• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169558

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Was it that? O muymuş? The Reckoning-1 2011 info-icon
It was one mistake. Bir hataydı. The Reckoning-1 2011 info-icon
He was sorry. Çok üzgündü. The Reckoning-1 2011 info-icon
What did he do? He was so, so sorry. Ne yapmıştı? Çok üzgündü. The Reckoning-1 2011 info-icon
Tell me what he did. Ne yaptığını söyleyin. The Reckoning-1 2011 info-icon
It was about eight years ago. Yaklaşık 8 yıl önceydi. The Reckoning-1 2011 info-icon
I don't know why he drove. Arabayı neden aldığını bilmiyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
We only lived a mile away. 2 kilometre uzakta yaşıyorduk. The Reckoning-1 2011 info-icon
He'd never done it before. Daha önce böyle bir şey yapmamıştı. The Reckoning-1 2011 info-icon
Mum, I'd been going out with him for weeks. It was getting stale. Anne, onunla haftalardır çıkıyorum. Bu konu çok sıktı. The Reckoning-1 2011 info-icon
Wow, what does that make me and your dad? Babanla burada neyiz? The Reckoning-1 2011 info-icon
The mother died and the daughter survived. Anne ölmüş, kız kurtulmuş. The Reckoning-1 2011 info-icon
What about Bradley? Peki ya Bradley? The Reckoning-1 2011 info-icon
Got a suspended sentence after hiring a loophole solicitor. Yasal boşlukları bilen bir avukat tutup serbest kalmış. The Reckoning-1 2011 info-icon
Mother's name was Patricia Reith and the daughter's name was Jasmine. Annenin adı Patricia Reith ve kızın adıysa Jasmine. The Reckoning-1 2011 info-icon
Except she called herself Jay. Ama kendine Jay diyormuş. The Reckoning-1 2011 info-icon
The ages seem to fit. Yaşları tutuyor. The Reckoning-1 2011 info-icon
I think we've found her. Sanırım onu bulduk. The Reckoning-1 2011 info-icon
And if we can find her, we can find him. Kızı bulursak, adamı da bulabiliriz. The Reckoning-1 2011 info-icon
And what do we do, Mark, if we do find him? Onu bulursak ne yapacağız, Mark? The Reckoning-1 2011 info-icon
He wants to kill you, Sal. Seni öldürmek istiyor, Sal. The Reckoning-1 2011 info-icon
We know the benefactor's a man, OK. Vasisi olduğunu biliyoruz. The Reckoning-1 2011 info-icon
Jasmine had no siblings, no husband, so...all that's left is her father. Jasmine'nin ne kardeşi ne de kocası var. Yani geriye sadece babası kalıyor. The Reckoning-1 2011 info-icon
It's the solicitor. Avukat. The Reckoning-1 2011 info-icon
Won't be late. Geç kalmayız. The Reckoning-1 2011 info-icon
I love you too, sweetheart. Ben de seni seviyorum, tatlım. The Reckoning-1 2011 info-icon
You know the village he's in? Yaşadığı yeri biliyor musun? The Reckoning-1 2011 info-icon
It's in Suffolk. I can't imagine his house is gonna be hard to find. Suffolk'da. Evini bulmanın bu kadar zor olacağını bilmiyordum. The Reckoning-1 2011 info-icon
And then what? Peki ya sonra ne olacak? The Reckoning-1 2011 info-icon
Maybe if we just talk to him, Mark, we could explain to him Belki onunla konuşursak, benimle ilgili hata yaptığını... The Reckoning-1 2011 info-icon
that he's made a mistake with me and that I didn't hurt his daughter. ...kızını incitmediğimi açıklayabiliriz, Mark. The Reckoning-1 2011 info-icon
I don't know what you want me to say, Sal. Ne demememi istiyorsun bilmiyorum, Sal. The Reckoning-1 2011 info-icon
He's not gonna be interested in talking, Konuşmakla ilgilenmeyecektir. The Reckoning-1 2011 info-icon
so it's time to make a decision. Bu yüzden bir karar vermenin vakti geldi. The Reckoning-1 2011 info-icon
I need to see Mandy before I decide. Karar vermeden önce Mandy'i görmeliyim. The Reckoning-1 2011 info-icon
Hey, Mandy? Merhaba, Mandy? The Reckoning-1 2011 info-icon
Mand? Mand? The Reckoning-1 2011 info-icon
If you've touched my daughter... Kızıma dokunduysan... The Reckoning-1 2011 info-icon
I'm not looking for Amanda. Amanda için gelmedim. The Reckoning-1 2011 info-icon
It's the people who murdered my daughter I want to punish. Kızımın katillerini cezalandırmak istiyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
I didn't kill Richard Bury. Richard Bury'i ben öldürmedim. The Reckoning-1 2011 info-icon
Except you did. Öldürdün. The Reckoning-1 2011 info-icon
I mean, the others all played their part Yani, diğerleri gerekeni yaptı. The Reckoning-1 2011 info-icon
but you were actually the one that finished what they'd started. Ama bu iş seninle son bulacak. The Reckoning-1 2011 info-icon
I gave her pain relief. I gave her morphine. Ona ağrı kesici verdim. Morfin verdim. The Reckoning-1 2011 info-icon
Sometimes the morphine... I know you. Bazen morfin... Seni tanıyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
I know you all. Hakkındaki her şeyi biliyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
The man who was four times over the limit when he killed my wife. O adam karımı öldürdüğünde alkol limitinin dört katı alkollüydü. The Reckoning-1 2011 info-icon
That drug pushing parasite preyed on my grieving child. Uyuşturucu taciri namussuz kızımdan yararlandı. The Reckoning-1 2011 info-icon
I know Simon Harris. Simon Harris'i de tanıyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
A social worker, a man in a position of trust, who raped her. Sosyal hizmet görevlisi, güven duyulan biri, kızıma tecavüz etti. The Reckoning-1 2011 info-icon
Who drove her onto the streets into the clutches of scum like Bury. Onu sokaklara sürükleyip, Bury gibi namussuzların avucuna bıraktı. The Reckoning-1 2011 info-icon
And I know you. I gave her pain rel... Seni de tanıyorum. Ona ağrı kesici... The Reckoning-1 2011 info-icon
The one who was meant to save her life but took it. Hayatını kurtarman gerekirdi ama onu öldürdün. The Reckoning-1 2011 info-icon
I was trying to help her. Ona yardım etmeye çalışıyordum. The Reckoning-1 2011 info-icon
I was cleared of any wrongdoing. Suçlamalardan aklandım. The Reckoning-1 2011 info-icon
But they didn't know about the money, did they? Ama paradan haberleri yoktu, değil mi? The Reckoning-1 2011 info-icon
The money Bury put in herbag to buy her silence. Sessiz kalması için, Bury'nin verdiği para. The Reckoning-1 2011 info-icon
The moneyyou and the other nurse stole. Sen ve diğer hemşirenin çaldığı para. The Reckoning-1 2011 info-icon
The money you knew she'd look for if she got better. Daha iyi durum için parayı alacağını biliyordun. The Reckoning-1 2011 info-icon
I gave you a chance to redeem yourself, Sally. Kendini kurtarmak için sana bir şans verdim, Sally. The Reckoning-1 2011 info-icon
I gave you all a chance Tamamen ahlak yoksunu olduğunu kanıtlaman için... The Reckoning-1 2011 info-icon
to prove to me that you weren't completely morally...dead. ...sana bir şans verdim. The Reckoning-1 2011 info-icon
And you failed. Başarısız oldun. The Reckoning-1 2011 info-icon
I took that money. Parayı aldım. The Reckoning-1 2011 info-icon
We were about to be evicted, so I took it. Evden çıkarılmak üzereydik, o yüzden aldım. The Reckoning-1 2011 info-icon
And I live with the shame of that every day. Her gün bu utançla yaşadım. The Reckoning-1 2011 info-icon
It was an awful thing to do. Bu berbat şeydi. The Reckoning-1 2011 info-icon
But I'm not what you say I am. Ama söylediğin gibi biri değilim. The Reckoning-1 2011 info-icon
I've done things in my life that I'm not proud of Hayatta gurur duymadığım şeyler yaptım. Mükemmel değilim. The Reckoning-1 2011 info-icon
..but I have got a lot of goodness in me and I'm not a murderer. Ama özünde iyi biriyim, ve katil değilim. The Reckoning-1 2011 info-icon
You killed her for £3,000! Onu 3,000 sterlin için öldürdün! The Reckoning-1 2011 info-icon
I gave her drugs to ease her suffering because she was dying! Ona acıları dinsin diye morfin verdim, çünkü ölüyordu! The Reckoning-1 2011 info-icon
Because there wasn't anything that we could do except to just be there Çünkü elini tutup onu rahat ettirmekten başka... The Reckoning-1 2011 info-icon
and just hold her hand and comfort her ...yapılabilecek herhangi bir şey yoktu. The Reckoning-1 2011 info-icon
because she was in so much pain and she was scared. Çünkü acı çekiyordu, ve çok korkmuştu. The Reckoning-1 2011 info-icon
I was there for her. Onun için oradaydım. The Reckoning-1 2011 info-icon
Where were you? Sen neredeydin? Çünkü sana ihtiyacı vardı. The Reckoning-1 2011 info-icon
She asked for you and you weren't there! Seni sordu ve orada değildin! The Reckoning-1 2011 info-icon
And all I could keep saying was that you were coming, Gelmeyeceğini biliyordum ama ona geleceğini söyledim. The Reckoning-1 2011 info-icon
Shut up, you, shut up! Kapa çeneni, kapa çeneni! The Reckoning-1 2011 info-icon
I did the best that I could. Elimden geleni yaptım. Gerçekten mi? The Reckoning-1 2011 info-icon
Or were you so wrapped up in your own grief that you let her go? Acının içinde yaşamaktan kızını boşlamışsın. The Reckoning-1 2011 info-icon
You didn't see, and you lost her. Fark edemeden, kızını kaybettin. The Reckoning-1 2011 info-icon
And you're angry with the world and you're angry with yourself. Şimdi de dünyaya ve kendine kızgınsın. The Reckoning-1 2011 info-icon
And I understand that. Bunu anlayabiliyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
But maybe we just have to accept that it's not your fault. Ama şunu kabullenmeliyiz ki bu ne senin... The Reckoning-1 2011 info-icon
And it's not mine. It's just the way it is. ...ne de benim hatamdı. Hayat böyle. The Reckoning-1 2011 info-icon
So show me. O zaman göster bana. The Reckoning-1 2011 info-icon
You say I don't know you. Seni tanımadığımı söyledin. The Reckoning-1 2011 info-icon
Who you really are. Gerçekten kimsin. The Reckoning-1 2011 info-icon
I always have. Her zamanki gibi. The Reckoning-1 2011 info-icon
Hello, Mum. Merhaba, anne. Merhaba, bebeğim. The Reckoning-1 2011 info-icon
Let's have a look at you. Dur bir sana bakayım. Tanrım, harika görünüyorsun. The Reckoning-1 2011 info-icon
You sure you want to do this now? Because we can wait. Bunu hemen yapmak istediğine emin misin? Çünkü bekleyebiliriz. The Reckoning-1 2011 info-icon
I'm sure. I want to do it now. Evet, hemen yapmak istiyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
Do you still visit him? Onu hala ziyaret ediyor musun? The Reckoning-1 2011 info-icon
In prison? Hapiste? Reith'i mi? The Reckoning-1 2011 info-icon
I'm only sitting here because of him, Mum. Onun sayesinde buradayım, anne. The Reckoning-1 2011 info-icon
I dunno, I just think he's owed that much. Bilemiyorum, ona bu kadarını borçluyum. The Reckoning-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169553
  • 169554
  • 169555
  • 169556
  • 169557
  • 169558
  • 169559
  • 169560
  • 169561
  • 169562
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim