• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's, uh, it's actually a little late for that. Aslında bunun için biraz geç. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, we finished dinner and he still wasn't drunk, Yemeği bitirdik ve o hala sarhoş değildi,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
so I suggested a drinking game. ...ben de içki oyunu oynamayı önerdim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I called it "Drink." İsmini "İç" koydum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Whenever I said "drink," Her ne zaman ben "İç" dersem,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
we drank. ...içtik. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, a little too effective. Evet, biraz fazla etkili. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I ended up on the coffee table singing "Part of Your World" Kendimi kahve masasında "Part of Your World" ü... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and telling him he was my Prince Eric. ...ve ona Prens Eric'im olduğunu söylemem ile bitti. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Uh, did he say it? Söyledi mi? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
He did?! Gerçekten? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, my God,that's amazing. Aman tanrım. Bu harika. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Ow.Ryan told you he loved you. Ryan seni sevdiğini söyledi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I mean, I think he said it. Yani sanırım söyledi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, this feeling just kind of came over me and... Bu his birden geldi ve... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I couldn't stop myself. Kendimi durduramadım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So why the long face? Bu asık surat neden? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You regretting it? Pişman mı oldun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
it turns out she applied to Berkeley without telling me, ...bana söylemeden Berkeley'e başvurduğunu öğrendim... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and now...Your spur of the moment "I love you" issuddenly committing you ...ve şimdi... Birden seni seviyorumu söylemek istemen... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
to four more years. ...sana 4 yıl daha fazlaya mal oldu. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
The plot thickens. Hikaye derinleşiyor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I'm not saying it'd be bad. Kötü olacağını söylemiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It just seems like all of a sudden we're going mach five. Birden sanki "Mach 5"te gidiyormuşuz gibi geldi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You'd like to turn down the heat a little. Harareti biraz düşürmek istiyorsun. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
He definitely said it. Kesinlikle söyledi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Absolutely. Mutlâka. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, don't you think you'd remember? Söyleseydi hatırlaman gerekmez mi? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I don't know; it hurts. Bilemiyorum, acıyor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Summer,what am I going to do? Summer ne yapacağım? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I can't just ask him,by the way, "did you tell me you loved me last night? Ona "Beni geçen gece sevdiğini mi söyledin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Because I was too plastered to remember." ...Çünkü hatırlayamayacak kadar sarhoştum." diye soramam. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Today's your birthda right? Bugün doğum günün değil mi? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And I happen to know that he got you a crazy, Ve sana çok çılgınca romantik... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
romantic present. ...bir hediye aldığını biliyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So when you open it tonight, why don't you just be like, Kısacası bugün hediyeyi açtığında neden "Aman tanrım Ryan... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
"Oh, my gosh,Ryan, I love you," ...seni seviyorum" demiyorsun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and if he said it last night, he'll say it again. Böylece sen söylediğin için o da tekrar söyleyecektir. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yes, I am; it's all up here. Evet öyleyim. Hepsi burada. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's just there might be one other tiny little thing. Ama başka bir ufak sorun olabilir. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I'm not saying take it back, but today's her birthday, right? Sözünü geri al demiyorum ama bugün onun doğum günü değil mi? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So she's going to be interpreting every little thing. Her şeyden bir manâ çıkarmaya çalışacak. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So maybe you send her a message. Belki de ona bir mesaj göndermelisin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
that sends the message "You're the only girl in the world for me. ..."Dünyadaki bana göre olan tek kız sensin.... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Let's move to a co op in Berkeley." ...Hadi Berkeley'e beraber gidelim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Is that what you want to say? Söylemek istediğin bu mu? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
We go off Ryan Atwood. What will he do? Ryan'dan ayrılıyoruz. Ne yapacak? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
How will this situation resolve itself? Bu durum kendini nasıl sonuçlandıracak? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You said something about Berkeley? Berkeley ile ilgili bir şey mi söyledin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Maybe I was just talking about him going to Berkeley. Belki de sadece onu Berkeley'e gitmesi ile ilgili konuşuyordum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
That would make sense, right? Bu daha mantıklı değil mi? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Morning, girls. Günaydın kızlar. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Happy birthday, Taylor. Doğum günün kutlu olsun, Taylor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Thanks, Julie. Sağ ol Julie. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, I gave the mailman that letter from the counter. Tezgahtaki mektubu postacıya verdim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
The letter to Berkeley? Berkeley ile ilgili olan mı? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Uh uh! Mister! Mail carrier, sir. Bayım. Postacı beyefendi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Um, could you wait? Bekleyebilir misiniz? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Hi.I'm sorry. Merhaba. Üzgünüm. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Um, a woman in that house where I live just gave you a letter Yaşadığım evdeki kadın sana vermemesi gereken... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
that she shouldn't have,and, uh, ...bir mektup vermiş ve... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I kind of need it back. ...onu geri almam lazım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Ma'am, once the letter goes in the pouch, Hanımefendi, mektup torbaya girdiği an... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
it's the property of the Federal government. ...hükümetin malı oluyor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Okay, and I totally understand that, Peki, tamamıyla anlıyorum... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
but if you take that letter,I am going to lose ...ama eğer o mektubu alırsan Berkeley'deki... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
my place at Berkeley and the chance to be with the man I love ...yerimi ve beni sevdiğini sandığım adamla beraber... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and who I think loves me, ...olma şansını kaybedeceğim... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and, and 15 years ...ve bundan 15 yıl sonra... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
from now,when he is trapped in a loveless marriage ...o mutsuz bir evlilikte kısılı kaldığında.. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and I have become a cold, hard ice queen ...ve ben de soğuk, taş gibi bir... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
for whom love is no more than a distant memory, ...aşkı unutmuş bir kraliçe oldum mu... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
it will come down to the fact that on this morning, ...sebebi tesadüfen doğum günüm olan... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
which coincidentally happens to be my birthday, ...bu sabaha gelecek... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
you obeyed the letter of the law at the expense of simple, human charity. ...basit bir insani iyilik yerine yasalara uyduğun için. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Wow, that was amazing. Hayret vericiydi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Can I have my letter now? Şimdi mektubumu geri alabilir miyim? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I didn't know you were a runner. Koşucu olduğunu bilmiyordum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah,it helps me to work stuff out. Düşüncelerimi atmaya yardımcı oluyor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Maybe I will.Everything okay? Belki denerim. Her şey yolunda mı? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah. No, I was just,uh, nearby. Evet. Civardaydım ve düşündüm ki... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I figured I'd stop in and say hello, ...bir uğrayıp merhaba derim ve... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
ask your advice on winning over a 15 year old Newport girl. ...15 yaşındaki bir kızın dostluğunu kazanabilmek için fikir sorarım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Caitlin giving you trouble? Kaitlin canını mı sıkıyor? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, things with Julie are great, and I I'm so grateful Julie ile aramızdakiler harika ve... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
to you and Taylor,but Caitlin, she just ...ikinize yaptıklarınız için minnettarım ama Kaitlin... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I don't know,she just seems to want to shut me out. ...bilemiyorum benden kurtulmak istiyor gibi gözüküyor,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And I know that you have some experience with the Cooper women, ...ve biliyorum ki Cooper kadınlarıyla ilgili tecrübelisin,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
so...Well, a Porsche would probably do the trick. Aslında bir Porsche işi bitirir. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, yeah, that's not really in my budget. Pek benim bütçemde bir şey değil. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well,Caitlin's had a tough year. Kaitlin zor bir yıl geçirdi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You know.Once she sees that her mom's happy,she'll come around. Bilirsin. Annesinin mutlu olduğunu görünce düzelecektir. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Just be patient. Sadece sabırlı ol. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Ah... suddenly a Porsche sounds like a bargain. Aniden Porsche fikri iyi geldi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Uh, look,I, I got to get going, help set up Taylor's party. Taylor'ın partisini hazırlamaya gitmem lazım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, sure.Is that, is that her present? Tabi. O, hediyesi mi? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, yeah, it's, uh Evet. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
she translated these French love poems Bazı Fransızca aşk şiirlerini çevirdi... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
so I had them bound in leatherfor her. ...ben de onları toplayıp cilt yaptırdım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, my son the romantic. Romantik oğlum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168233
  • 168234
  • 168235
  • 168236
  • 168237
  • 168238
  • 168239
  • 168240
  • 168241
  • 168242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim