• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Even if we give it back, some other country will invent its own Q bomb. Geri versek bile, başka bir ülke kendi Q bombasını icat edecektir. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Then an X, Y and zed bomb, and someday one of them will go off. Boom! Sonra X, Y ve Z bombası, ve bir gün bir tanesi patlayacak. Bom! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Then what does Your Grace suggest? I really don't know. Peki Majesteleri ne öneriyor? Gerçekten bilmiyorum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
But I think we should wait. Wait? Ama bence beklemeliyiz. Beklemek mi? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Wait for what? I don't know, just wait. Ne bekleyeceğiz? Bilmiyorum, sadece bekleyelim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
In that case, I resign. Bu durumda, ben istifa ediyorum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
They're all so sensitive. Hepsi çok duygusal. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Tully, I'm afraid you're prime minister now. Pekala Tully, korkarım şimdi Başbakan sensin. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Do try and think of something. İyi bir şeyler yapmaya ve düşünmeye çalış. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I'll do my best, Your Grace. There's a good boy. Elimden geleni yapacağım Majesteleri. İşte iyi bir çocuk. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Oh, dear, dear. It's all so confusing. Her şey çok karışık. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Having the bad conscience of the world in one's own home. Very difficult. Dünyanın kara vicdanını evde ağırlamak. Çok zor. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I do wish Leopold were here. Keşke Leopold burada olsaydı. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
But we won, didn't we? Ama biz kazandık öyle değil mi? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The world isn't the same anymore. Dünya artık eskisi gibi değil. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Make peace with them! Then we can protect them. Onlarla barış yapalım! Böylece onları koruyabiliriz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The president hoped you'd say that. İşte Başkan'ın duymayı umduğu da buydu. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
But the secretary of state is in the Far East, so it's up to me. Ama Dış İşleri Bakanı Uzak Doğu'da, bu yüzden iş bana düşüyor korkarım. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I'll fly to Fenwick to arrange an armistice. Agreed? Öyleyse Fenwick'e gidip ateşkes imzalayacağım. Kabul mü? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I'm still a prisoner. We both enjoyed your speech. Hala esirim. Geldiğinizde yaptığınız konuşmayı çok beğendimizi söylemek isterim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Then why didn't you let me finish it? Who are you anyway? Madem o kadar beğendiniz, neden bitirmeme izin vermediniz? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Count Mountjoy, Her Grace's adviser. This is Mr. Benter of the opposition. Bir dost. Kont Mountjoy. Majestelerinin baş danışmanı. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
And my father and myself with it. And Gen. Snippet and the policemen? Babamla kendimi de. Ve General Snippet'la polisleri de. Neden olmasın? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Whose side are you on? The side of sanity. That is, yours. Siz kimin tarafındasınız? Sağduyunun. Bu durumda bayan, sizin. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Nothing is more advantageous than your return with the bomb. Bombayla birlikte bir an önce Amerika'ya dönmenizden daha avantajlı bir durum görmüyoruz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Do you mean that? We want to get out of this mess. Ciddi misiniz? Kesinlikle. Bu karmaşadan kurtulmak istiyoruz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
What have you got in mind? Aklınızda ne var? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We suggest you take that naughty bomb away... O yaramaz bombayı götürmenizi öneriyoruz... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...and we'll help you. You mean back to America? ...ve size yardım edeceğiz. Amerika'ya götürmeyi mi kast ediyorsunuz? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We shall return within the hour. Be prepared to escape. Bir saat içinde geri geleceğiz. Kaçmaya hazırlanın. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We've only got an hour! Pity. Bakın, sadece 1 saatimiz var! Yazık. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Well, come in! Pekala, gelin! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I'm taking a bath, so wait out there. Banyo yapıyorum, bu yüzden dışarda bekleyin. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I didn't expect you so soon. You didn't? Erken geldiniz. Sizi yarım saatten önce beklemiyordum The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Tully Bascombe. Remember? Benim Tully Bascombe. Hatırladınız mı? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
How could I forget? What do you want? Nasıl unutabilirim? Ne istiyorsun? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I want to talk about being friends. Teknede söylediğiniz gibi arkadaş olma konusunda konuşmak istiyorum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
That was then. We can't be friends. Do you mean that? O teknedeykendi. Sen ve ben asla arkadaş olamayız. Güle güle! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Get out of here! You screamed. Çık dışarı! Çığlık attın. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
How dare you come in when I'm in this miserable barrel? O üstünde kalsın. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It was made by old barrel makers. Who cares? Now get out. O fıçı eski ustalar tarafından yapılmıştır. Kimin umrunda? Şimdi çık dışarı. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I'll wait out there. No, come back tomorrow. Tamam, dışarda beklerim. Bekleme, yarın gel. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I'll just wait, if you don't mind. Hayır. Sakıncası yoksa bekleyeceğim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Guard? Muhafız? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I've come to discuss an important matter with Duchess Gloriana. Düşes Gloriana'yla çok önemli bir konuyu görüşmek için geldim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We admit no one. It's very important. Kimseye izin vermiyoruz efendim. Ama bu çok önemli. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
That's what they all say. It's about the surrender terms. Herkes aynısını söylüyor. Buraya teslim olma koşullarını konuşmak için geldim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Whose? Ours. Kimin? Bizim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Wait here with the others. Guard! Diğerleriyle burada bekle. Muhafız! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Aggressor! Saldırgan! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We all have to wait until the workers permit us to enter. Fenwick'in özgürlük yanlısı emekçileri izin verene kadar hepimiz burada beklemek zorundayız. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Oh, yeah. Sure. Evet, elbette. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Guard! A little caviar, comrade? Muhafız! Havyar ister misin, yoldaş? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Never touch it. Asla elimi sürmem. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We haven't much time, general. Shouldn't Dr. Kokintz disconnect it? General, fazla vaktimiz yok. Evet ama Dr. Kokintz'in bağlantıyı kesmesini beklememiz gerekmez mi? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We can't find him. Come now, general, please. Her yere baktık Onu bulamıyoruz. Şimdi gelin lütfen General. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Who's going to carry it? Peki kim taşıyacak? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
No use hanging around. I have nothing to say to you. Burada durman faydasız. Sana söyleyecek bir şeyim yok. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
So will you please go? Son kez söylüyorum, lütfen gider misin? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Well, goodbye. Goodbye! Pekala, hoşçakal. Güle güle! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
If I never see this antique tourist trap again, I'll be happy! Bu antik turist tuzağını bir daha görmezsem mutlu olurum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
You stole it! It's captured booty. Onu çaldınız! Çalmak da ilkel kültürünüzün bir parçası mı? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Get the car. Right. Arabayı getir. Tamam. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Go away. It's me. Git burdan. Benim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Are you sure my father's waiting? Would I lie? Babamın da diğerleriyle beklediğine emin misin? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It's me again. Tully. Go away! Yine benim. Tully. İçeri giremezsin. Git! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I just want to say that I'm sorry. I've thought the whole thing over... Üzgün olduğumu söylemek için gelmiştim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Take your time. He said he loved me. He means it. Acele etme. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Where are they? Some transportation, I must say. Nerede kaldılar? Ulaşım imkanlarınızın iyi olduğunu söylemeliyim The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It belongs to the duchess. I only hope she doesn't find out. Düşese ait. Umarım bunun farkına varmaz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I have other worries. Benim kendi sorunlarım var. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Where is he? You had him. Evet, babası nerede? Seninle olduğunu sanıyordum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Get the bomb home. He'll be safe. Sen sadece bombayı eve götür. O güvende olacaktır. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Where do you suppose the doctor is? Haven't the faintest idea. Sence doktor nerede peki? En küçük bir fikrim bile yok. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
My girl and my bomb! Benim kızım ve benim bombam! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
This is not the end of our film. Dinleyin beyler, bu filmimizin sonu değil. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
But something like this could happen at any moment. Ne var ki böyle bir şey her an yaşanabilir. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We want to prepare you and put you in the mood. Sadece sizi hazırlamak ve havasına sokmak istedik. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Thank you. Now back to our story. Teşekkür ederiz. Şimdi hikayemize dönelim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Five! I have another throw. Beş! Bir atış hakkım daha var. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Well! Six. One, two, three, four, five, six. Güzel, altı. Bir, iki, üç, dört, beş ,altı. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I bomb Philadelphia. Who owns it? Philadelphia'yı bombaladım. Sahibi kimdi? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I do. You owe me 500 heavy bombers. Bendim. Bana 500 ağır bombacı borçlusun. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Four. One, two, three, four. Dört. Bir, iki, üç, dört. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
"Take a chance." "Bir kart çek." The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
"Go to salt mines." "Tuz madenine git." The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Fortunately, I can pay a fine instead. Neyse ki, ceza ödeyebilirim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I get Saudi Arabia! Not a bad game. Suudi Arabistan'ı kazandım! Fena oyun değil. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It's called Diplomacy. It's my chauffeur's. Good fun. Katılıyorum. İsmi Diplomasi. Şoförümün. Oldukça eğlenceli bence. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Stop it, you idiot! Durdur şunu, seni aptal! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Fix the car, you idiot! Arabayı tamir et, aptal! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Hold this. It is your father's. Oh, no, not me. I'm only a girl. Tutar mısın. Ne de olsa babanın. Hayır, yapamam. Ben sadece bir kızım. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Hurry it up. Gently. Acele edelim çocuklar. Yavaşça. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Careful! Stop that. Dikkatli ol! Durdur şunu. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
What's the matter now? It won't make the hill. Şimdi ne var? Yokuşu çıkamayacak. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Then get out and push. Bir şey yapın o zaman. İnip ittirin. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Don't jerk it. Ani hareket yapmayın. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Steady. Sallamadan. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Put some weight behind it. Arkasına biraz ağırlık koyun. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Easy, boys. Sakin olun çocuklar. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167552
  • 167553
  • 167554
  • 167555
  • 167556
  • 167557
  • 167558
  • 167559
  • 167560
  • 167561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim