? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We can draw it out of you. | Büyüyü içinden alabiliriz. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We can rid you of its power before it takes hold of you. | Seni ele geçirmeden önce seni onun gücünden arındırabiliriz. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
There's a spell. | Bunun için bir büyü var. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Ok. Please. | Tamam, lütfen. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You have to do it. I don't want to hurt anyone again. | O büyüyü yapmalısınız. Kimseye yeniden zarar vermek istemiyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I'll do anything. | Ne olursa yaparım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We can't just go around outing ourselves to people, | Herkese kendimizi ifÅŸa edemeyiz... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
especially the elders. It's dangerous. | ...özellikle de ihtiyarlara. Bu çok tehlikeli. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I didn't. | Etmedim zaten. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
She knew. She sensed it. | O biliyordu. HissetmiÅŸ. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Does she know about me? | Benim cadı olduğumu biliyor mu? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I don't think so. | Sanmıyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Believe me, I wish she didn't know about anything. | İnan bana, hiçbir şey bilmemesini ben de isterdim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
It's creepy that she could practically smell it on me. | Kara büyüyü böyle hissetmesi çok ürkütücü. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I can't imagine what you're going through. | Neler yaşadığını tahmin bile edemiyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
She said she has to do the ceremony | Töreni Harbor Woods'un yanında ormanın... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
in a special part of the forest near Harbor Woods. | Töreni Harbor Woods'un yanında ormanın... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Do you know it? Yes. | Orayı biliyor musun? Evet. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I wish I could come with you. | KeÅŸke seninle gelebilseydim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I just, I don't know what to do. | Ne yapacağımı hiç bilmiyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
My grandmother is the most amazing woman I've ever known. | Büyükannem tanıdığım en harika kişidir. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
And if she says she can help you, I believe it. | Ve eğer sana yardım edebileceğini söylüyorsa, yerinde olsam inanırdım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You can trust her. | Ona güvenebilirsin. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Oh, I'm just going out. | Dışarı çıkıyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I left you two something to eat. | Size yiyecek bir şeyler bıraktım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Don't stand so close. | Çok yakınımda durma. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I want to make sure I'm the only one doing the spell. | Büyüyü sadece benim yaptığımdan emin olmak istiyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Fine. | İyi. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Don't even look, | Bakma bile. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Shatter. | Parçalan. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
What's happening? Nothing yet. | Neler oluyor? Henüz bir şey yok. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Shatter! | Parçalan. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I'm an idiot. | Ne kadar da salağım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
It happens. You know, forget it. | Olur böyle. Boş ver gitsin. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I'm not just gonna forget it. | BoÅŸ vermeyeceÄŸim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Come on, let's go show this guy what real magic looks like. | Hadi şu herife gerçek büyü nasıl olurmuş gösterelim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
That sounds like a really bad idea. | Bu kötü bir fikir. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Melissa, here's what you have to understand. | Melissa, anlaman gereken bir ÅŸey var. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Some things can be really bad | Bazı şeyler aynı anda hem çok kötü hem de çok iyi olabilir. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
and really good at the same time. | Bazı şeyler aynı anda hem çok kötü hem de çok iyi olabilir. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Look, Faye, I really appreciate you kicking my ass | Bak Faye, beni zorla gerçek dünyaya soktuğun için minnettarım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
back into the real world. | Bak Faye, beni zorla gerçek dünyaya soktuğun için minnettarım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I needed it. You were right. | İhtiyacım vardı. Haklıydın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
But the truth is, I'm not just gonna follow you around anymore. | Ama işin aslı artık körü körüne seni takip etmeyeceğim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I make my own decisions and I don't want to go. | Ama işin aslı artık körü körüne seni takip etmeyeceğim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
No need for big drama. | Olay çıkarmana gerek yok. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I'll just let you know how it all turns out. | Ben sana sonucu söylerim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
This is it? | Burası mı? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Yes. It's back there. | Evet. Åuranın arkasında. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Sure you're ready for this? | Buna hazır olduğundan emin misin? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Yeah, I am. | Evet, eminim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
This is the right thing to do. | Evet, eminim. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Grandma? | Büyükanne? | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. | Aman Tanrım. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
You've been busy. | Bayağı uğraşmışsın. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
The sooner we confront your dark magic, | Kara büyüne ne kadar erken karşı çıkarsak... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
the safer you and the people around you will be. | Kara büyüne ne kadar erken karşı çıkarsak... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We stand on either side of the altar. | Kara büyüne ne kadar erken karşı çıkarsak... | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
The quartered circle represents mother earth. | Dört parçaya bölünmüş daire Toprak Ana'yı temsil ediyor. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
We call on her to purge you of your darkness. | Dört parçaya bölünmüş daire Toprak Ana'yı temsil ediyor. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
Are you sure this is even gonna work? | Dört parçaya bölünmüş daire Toprak Ana'yı temsil ediyor. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
I know it's the best chance you have. | Elindeki en iyi şansın bu olduğunu biliyorum. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |
My role is to bring the elements together. | Benim rolüm elementleri bir araya getirmek. | The Secret Circle Darkness-3 | 2012 | ![]() |