Search
English Turkish Sentence Translations Page 168322
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Incidentally, where were you during all of this? | Burada bunlar yaşanırken sen nerelerdeydin? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Maybe you're the flasher. | Belki de sen gösterdin şeyini. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I was at a parent teacher conference. | Veli toplantısındaydım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Prove it. Let's see your penis. | İspatla. Şeyini göster! | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I... You know... | Biliyorsunuz... | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| As that was coming out of my mouth, I knew that it was wrong. | Ağzımdan çıkanın yanlış birşey olduğunu biliyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| In all the excitement, | Yaşanan heyecan yüzünden.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I forgot that my primary goal is to keep people safe. | ilk amacımın insanları korumak olduğunu unutmuşum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Women can't have fun if they don't feel safe. | Bayanlar kendilerini güvenli hissetmezse eğlenemezler. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| For example, Jan and I have a safe word in case things go too far. | Mesela, Jan ve benim sevişirken çok ileri gitmemek için kullandığımız bir söz var. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Foliage. | Yaprak. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| And if one of us says that word, the other one has to stop. | Birimiz bunu söylediğinde öteki duracak. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Although last time, she pretended she didn't hear me. | Buna rağmen, en son yaptığımızda beni duymazlıktan geldi. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| JAN: Michael, come over after work tonight, okay? | JAN: Michael, işten sonra gece buraya gel tamam mı? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I miss your body. | Teninin kokusunu özledim. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I don't know. I feel... I drive a lot. | Bilemiyorum. Çok araba kullanıyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I'm spending a fortune on gas and tools. | Çok benzin ve aparat harcıyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Okay. I'll give you $200. And if I get up before you, I'll leave it on the dresser. | Tamam sana $200 vereceğim. Senden önce kalkarsam, mutfak rafına koyarım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| That... I don't know. | Bilemiyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| That makes me kind of uncomfortable. | Pek bi' rahatsız oldum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| $300? | $300? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Well... I don't know. | Şey.. Bilemiyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Look, whatever. | Neyse bak. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Just let my assistant know if you're coming over | Eğer geleceksen yardımcıma söyle. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| so he can get more vodka. Okay? | Daha fazla votka getirir. Tamam mı? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Hunter, are you on? HUNTER: You got it, Jan. | Hunter, anladın mı? HUNTER: Anladım Jan. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| DWIGHT: The employees of this office are very small and delicate. | Ofis çalışanları çok hasas ve narin yapıdalar. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Deserve protection from local pervs. | Yerel sapıklardan korunmayı hakediyorlar. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Better a thousand innocent men are locked up | Bir suçlu özgür dolaşacağına.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| than one guilty man roam free. | binlerce masum adam hapiste yatsın daha iyi. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I am sick over this thing. Those people out there are clearly afraid. | Bu olay çok canımı sıktı. İnsanlar korktu. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| And that can't happen. Not in my house. | Böyle birşeyi kabul edemem. Benim evimde olmaz. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Agreed. Let me show you what I've been working on. | Katılıyorum. Çalıştığım şeyleri göstereyim sana. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| There are several penises there | Resimlerde bir sürü penis bulunmakta. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I'd love Phyllis to run her eyes over. | Phyllis bunlardan birini hatırlayabilir. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| You know, see if we can catch this pervert. | Ve böylece sapığı yakalarız. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| This is the last thing that Phyllis needs to see right now, Dwight. | Phyllis'in görmesi gereken en son şey bu Dwight. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Look at that one. | Şuna bi' bak. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Dwight, are those your pants? | Dwight, bunlar senin pantolonun mu? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| That's a Polaroid. | Bunlar Polaroid. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Attention, everybody. Dwight has something he would like to say. | Dikkat millet! Dwight'ın söylemek istediği birşeyler var. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Due to a recent incident involving | Phylls, bir adam, bir harita ve adamın penisinin.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Phyllis, a man, a map, and his penis, | bulunduğu olaya dayanarak.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I think you know what I'm referring to, | Sanırım neyden bahsettiğimi anladınız | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Michael has authorized me to form an emergency anti flashing task force. | Michael beni, teşhirciliğe karşı hareket birimi'nin başına getirdi. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Question. Won't that interfere with your other task forces? | Soru: Bu senin diğer görevli olduğun şeyleri engellemeyecek mi? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Answer. No, because this is being given priority one. | Cevap: Hayır, çünkü öncelik bunda. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| This is a petition for the business park | Elimde tuttuğum, otoparktaki.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| to upgrade their security cameras | güvenlik kameralarını geliştirmek için yazılmış bir dilekçe. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| as well as install two floodlights in the parking lot. | Biliyorsunuz otoparkı aydınlatan sadece iki sokak lambası var. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| And I know what you're thinking. | Şimdi eminim bu yaptığımızın.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Won't that just shed more light on the penises? | penislerin daha da belirgin görünmesini sağlayan bir hamle olduğunu düşünüyorsunuzdur. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| But that is a risk we have to take. | Ama bu göze almamız gereken bir risk. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Pam. You can draw, kind of. | Pam, sen bir çizer sayılırsın. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Why don't you work with Phallus | Neden Phallus'la birlikte çalışıp.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| on drawing a picture of the exposer | etrafa yapıştırmak için.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| that I can post around the community? | teşhircinin robot resmini çizmiyorsun? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Phallus? | Phallus kim? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Phyllis. Sorry. | Phyllis olacaktı. Özür dilerim. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I've got penises on the brain. Back to work, everybody. | Aklım penisle doldu taştı. Herkes işine dönsün millet! | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I don't often miss Roy, but I can tell you one thing. | Roy'u fazla özlemiyorum. Ama şunu diyebilirim ki: | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I wish someone had flashed me when I was with Roy. | Roy'layken keşke biri gelip bana şeyini gösterseydi. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Because that would have been the ass kicking of the year. | Çünkü bu yılın dayağı olurdu. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Especially if it had been Jim. | Özellikle de bunu yapan Jim olsaydı... | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| He would not have wanted me to have seen Jim's... | Jim'in şeyini görmemi kesinlikle istemezdi... | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I'm... I am saying a lot of things. | Ben.. Çok boş konuşuyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I didn't really get a good look. | İyice bakamadım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I don't feel like answering phones. | Telefonlara bakasım yok zaten. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Hey, did you guys see this memo that Dwight sent out? | Dwight'ın gönderdiği maili gördünüz mü? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| "Women will be sent home if they wear makeup | "Ağır makyaj yapan ve 10 santimden fazla topuklu giyen kadınlar.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| "or heels exceeding one quarter inch. | evlerine gönderilecek." | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| "Females are not allowed to speak to strangers | "Kadınlar, Dwight Schrute'un izni olmadan.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| "unless given written authorization by Dwight Schrute." | hiçbir yabancıyla konuşmayacak. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| This is ridiculous. | Saçma ötesi. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Attention. I am removing all bananas from the kitchen. | Dikkat! Bütün muzları mutfaktan atıyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Dwight, this memo that you distributed is insulting. | Dwight, gönderdiğin mail hakaret dolu. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Desperate times call for desperate measures. | Çaresizlik, çaresiz önlemleri getirir. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| "Sleeves down to the wrists"? | "Gömlekler bileklere kadar olacak." | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| "Button up collars and muted colors." | "Yaka düğmeleri kapalı ve yumuşak renklerden olacak." | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Nobody dresses like that. | Kimse böyle giyinmez. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| MICHAEL: Okay. You know something, Dwight? | Pekâlâ. Biliyor musun Dwight? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| We are not the terrorists. | Biz terörist değiliz. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Why don't you just take these women, put them in a burlap sack, | Neden bu kadınları, bir çuvala koyup.. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| and hit them with a stick? | sopayla vurmuyorsun? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Because that's what you're doing. | Aynen böyle yapıyorsun çünkü. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I celebrate these women. | Bu bayanları tebrik ediyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| They deserve the right to dress as they please. | Mutlu oldukları şekilde giyinmeye hakları var. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| If Pam wants to show more cleavage, she should be able to. | Pam biraz daha dekolte giyinmek istiyorsa bunu yapacak hakkı olmalı. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| I encourage that. | Destekliyorum. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Look, it's really simple. | Bak aslında çok basit. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| We just want you guys to treat us with respect. | Bize biraz saygılı davranmanızı istiyoruz. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| See? That's what we're talking about. Did you hear that, Dwight? | Gördün mü? Bunu diyoruz işte. Duydun mu Dwight? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Yes. Did you hear that, Michael? | Evet. Sen bunu duydun mu Michael? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| No, Dwight. Respect. | Hayır, Dwight. Saygı! | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| R E S P C T. Find out what it means to me. | S A Y G I. Benim için ne demek anla bakalım. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| All right. You know what? That's it. | Pekâlâ. Biliyor musunuz? Buraya kadar. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Conference room. Five minutes. Women's appreciation. | Konferans odasına. 5 dakika içerisinde. Bayanlar arasında değerlendirme yapacağız. | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Wait a second. How are you qualified for that? | Bir saniye. Sen nasıl buna dahil oluyorsun? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Oh, I don't know, James. Did I come from a woman? | Bilmiyorum James. Beni bir kadın mı doğurdu yoksa? | The Office Beach Games-1 | 2007 | |
| Have I slept with a woman? More than one? | Hiç bir kadınla yattım mı acaba? Ya da daha fazlasıyla? | The Office Beach Games-1 | 2007 |