• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168358

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's not fair to these people! Bu insanlara haksızlık yapılıyor. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
These people are my friends, and I care about them! Onlar benim arkadaşım, ve benim için önemliler. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
We're not gonna do it! Bunu yapmayacağız! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Everybody, I just got off the horn with corporate, Millet, az önce şirketle konuştum, The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
and basically I told them where they could stick their overtime assignment. ve özet olarak fazla mesailerini alıp bir taraflarına monte etmelerini söyledim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Go enjoy your friday. Thank you, Michael. Gidin, cuma gününüzün keyfini çıkarın. Sağol, Michael. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I think we dodged a bullet there. I think you did. Ucuz atlattık gibime geliyor. Evet, gerçekten de. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I think we should celebrate. Bence bunu kutlamalıyız. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
How about you, Pam, mi casa... A little dinner, dancing, drinks? Mesela sen, Pam, bizim evde... Güzel bir akşam yemeği, dans, içki filan? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Oh, I... You said you didn't have plans. Ah aslında... Demin bir planının olmadığını söylemiştin. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
That's what you said. Aynen öyle dedin. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Michael has asked Pam and me to dinner at least nine times. Michael, beni ve Pam'i en az dokuz kere yemeğe davet etmiştir. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
An every time, we've been able to get out of it. Her seferinde bir şekilde paçayı kurtarmıştık. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
But I've got to give him credit. Fakat bu sefer onu takdir ettim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
He got me. Beni oyuna getirdi. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Because I'm starting to suspect Zira bence baştan beri, The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
that there was no assignment from corporate. şirketten gelen hiç bir görev yoktu. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Michael, what time should I be arriving? Michael, kaçta gelmemi istersin? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Dwight, it's couples only. Dwight, bu sadece çiftler için. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
And besides, I only have six wine glasses. Ayrıca, sadece altı tane şarap bardağım var. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
So it will be me and Jan, and Pam and Jim. Yani ben ve Jan ile Jim ve Pam. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
And Angela and Andy. Bir de Angela ve Andy. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Does it bother me that I wasn't invited to Michael's dinner party? Michael'ın akşam yemeği partisine çağırılmamak beni rahatsız etti mi? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
T The Office 4.Sezon 9.Bölüm The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Hi. Hello. Merhaba. Hoşgeldiniz. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
How are you? Come on in. Nasılsınız? Buyrun buyrun. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Good to see you. Chilly, huh? Sizi görmek ne kadar güzel. Hava da soğukmuş, değil mi? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I'm so glad we finally... Çok şükür sonunda... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Finally got to do this with you guys. Sonunda sizi ağırlayabiliyoruz. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You want to... Zahmet olmazsa... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
take their coats, babe? Yes, I would. Üstlerindekileri alır mısın, aşkım? Tabi ki. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
So what have you been doing? Eee, neler yapıyorsunuz bakalım? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Let's see, since I saw you an hour ago? Hmm, bir saat önce görüştüğümüzden beri mi? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I have been getting ready, and then driving over here. Hazırlandım, ve arabayla buraya geldim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Well, we've been doing pretty much the same thing. Eh biz de aynı şeyleri yaptık gibi. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Really? Except driving. Gerçekten mi? Araba sürmek dışında. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
We got you this. Bunu size aldık. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
This will be great to cook with... really. Yemeklere koymak için harika bir seçim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Well, have a seat, or come on in or... Eh buyrun içeri girin, bir yere oturun ya da... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I don't know, make yourself to home. This is our casa. Bilmem artık, kendinizi evinizde hissedin. Burası hepimizin evi.* The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Really nice. Bayağı güzelmiş. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
So what you guys think? Should we do the tour first or have appetizers first? Eh ne dersiniz, önce evde küçük bir tur mu atsak yoksa hafiften atıştırmaya mı başlasak? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Tour. Let's do the tour first. Tur. Önce bir tur atalım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You've a preference, babe? Upstairs first? Belli bir tercihin var mı, aşkım? Üst kattan mı başlasak? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Totally your call, babe. All right, well, let's go then. Sen ne dersen uyarım, aşkım. Tamam o zaman, hadi gidelim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I say upstairs. Üst kattan başlayalım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
You guys doing a little construction? Evde inşaat mı var? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Oh, just redoing the sliding glass door. Oh, sadece cam kapıları yeniden yaptırıyoruz. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Yeah, so sorry about this god awful carpet. Evet, bu sevimsiz halı için kusurumuza bakmayın. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
We are still a work in progress here. Hala uğraşıyoruz. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Yep. Never been used. Evet, hiç kullanılmadı. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Not super exciting. No. Çok da önemli değil. Hayır. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
And this is my work space. This is it. Burası da çalışma atölyem. Evet burası. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Check that out. You smell it? Bir koklayın bakalım, nasıl kokuyor? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
As you can smell, there's a lot of different odors going on in here. Koklayarak anlayabileceğiniz gibi, ortamda birçok farklı koku var. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
So you have an office and a work space. Yani hem ofisin hem de çalışma atölyen mi var? The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I do, you know. I just... I cannot create in the same space Evet, yani nasıl desem... Yaratıcılığımı konuşturduğum bir yerde, The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
that I conduct business. I'm sure that you're the same with your odles. aynı zamanda iş göremem. Eminim sen de çizimlerin için aynısını düşünüyorsundur. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
It's fire. Ateş gibi. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Bonfire. Bond! Şenlik ateşi. Şen!* The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Men love this one. James bond fire! Işte bunu seviyorum. Şener Şenlik Ateşi! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I am Bond fire... James Bond fire. Ben şenlik ateşiyim. Şener Şen'lik ateşiyim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Michael Scott! Michael Scott! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
When I get frustrated, or irritated or... Hayal kırıklığına uğradığımda ya da bir şeylere gıcık olduğumda veya... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
angry, I come up here and I just smell all my candles! kızdığımda, hep buraya gelirim ve bütün mumlarımı koklarım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
And it just goes away. Bütün sorunlarım uçar gider. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Just like that. Yeah. Aynen öyle. Evet. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
So this is the master bedroom. Burası da en büyük yatak odamız. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
And these walls, they used to be, like white, like an asylum. Bu duvarlar eskiden beyazdı, sanki bir tımarhane içi gibi. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
So I wanted it to be softer so I had it painted in eggshell white. O yüzden biraz daha yumuşasınlar istedim, ve yumurta kabuğu beyazına boyattım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Guess what. White and eggshell white are exactly the same color. Tahmin edin ne oldu: beyaz ve yumurta kabuğu beyazı tamamen aynı renklermiş. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Babe... Exactly. Aşkım... Kesinlikle. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I thought you said that you were gonna tidy things up. Ortalığı toparlamaya söz vermiştin. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Shame on you. Aşk olsun. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
What a cute bench. Thanks. That's my bed. Ne güzel puf. Teşekkürler. O benim yatağım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Jan has, uh, some space issues, so I curl up on that puppy. Jan'in bazı... yer sorunları var. O yüzden ben de şuracığa kıvrılıveriyorum. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Really? 'Cause... Gerçekten mi? Çünkü... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
It seems pretty narrow... and short. Bayağı bir dar gözüküyor... ve kısa. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
It's actually a lot bigger than it seems. Look at that! Aslında gözüktüğünden daha büyük. Bakın! The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
See? It fits perfectly. Gördünüz mü? Tam sığdı. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I finally Sonunda... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
broke down and bought myself kesenin ağzını açtım ve kendime... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
a plasma TV. bir plazma televizyon aldım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I actually hung this on the wall myself. Bunu duvara bizzat kendim monte ettim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
That's good. I wanna show you something. İyiymiş. Size bir şey göstereyim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
A lot of people in the room, you need more space... Diyelim odada bir sürü insan var ve biraz yer açmak lazım... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
voila. Right into the wall. İşte böyle. Direk duvarın içine. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Sometimes, I will just İleride, burada böyle durup, The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
stand here and watch television for hours. saatlerce televizyon izleyeceğim. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I love this TV. Bu televizyonu seviyorum. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
And I also built this table. Bir de bu masayı yaptım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
What is that, chestnut? No, it's either pine of nordic cherry. Nedir bu, kestane ağacı mı? Hayır ya çam ya da kuzey vişnesi ağacı. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
It's pine. Yeah. Bu çam. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I'm just terrible at this stuff, so that's cool. Ben de bu işleri hiç beceremem, yani bayağı iyi olmuş. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Yeah, he tried to set up my Tivo for me, Evet bir kere Tivo'mu* kurmaya çalışmıştı, The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
but then I didn't have audio for a week. ama sonra bir hafta boyunca televizyondan ses gelmedi. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
If you ever need any help, I'm just a phone call away. Herhangi bir yardıma ihtiyacın olursa, bir telefon uzağındayım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Well, I saw... Eh gördüğüm kadarıyla... The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
Oh, your dundies. Aha, Dundy ödüllerin. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
I'm surprised they're not out on a coffee table for everybody to see. Herkesin görebilmesi için bir sehpaya koymadığına şaşırdım. The Office Dinner Party-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168353
  • 168354
  • 168355
  • 168356
  • 168357
  • 168358
  • 168359
  • 168360
  • 168361
  • 168362
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim