Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169289
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| sedges and rushes, daisies and dandelions. | Papirüsgiller, "Juncaceae"lar, papatyalar, karahindibalar... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| One cushion may contain several species, | Bir yastıkta, sıkı sıkıya bir arada bulunan birden fazla tür olabilir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| For one kind to grow higher than those around it would be suicidal. | Bir türün, etrafındakilerden daha uzun olması intihar anlamına gelir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| In the New Zealand Alps, | Yeni Zelanda Alpleri'nde yastık şekilli bu bitki türlerinden birisi... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Its colonies form conspicuous white humps on the mountainside. | Kolonileri, dağ yamaçlarında dikkat çeken beyaz tümsekler oluşturuyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| New Zealand farmers, whose flocks sometimes stray up onto these high slopes, | Bazen sürüleri bu yüksek yamaçlara doğru sapan Yeni Zelandalı çiftçiler... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| call such cushions vegetable sheep. | ...bu bitkileri "bitki koyun" diye adlandırıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| This tall pillar growing on Mount Kenya also covers itself in a blanket. | Kenya Dağı'nda yetişen bu uzun sütun da kendini bir örtü ile kaplıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| It's a giant lobelia. | Dev bir lobelya. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Its long leaves are fringed with dense hairs. | Uzun yaprakları, yoğun tüyler ile saçaklanır. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Its flowers are hidden away from the frost beneath this downy covering. | Çiçekleri, bu tüylü örtünün altında soğuktan saklı hâldedir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| There is no point having bright petals if they can't be seen, and these are just simple tubes. | Görünmedikleri için parlak taç yapraklarına gerek olmadığından basit tüp şeklindeler. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| But the lobelia's pollinator, a sunbird, knows where they are and how to reach them. | Ama lobelyaların dölleyicileri, güneşkuşları, nerede olduklarını ve... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| During the day, it can get quite warm, as Mount Kenya stands almost exactly on the equator, | Kenya Dağı neredeyse tam Ekvator üzerinde olduğundan gün içinde hava oldukça ısınabilir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| but up here at 14,000 feet, once the sun goes down it gets bitterly cold. | Ancak burada, 4200 metrede, güneş bir kez gitti mi hava can acıtırcasına soğuyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Then the lobelia will have real need of its hairy blanket. | O zaman da lobelya, tüylü örtüsüne gerçekten ihtiyaç duyuyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| There are other giants here, too tree groundsels, | Burada başka devler de var. Ağacımsı zahra bitkileri... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| relatives of the little yellow weed that grows in European gardens. | Avrupa'da yetişen ufak sarı otların akrabaları... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| They have a different way of dealing with the cold nights. | Soğuk gecelerle başa çıkma konusunda farklı bir yöntemleri var. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Their dead leaves remain attached to the stem, so that they act like lagging, | Ölü yapraklar gövdeye yapışık kalıyor. Bir nevi kaplama görevi görüyorlar. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| and prevent the liquids in the pipes running up inside the trunk from freezing solid. | Gövde içindeki borulardan geçen sıvıyı, dondurucu soğuk gerçeğinden koruyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Conditions here can change with extraordinary speed. | Burada koşullar, sıradışı bir hızla değişebilir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| One moment the equatorial sun is blazing down from a cloudless sky, | Bir an ekvator güneşi, bulutsuz gökyüzünden ışıldarken... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| the next, a chilling wind begins to blow and the great mountain collects a cloud cover. | ...bir bakarsınız dondurucu rüzgar esmeye başlar ve dağın tepesinde bulutlar toplanır. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| As well as the tree groundsel, | Ağacımsı zahralar gibi... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| there's another member of the family that grows close to the ground like a cabbage. | ...ailenin, lahana gibi yere yakın büyüyen bir başka üyesi daha var. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| As night falls, it makes its own preparations for surviving the bitter cold. | Gece vakti gelince, acı soğukta hayatta kalmak amacıyla kendi hazırlıklarını yapıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The most precious and vulnerable part of the plant | Bitkinin en kıymetli ve zayıf kısmı, yeni yaprakların geldiği merkezdeki filiz. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| That must be protected at all costs, | Ne pahasına olursa olsun korunmalı. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| and folding the thick leaves over it does the trick. | İşin sırrı, kalın yapraklarını üzerine doğru kapatmasında. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The temperature has now fallen by as much as thirty degrees. | Sıcaklık 30 derece kadar düştü. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Water in the muddy swamps is beginning to freeze. | Balçık zemindeki su donmaya başlıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| As it does so, it expands and the ground begins to heave. | Dondukça genleşiyor ve zemin kabarmaya başlıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| It's impossible for small plants to keep a root hold under these conditions. | Bu koşullarda ufak bitkilerin tutunan bir kökü korumaları imkansız. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The Mount Kenya moss doesn't even try. | Kenya Dağı yosunu denemiyor bile. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| It grows into balls that are lifted up by the ice pinnacles and it rolls around during the night. | Buz kuleleri tarafından kaldırılan toplara dönüşüyor ve gece boyunca yuvarlanıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The sun returns, the temperature rockets upwards, | Güneş geri geliyor. Sıcaklık yukarı doğru fırlıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| the threat of death by freezing has passed, at least for now. | Donarak ölüm tehdidi ortadan kalktı. En azından şimdilik... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The cabbage groundsels stretch out their leaves to catch the light | Lahanamsı zahralar güneşi yakalamak için yapraklrını açıp... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| and start making food once more. | ...bir kez daha besin üretmeye başlıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The ice in the swamps melts, and the streams flow again. | Batak zemindeki buz eriyor ve akarsular yeniden akmaya başlıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| This is just as well, for now the plants, baking under the sun, | Tabii güneşin altında kavrulan bitkiler şimdi de... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| are losing a lot of water by evaporation from their leaves. | ...yapraklarındaki buharlaşma ile fazlasıyla su kaybediyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Excessive water loss, of course, | Elbette çok miktarda su kaybı... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| is the other great disaster that can kill the hardiest of plants. | ...en güçlü bitkileri bile öldürebilcek bir başka felakettir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| If the sap filled vessels in the trunks of the tree groundsels had frozen, | Zahranın gövedisindeki bitki özü ile dolu damarlar donmuş olsaydı... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| their leaves would now be baked dry. | ...yaprakları şimdi kavrulmuş olurdu. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Here we are still in Africa, but about 14,000 feet lower down. | Hâlâ Afrika'dayız. Ama 4200 metre aşağıda. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| I'm on the southern edge of the Namib Desert. | Namib Çölü'nün güney ucundayım. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Here, plants can't get water, not because it's frozen, | Burada bitkiler su alamıyor. Suyun donmasından dolayı değil tabii ki. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| but because rain hardly ever falls, only about one or two inches in a year. | Sebep, yağmurun neredeyse yağmıyor oluşu. Yılda sadece 30 40 mm civarında... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Most of the time, it's bone dry and devastatingly hot. | Çoğu zaman hava kupkuru ve harap edici şekilde sıcak. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Yet, almost unbelievably, there are trees standing out in the sands, totally unsheltered, | Yine de, inanması zor ama kumlu zemin üzerinde, muhafazasız şekilde... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| with no sign of moisture anywhere around them. | ...etraflarında suya dair bir iz olmayan ağaçlar mevcut. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Water storage is the great trick here. | İşin sırrı suyu depolamakta. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| These green, succulent leaves are full of it, | Bu yeşil, etli yapraklar su ile dolu. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| and so are these bloated branches. | Bu şişmiş dallar da öyle. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The local bushmen used to cut off these branches, | "Buşmenler" eskiden bu dalları kesip... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| hollow out the spongy tissue and use them as containers for arrows, | ...içlerindeki süngerimsi dokuyu çıkararak okları için saklama kabı yaparlarmış. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| which is why this tree is called the quiver tree. | Bu nedenle ağacın adı Kokerbuum, yani ok kılıfı ağacı. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Its branches are covered with a blindingly white powder which reflects the heat, | Dalları, gözü kör edecek derecede beyaz bir toz ile kaplıdır ki bu toz, ısıyı yansıtır. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| and its leaves have thick rinds with very few pores, | Yaprak yüzeyleri de kalındır ve az sayıda por içerir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| which minimises the amount of water they lose through evaporation. | Bu da buharlaşma ile kaybolacak su miktarını en aza indirir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The trunk, even of an old tree ravaged by the years, | Eski bir ağacın, yılların tahrip ettiği gövdesi dahi... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| remains smooth and impermeable. | ...pürüzsüz ve sızdırmaz kalır. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| But even the quiver tree can't seal itself off totally from its surroundings. | Ancak bu ağaç bile kendini tam anlamıyla dışarısındakilerden soyutlayamaz. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Living involves breathing, and some water vapour is inevitably lost in that process. | Yaşamak, nefes almayı gerektirir ki bu esnada bir miktar suyun buharlaşması kaçınılmazdır. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| But this tree has a way of reducing that: | Ancak bu ağacın bunu azaltmak için bir yöntemi var. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| It can cut off a leaf rosette and seal the stump. | Yapraklardan oluşan çiçeğimsi yapısını kesip atar ve kalan kısmı yalıtır. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| This branch will never grow leaves again, | Bu dal bir daha büyümeyecek. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| but with luck, the tree will just survive with a reduced number of leaves | Ama şansı sayesinde ağaç, daha az yaprak ile hayatta kalmayı başaracak. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| and put out new shoots when conditions improve. | Şartlar iyileşince de yeni filizler verecek. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Most of the plants in this desert, however, are less conspicuous, | Yine de çöldeki bitkilerin çoğu daha az göze çarpar. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| and there are rather more of them than you might suppose. | Umduğunuzdan daha da fazlası mevcuttur. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| This little plant has fused its leaves together in pairs | Bu minik bitki yapraklarını birbirlerine kaynaştırarak... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| to form a set of cones, which is why it's called conophytum. | ...bir kozalak şekli oluşturuyor. Bu nedenle adı "conophytum". (Kozalak bitkisi) | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The white surface of each cone is the skin of last year's leaf. | Her kozalağın üzerindeki beyaz yüzey, geçen yılın yapraklarının yüzeyi. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The plant is now waiting for the rains to arrive. | Bitki, yağmurların gelmesini bekliyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Let's see what happens if I make them arrive just a little early. | Biraz erken yağmasını sağlarsam bakalım neler oluyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| One of the greatest of all water reservoirs | En büyük su depolarından birinin sahibi... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| is held by the saguaro cactus that grows in Arizona and New Mexico. | ...Arizona ve New Mexico'da yetişen saguaro kaktüsü. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| One of these giants can hold several tons of liquid. | Bu devlerden bir tanesi, tonlarca su tutabilir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| They don't risk losing precious water through the leaves, for they have none. | Hiç yaprak üretmeyerek, değerli suyu onlar vasıtasıyla kaybetme riskini almıyorlar. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Instead, the task of making food has been taken over by the stem, | Bunun yerine besin üretme görevi klorofil ile yeşil renk almış ve porları... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| which has become green with chlorophyll and keeps its pores well protected in grooves. | ...oluklar içerisinde güzelce koruyan gövde tarafından devralınmış. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The 50 foot high columns are crowned with tufts of flowers. | 15 metrelik sütunlar, çiçek öbekleri ile taçlanıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The pleats in the trunks enable the plants to expand rapidly | Gövdedeki kıvrımlar sayesinde bitki hızlı büyüyor ve... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| and suck up rain falling in a sudden storm before it evaporates in the heat and disappears. | ...ani bir yağış olduğunda suyu, ısı onu buharlaştırmadan emiyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| Such a store is very precious. Lots of desert animals would raid it if they could. | Böylesine bir depo oldukça değerli. Birçok çöl hayvanı, eğer yapabilseydi onu yağmalardı. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| They can't because cacti, like desert succulents everywhere, defend themselves with spines. | Yapamıyorlar çünkü kaktüs, çölde yaşayan tüm sulu bitkiler gibi kendisini dikenlerle koruyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| The other way of protecting yourself against robbers is to hide underground. | Soygunculara karşı kendini korumanın diğer bir yolu da yeraltına saklanmaktır. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| You might think that these are pebbles. You would be wrong. | Bunların çakıltaşı olduğunu düşünebilirsiniz. Yanılıyor olabilirsiniz. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| This is a window plant. | "Fenestraria" (bebek parmağı) | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| These little studs are the flat tops of the pillar like leaves. | Bu minik çıkıntılar, yassı tepeleri olan sütun şeklindeki yapraklar. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| And these tops are transparent. They allow the light to pass through them, | Tepe kısımlar saydam. Işığın, yeşil pigmentlerin olduğu dip kısma... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| where it's transmitted by a series of lined up crystals | ...bir dizi kristal yardımıyla iletilerek gitmesini sağlıyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| So, although this little plant is several inches under the ground, | Yani bu bitki, yerin altında birkaç santim dahi olsa... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| it can catch the sunlight and turn it into food. | ...ışığı yakalayıp besin üretebiliyor. | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| And in the driest times of all, when sandstorms blow across the Namib, | En kuru zamanlarda, Namib'de kum fırtınaları eserken... | The Private Life of Plants-1 | 1995 | |
| it may be covered up completely. | ...tam olarak üzeri örtülebilir. | The Private Life of Plants-1 | 1995 |