• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168822

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Annie and l met up at camp, and we decided to switch places. Annie ile kampta tanıştık ve yer değişmeye karar verdik. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l'm sorry, but l'd never seen you, Üzgünüm ama seni hiç görmemiştim ve... The Parent Trap-1 1998 info-icon
and l dreamt of meeting you my whole life. ...hayatım boyunca seninle tanışmayı hayal ettim. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Annie felt the same way about Dad, so we sort of just switched lives. Annie'de babamla ilgili bu şekilde hissediyordu... The Parent Trap-1 1998 info-icon
l hope you're not mad, because l love you so much. Umarım kızmamışsındır çünkü seni çok seviyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l hope that one day you could love me as me, not Annie. Senin de bir gün beni Annie değil de, ben olarak sevmeni umuyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Oh, darling... Hayatım... The Parent Trap-1 1998 info-icon
l've loved you your whole life. Seni doğduğundan beri seviyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l've never been so happy in my entire life. Hayatım boyunca bu kadar mutlu olmamıştım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
So, l... l guess you have to switch us back now? Peki, sanırım... Şimdi bizi tekrar değiştirmeniz gerekecek, ha? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, technically, you belong to your dad and Annie belongs to me. Şey, teknik olarak sen babana aitsin, Annie ise bana ait. The Parent Trap-1 1998 info-icon
His and Hers kids. Çocuk paylaşımı. The Parent Trap-1 1998 info-icon
No offence, Mom, but this arrangement really sucks. Alınma ama anne, bu anlaşma gerçekten berbat. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l agree. lt totally sucks. l say we fly to Napa, Bence de. Tamamen berbat. O zaman Napa'ya gidelim,... The Parent Trap-1 1998 info-icon
see Annie and Dad, and work this whole thing out. ...Annie ve babamla görüşüp bu olayı çözelim diyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
And l say you're right. Not to worry, l'll take care of everything. Ve ben de haklısın, diyorum. Ben her şeyi ayarlarım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
You're not to worry, OK? Sen üzülme, tamam mı? The Parent Trap-1 1998 info-icon
l'm sorry, l can't handle this. Üzgünüm. Bunu kaldıramam. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l haven't heard from Nick Parker in over 1 1 years. Yani, 11 yılı aşkındır Nick Parker'dan haber almadım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Suddenly, l'm flying halfway across the world to... Ve birdenbire, dünyanın yarısını kat edip... The Parent Trap-1 1998 info-icon
l'm not mature enough for this. Ben o kadar olgun değilim. The Parent Trap-1 1998 info-icon
lf he didn't make me nuts, l'd be married to him. Adam beni o kadar çıldırtmasaydı, hala onunla evli olurdum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
We did this so we'd never have to see each other. Bu anlaşmayı, bir daha görüşmek zorunda kalmayalım diye yaptık. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Look at me. Have you ever seen me like this? Don't answer that. Yani, bana bir bak, Martin. Beni hiç böyle gördün mü? Buna cevap verme. The Parent Trap-1 1998 info-icon
What if he doesn't recognise me? No, don't answer that either. Ya beni tanımazsa? Hayır, buna da cevap verme. The Parent Trap-1 1998 info-icon
So, Hallie said he was a...a hunk? Pekala, Annie onun... irikıyım olduğunu mu söyledi? The Parent Trap-1 1998 info-icon
He was rather dishy. His smile made me go weak at the knees. Daha çok, seksi biriydi. Gülünce dizlerimin bağı çözülürdü. The Parent Trap-1 1998 info-icon
OK, l'm all set, Mom. Great. Me, too. Almost. Tamam, ben hazırım, anne. Harika. Ben de. Neredeyse. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Mom, your suitcase is empty. Oh, right, sorry. Anne, valizin neredeyse bomboş. Doğru, üzgünüm. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Did you speak to your father, dear? Babanla konuştun mu, canım? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Yeah, l just hung up. He's really anxious to see you. Evet, telefonu şimdi kapattım. Seni göreceği için heyecanlıymış. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Anxious nervous, like he's totally, completely dreading it, Heyecanlı ve gergin, yani beni göreceği için endişeli mi... The Parent Trap-1 1998 info-icon
or anxious excited, like he's looking forward to it? ...heyecanlı ve sabırsız, yani dört gözle bunu mu bekliyor? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Anxious excited, definitely. Oh. Heyecanlı ve sabırsız, kesinlikle. The Parent Trap-1 1998 info-icon
He'll meet us tomorrow at the Stafford Hotel in San Francisco. Bizimle yarın öğlen San Fransisco'daki Stafford Hotel'de buluşacakmış. The Parent Trap-1 1998 info-icon
My, my. That's incredibly soon, isn't it? Aman Tanrım. Acayip yakındaymış, değil mi? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Well, you run downstairs and get our tickets from your grandma...father. Ben toparlanırken sen de aşağı kata koş ve büyükan... babandan biletlerimizi al. The Parent Trap-1 1998 info-icon
OK. Liar, liar, pants on fire. Tamam. Yalancı, yalancı. Sana kimse inanmaz. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Martin, l have a ridiculous request. You're more than a butler to me. Martin saçma ve bir bakıma çocukça bir isteğim var. The Parent Trap-1 1998 info-icon
You're like a loveable brother who happens to wait on us. Bakımımızı üstlenmiş sevgili bir kardeş gibisin. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Anyway, l was wondering if...? l'd accompany you on the trip? Her neyse, merak ediyorum acaba... Ben de size eşlik edebilir miyim? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Would you, Martin? Thank you! l'd be so grateful. Eder misin, Martin? Teşekkür ederim! Minnettar olurum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
You can come just as a friend. Madam, l'd be honoured. Uşak değil, arkadaşımız olarak gelirsin. Hanımefendi, onur duyarım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
And may l say, as a friend, if l were seeing my ex Ve müsaadenizle, arkadaşınız olarak, 11 yıl sonra eski kocamı... The Parent Trap-1 1998 info-icon
after 1 1 years, and l had your legs, ...görmeye gidiyor olsam ve bu bacaklar bende olsa,... The Parent Trap-1 1998 info-icon
l'd wear this little baby. ...bu küçük bebeği giyerdim, diyebilir miyim? The Parent Trap-1 1998 info-icon
You'll kill in it. Bunun içinde yakar kavurursunuz. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Bye, Daddy, darling. Bye, darling. Hoşça kal, babacığım. Güle güle, canım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Bye, Pop. Bye, Hal. Hoşça kal, babalık. Güle güle, Hal. The Parent Trap-1 1998 info-icon
You're coming to Napa for Thanksgiving, right? Şükran günü'nde Napa'ya geliyorsun, değil mi? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Say hello to your father for me. l will. Babana benden selam söyle. Olur. The Parent Trap-1 1998 info-icon
OK, they'll be here any minute. Now, be nice, Daddy. Pekala, birazdan gelirler. Şimdi, kibar ol, baba. The Parent Trap-1 1998 info-icon
He's everything you ever wanted for your little girl, plus millions more. Onda kızın için istediğin her şey var, artı bir milyon daha. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Then you know l'll be nice. O zaman kibar olacağımı biliyorsun. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Oh, OK. There he is. Tamam, geldi. The Parent Trap-1 1998 info-icon
With the whole motley crew. Yanında tüm acayip çeteyle. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Hi, darling. Hi. Selam, hayatım. Selam. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Hallie, Chessy...and Sammy what in the world are you doing here? Hallie, Chessy...ve Sammy! Sen ne arıyorsun burada? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Honey, a dog at the Stafford? Hal begged me. Tatlım Stafford'a köpek mi getirdin? Hal yalvardı. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Oh, you're such a softie. Ne yumuşak kalplisin. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Good doggie. So, Meredith, these the folks? İyi köpekçik. Evet Meredith, ailen mi? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Yes. Mom, Dad, you finally meet. Evet. Anne, baba, sonunda buluştunuz. The Parent Trap-1 1998 info-icon
This is my fianc� and the love of my life, Nicholas Parker. Bu, nişanlım ve hayatımın aşkı, Nicholas Parker. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Hello, Nicholas. l'm so pleased to meet you. l'm Vicki. Merhaba, Nicholas. Tanıştığımıza çok memnun oldum. Ben Vicki. The Parent Trap-1 1998 info-icon
And this is Nick's adorable daughter Hallie. Ve bu da Nick'in dünyalar tatlısı kızı Hallie. The Parent Trap-1 1998 info-icon
This entire prenuptial get together was her idea. Bu evlilik öncesi bir araya gelme olayı onun fikriydi. The Parent Trap-1 1998 info-icon
How are you? We've heard nothing but wonderful things about you. Nasılsın, küçük hanım? Senin hakkında hep harika şeyler duyduk. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Hello, pet. You may call me Aunt Vicki. Merhaba, minnoş. Bana Vicki teyze diyebilirsin. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Other end, madam. Whoops! Diğer taraf, hanımefendi. The Parent Trap-1 1998 info-icon
That was a great flight. lt was so quick. Harika bir yolculuktu, değil mi? Yani, çok hızlıydı. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l've never seen you quite so thirsty, madam. Sizi hiç bu kadar susamış görmemiştim, hanımefendi. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Would you believe, Martin, darling, l've never tasted vodka before? İnanır mısın, Martin hayatım, daha önce hiç votka tatmamıştım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Could've fooled me, ma'am. Come on. Let's rock and roll. Bu yanıltmış olabilir, hanımefendi. Hadi. Rock'n roll yapalım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l am in such major trouble here. Burada başım büyük dertte. The Parent Trap-1 1998 info-icon
The room is perfect for the wedding. Not too big, not too cramped. Oda, düğün için mükemmel. Çok büyük değil, çok sıkışık değil. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l like the idea of a wedding at the house, but this could be amazing. Evde düğün fikrini sevmediğimden değil ama burası harika olur. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l've checked us in. Let's freshen up and then rendezvous for lunch. Kaydımızı yaptırmıştım. Tazelenip gelelim ve öğlen yemeği için randevulaşalım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Great. Meet you in the bar in ten. Harika. Saat 10'da barda buluşalım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Perf. Sweetheart? Süper. Hayatım,... The Parent Trap-1 1998 info-icon
Why don't we go check out the honeymoon suite? ...madem buradayız neden gidip balayı süitini bir görmüyoruz? The Parent Trap-1 1998 info-icon
l bet it is to die for. Eminim harikuladedir. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Ooh, whoops! l forgot my bag. Çantamı unuttum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Hey, hang on. Sammy! Hey, bekle. Sammy! The Parent Trap-1 1998 info-icon
Excuse me, did you find a beige...? Thank you. Affedersiniz, bej bir... Teşekkürler. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Mum! You didn't have to wait for me. Anne! Hayatım, beni beklemene gerek yoktu. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l could've found the room by myself. Besides, l need a little fresh air. Odamı kendim bulabilirdim. Ayrıca, biraz temiz hava almam lazım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Go on, sweetie. l'll meet you upthstairs. Hadi, hayatım. "Yukarıki" katta buluşuruz. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l like that jacket. Were you wearing that on the plane? Ceketi beğendim, bu arada. Uçakta da yol boyu üzerinde miydi bu? The Parent Trap-1 1998 info-icon
Mum, watch ou...! Sorry. Sorry. Anne, dikkat... Pardon. Pardon. The Parent Trap-1 1998 info-icon
She's drunk! She's never had more than one glass of wine in her life, Sarhoş olmuş! Hayatında bir bardak şaraptan fazlasını içmemiştir... The Parent Trap-1 1998 info-icon
and she chooses today to show up totally zonked. ...ve tamamen kafayı bulmak için bu günü seçti. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Yeah, well, just do what the woman says and meet her upthstairs. Evet, tamam, kadını dediğini yap ve onunla "yukarıki" katta buluş. The Parent Trap-1 1998 info-icon
..that's why they make Do Not Disturb signs. Belki de bu yüzden "Rahatsız Etmeyin" kartlarını yapıyorlar. The Parent Trap-1 1998 info-icon
Hallie Parker! Hallie Parker! The Parent Trap-1 1998 info-icon
Oh, don't do this to me. l'm already seeing double. Bana bunu yapmayın. Zaten çift görüyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
lt's me, Mum. Annie. Oh, darling! Benim, anne. Annie. Canım! The Parent Trap-1 1998 info-icon
Oh, my girls. Kızlarım. The Parent Trap-1 1998 info-icon
l can't believe you're together. Bir arada olduğunuza inanamıyorum. The Parent Trap-1 1998 info-icon
But how could you do this to me? Excuse me, l hate to interrupt, Ama bana bunu nasıl yapabildiniz? Affedersiniz, bölmek istemezdim... The Parent Trap-1 1998 info-icon
but might l suggest that we continue this little pow wow inside? ...ama bu toplantıya içeride devam etmeyi önerebilir miyim? The Parent Trap-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168817
  • 168818
  • 168819
  • 168820
  • 168821
  • 168822
  • 168823
  • 168824
  • 168825
  • 168826
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim