• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170047

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
nightmares can be indistinguishable from reality. Kabuslar gerçekle ayırdedilemez. The Sea Inside-1 2004 info-icon
It couldn't have been a nightmare. Kabus olamaz bu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
You saw it for yourself, Simon. Kendin de gördün işte , Simon. The Sea Inside-1 2004 info-icon
You were all alone in that room. Odada tamamen yalnızdın. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I know I was here two years ago, after my accident. İki yıl önce kazadan sonra buraya geldiğimi biliyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
See now that's good. Bak şimdi bu iyi birşey. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I told you to start remembering. Hatırlamaya başlayacağını söylemiştim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
And the quicker that happens Ve bu daha çabuk oluyor. The Sea Inside-1 2004 info-icon
the quicker you accept what really happened Gerçekte ne olduğunu ne kadar çabuk anlarsan... The Sea Inside-1 2004 info-icon
the quicker you'll finally be able to move on. ...buradan o kadar çabuk ayrılırsın. Merhaba Ramon Sana, buraya gel dedim! The Sea Inside-1 2004 info-icon
Yeah, but still, I... Evet , fakat halen, ben... The Sea Inside-1 2004 info-icon
It wasn't as if I was remembering the past. ...bu geçmişi hatırlamak gibi birşey değil. The Sea Inside-1 2004 info-icon
It was as if I was part of it. Bu sanki ....ben bunun bir parçasıydım gibi... The Sea Inside-1 2004 info-icon
I could interact with the people there. Orada insanlarla iletişim halindeydim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I got it figured out then. Ne olduğunu anladım galiba. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Maybe whoever it was that came after you Belki seni takip eden kişi... The Sea Inside-1 2004 info-icon
was part of your memory too. ...hafızandakilerin bir parçasıydı. The Sea Inside-1 2004 info-icon
That's why he never showed up on the tape. Bu yüzden kayıtta görünmüyordu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'll just sit here and look pretty. Ben sadece burada oturup şirin görüneyim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Was there ever a Doctor Truman here? Dr. Truman burada hiç bulundu mu ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Truman? That vaguely rings a bell. Truman ? Hayal meyal hatırlar gibiyim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Yes, 'cause I remember nurse Clayton. Evet , çünkü ben hemşire Clayton'u hatırlıyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
And uh, and a patient named Travitt. Ve ahh, ve Travitt adında bir hasta. The Sea Inside-1 2004 info-icon
No shit? There's a Travitt on the fifth floor. Yalan değil? Beşinci katta Travitt diye biri var. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Heart transplant patient. Kalp hastası. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Been waiting here about two years. İki yıldır burada nakil bekliyor. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'm just uh... Looking up a friend. Ben sadece... bir arkadaşa bakıyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
But it's two o'clock in the morning. Fakat saat sabahın 2 'si. The Sea Inside-1 2004 info-icon
What the fuck are you looking at? Ne halta bakıyorsun sen ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Hey, got a cigarette? Hey , sigara var mı ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
No, he hasn't. Hayır ,yok. The Sea Inside-1 2004 info-icon
How you doing, doc? Nasıl gidiyor doktor ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Mr. Cable, I think we should leave Mr. Travitt to sleep. Bay Cable , bence bırakalım da bay Travitt uyusun. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Oh, no. Oh , hayır. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Plenty of time to sleep Uyumak için bolca vakit olacak... The Sea Inside-1 2004 info-icon
when you unplug me from all this shit. ...yani beni bütün bu boktan şeylerden çıkardığınızda. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Don't you recognize me? Beni tanımadın mı ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Grim reaper? Azrail mi ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
We were in this hospital together two years ago. Biz iki sene önce bu hastanedeydik. The Sea Inside-1 2004 info-icon
They come and they go. Gelirler ve giderler. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Come on, Mr. Travitt. Please. Hadi , bay Travitt , lütfen. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Think back, 2 years. It doesn't matter. Geçmişi düşünün , 2 sene öncesi. Bir faydası olmaz. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Yes, it does! Evet olur ! The Sea Inside-1 2004 info-icon
I was in this hospital two years ago I know I was İki sene önce bu hastanedeydim, biliyorum buradaydım. The Sea Inside-1 2004 info-icon
and he was here with me! Ve o burada benimleydi ! The Sea Inside-1 2004 info-icon
Holy shit, wacko! Kahretsin , kaçık ! The Sea Inside-1 2004 info-icon
Are you sure, Mr. Travitt? Emin misiniz , bay Travitt ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Abso fucking lutely, yeah. Kesinlikle , evet. The Sea Inside-1 2004 info-icon
This guy almost shouted the place down. Bu adam bağırtısıyla hemen hemen ortalığı bastırıyordu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I see they won't let you escape from this place either. Görünüşe göre senin de buradan kaçmanı istemiyorlar. The Sea Inside-1 2004 info-icon
It wasn't a delusion then. O halde bir hayal değildi. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I was here two years ago. It was real. Ben iki sene önce buradaydım. Bu gerçekti. The Sea Inside-1 2004 info-icon
This is good. Isn't it, doc? Bu iyi birşey , değil mi doktor ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Isn't it? Değil mi ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
So you think you're feeling up to a few more questions? Peki birkaç soru için hazır hissettiğinizi düşünüyor musunuz ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Simon Cable, born July 4th. Simon Cable , 4 Temmuz doğumlu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
My name? Dr. Newman, Justin? Benim adım ? Doktor Newman , Justin ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Jeremy, close enough. And the date? Jeremy , çok yaklaştın. Ve .. tarih ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Is it tomorrow? Yarın oldu mu ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Then it's the 30th of July, 2002. O halde 30 Temmuz 2002. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'm impressed, kid. Who's the president? Etkilendim ufaklık , şu anda başkan kim ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Let's get you back down to your room. Haydi aşağı odana gidelim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Is uh, Mr. Travitt ever going to make it out of here? Bay Travitt buradan çıkabilecek mi peki ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
There's only one inescapable rule in the game of life, kid. Hayat oyununda kaçınılmaz tek kural vardır ufaklık. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Sooner or later everybody has to stop playing. Er ya da geç herkes oyunu bırakır. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Whoops, that's me. Bu benim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I think it'd be better if you've got some sleep. Sanırım biraz uyumak sana iyi gelecek. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Thank you, doctor. I know I haven't been easy. Teşekkür ederim , doktor. Kolay biri olmadığımı biliyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Of course we're not done with you yet. Tabii ki seninle işimiz henüz bitmedi. The Sea Inside-1 2004 info-icon
We have a puzzle downstairs. Aşağıda bir puzzle var . The Sea Inside-1 2004 info-icon
That still needs to be put together. Parçaların bir araya getirilmesini bekliyor. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I think I just might be up for that now. Sanırım bunun için şu an uygunum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I know, I'm sorry. Biliyorum , üzgünüm. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I shouldn't have run off. I just... Kaçıp gitmemeliydim. Ben sadece... The Sea Inside-1 2004 info-icon
It just seemed so cruel what you were saying. Söylediklerin karşısında çok acımasız davrandım. The Sea Inside-1 2004 info-icon
You have to believe me. I'm not making this up. Banan inanmalısın , bunları uydurmuyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'm not trying to hurt you. Sana zarar vermeye çalışmıyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I honestly don't remember who you are. Gerçekten kim olduğunu hatırlamıyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
The doctor swears my memory will return, but Doktor hafızama kavuşacağıma yemin ediyor , fakat... The Sea Inside-1 2004 info-icon
It just might take some time. biraz zaman alabilirmiş. The Sea Inside-1 2004 info-icon
If I did something to hurt you... Sana zarar verecek birşey yaptıysam... The Sea Inside-1 2004 info-icon
My name is Claire. Adım Claire. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Going down? Aşağı mı ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Freight elevator's broken. This never happens. Yük asansörü bozulmuş , bu hiç olmaz. The Sea Inside-1 2004 info-icon
This never usually happens. Bu genellikle hiç olmaz. The Sea Inside-1 2004 info-icon
You're going back up I assume? Tekrar yukarı çıkacağınızı varsayabilir miyim? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Yeah, we must have missed our floor. Evet , ineceğimiz katı kaçırmış olmalıyız. The Sea Inside-1 2004 info-icon
How, how can you and I. Nasıl , sen ve ben... The Sea Inside-1 2004 info-icon
I thought I was... You're married. Düşünmüştüm ki ... Evli olduğunu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I don't regret it, Simon. Any of it. Pişman değilim , Simon. Hiçbirşey için.. The Sea Inside-1 2004 info-icon
it was you. O sendin. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Anna knew. Anna biliyordu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
No, she didn't. That's impossible. Hayır , bilmiyordu , buna imkan yok. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Yes, she did, something. She said, she, she knew. Evet , biliyordu , söylediği birşey... o .. , o biliyordu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
She was pissed. Çıldırmıştı. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I mean, really pissed. Yani , gerçekten çıldırmıştı. The Sea Inside-1 2004 info-icon
You don't love her, Simon. Onu sevmiyorsun , Simon. The Sea Inside-1 2004 info-icon
What we have is something really amazing. Bizim sahip olduğumuz gerçekten harika birşey. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Anna doesn't matter. Anna sorun değil. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I know what we were and what you felt. Ne olduğuğumuzu ve , ne hissettiğini biliyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170042
  • 170043
  • 170044
  • 170045
  • 170046
  • 170047
  • 170048
  • 170049
  • 170050
  • 170051
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim