• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167556

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They did send us protests, and we ignored them. Evet ama bize protesto gönderdiler, değil mi efendim? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
How am I gonna say we lost the war? Başkana savaşı kaybettiğimizi nasıl söyleyeceğim? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Just because they landed, took a few hostages and got away? Savaşı kaybetmek mi? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
This is top secret. Not only did they capture Dr. Kokintz... Dinle, bu çok gizlidir... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...they took his model of the Q bomb. ...aynı zamanda Q bombasının çalışan modelini de ele geçirdiler. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The Q bomb? Q bombası mı? Bu demektir ki... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Yeah, sure, they just about control the world. Evet, kesinlikle, dünyayı yönetmek üzereler. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
How do I tell that to the president? Başkana bunu nasıl anlatacağım? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It's so thrilling. Isn't it exciting? Where are my smelling salts? Çok heyecanlı. Öyle değil mi? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Hello, Bobo. Happy day. Merhaba, Bobo. Mutlu günler. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Shouldn't they be here? What did the telegram say? Şimdiye burada olmaları gerekmiyor muydu? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
"Arriving approximately 2 p.m. with Americans and wonderful news." "Saat 2 gibi Amerikalılarla ve harika haberlerle geliyoruz" The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Good. Hope they don't bring many Gls. Do they know we're a small country? Güzel. Umarım çok fazla asker getirmezler. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Of course they do. They're very considerate about that. Elbette biliyorlar. Bu konuda çok anlayışlılar. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
They're coming! They're coming! They're coming! Geliyorlar! Geliyorlar! Geliyorlar! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Well, Your Grace, we're home. Majesteleri, eve döndük. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
There's been a change of plan. Aslında planda küçük bir değişiklik oldu. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I know it'll come as a pleasant surprise... Hoş bir süpriz olduğunu biliyorum... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We captured the Q bomb, the most destructive weapon in the world. Efendim bu uzun hikaye ama Q bombasını ele geçirdik. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
And we got some prisoners too. Dr. Kokintz, his daughter... Ayrıca esirlerimiz de var. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...Gen. Snippet and some New York policemen. Bu General Snippet ve bunlar da New Yorklu polisler. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
And this is the bomb. You idiot! Ve bu da bomba. Seni aptal! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
If this bomb explodes, it will wipe out most of Europe. Bayan, lütfen. Eğer bu bomba patlarsa Avrupa'nın çoğu yok olur. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Let me make it harmless. If we do... Onu zararsız hale getirmeme izin vermeniz için yalvarıyorum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Oh, dear. This is most complicated, isn't it? Hay Allah. Bu iş çok karmaşık, değil mi? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Put the bomb away in a dungeon. Bombayı zindanda bir yere koyun. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
And the doctor and Miss Pokinz can have the rooms next to mine. Ve Doktorla bayan Pokinz yanımdaki odada kalabilirler. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
What kind of juice do you want for breakfast? Kahvaltıda portakal suyu mu yoksa domates suyu mu istersiniz? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Orange. But this bomb is not a prisoner you can shut in a dungeon Portakal lütfen. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We won it fair and square! Give it back! Hayır sen dinle. Onu dürüst ve adil bir şekilde kazandık majesteleri! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It's the American thing to do! Amerikan tarzı olan budur! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
There goes a red blooded American girl. İşte damarlarında Amerikan kanı akan bir kız. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Your Grace, this is General Snippet. I warn you... Majesteleri, bu General Snippet. Gerçek bir generaldir. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...l know the Geneva Convention. How nice. Cenevre Anlaşması'nı ezbere biliyorum. Ne hoş. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
You must recite it to me some evening. I play the harpsichord. Bir akşam bana okumalısınız. Ben de klavsen çalıyorum. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Come on. In here, all of you. Haydi. İçeri girin, hepiniz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Take your hands off me! Who do you think you are ? Çek ellerini üstümden! Kim olduğunu sanıyorsun ? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Psychological warfare. Brainwashing! Psikolojik savaş. Beyin yıkama! The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Remember, only name, rank and serial number. Unutmayın beyler, sadece adınız, rütbeniz ve seri numaranız. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
First we have to form an escape committee İlk yapmamız gereken bir kaçış komitesi oluşturmak The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
There you are, general. What do you think about our exhibits? İşte buradasınız General. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
International law forbids torturing us and keeping us in this cell. Mahkumları koruyan uluslararası yasalar var. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We don't do these things anymore. Really? Bu şeyleri artık yapmıyoruz. Gerçekten mi? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I knew it all the time. I was just testing you fellas. Başından beri biliyordum. Sadece sizi deniyordum beyler. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I'll show you to your rooms. Just a minute. Size odalarınızı göstereyim. Bir dakika. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Are they regulation size cells? I've never measured them. 8'e 6 nizami hücreler mi? Bilmiyorum. Hiç ölçmedim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We don't have any tin plates. Then we refuse to move. Teneke tabağımız olduğunu sanmıyorum General. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Unless you convince me we'll be treated according to regulations! Bana ve adamlarıma, yönetmeliklere uygun davranılacağına ikna olmadıkça bir adım bile atmam. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
So you won't have something to eat? Only if it's served on a tin plate. Bir şey yemeyeceğinize emin misiniz general? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Follow me, gentlemen. Men, stand on your rights. Beni takip edin beyler. Beyler, olduğunuz yerde kalın. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I'll show them they can't Men, where are you? Onlara göstereceğim Beyler, neredesiniz? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
And you? No. Ya siz? Hayır. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I hope the general's okay. Umarım General iyidir. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
No tin plates, eh? Teneke tabak yok, ha? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
They had tin plates. Teneke tabakları varmış. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Here is the news: The situation seems grave... Şimdi haberler: Durum ciddiyetini koruyor... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...and every chancery is in session. Ve Avrupa'nın tüm meclislerinde ışıklar geç saatlere kadar yanıyor. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
More men are under arms than in any time in history. Dünya tarihinde hiç görülmediği kadar çok insan silah altına alındı The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The prime minister said Britain and Fenwick are united... Parlamentoda bu akşam Başbakan, İngiltere ve Fenwick arasında The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...not only by language and history, but by blood. sadece dil ve tarih değil kan bağı da olduğunu söyledi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
And that it was pure accident that the duchy was not in the Commonwealth. Bu küçük düklüğün, İngiliz Milletler Topluluğunda yer almaması talihsizliktir. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The government will do all it can to protect this British outpost. Bu yüzden hükümetimiz bu toprakların bütünlüğünü korumak için üzerine düşeni yapacaktır. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
There were cheers from both sides of the House. In Paris... Parlamentonun iki kanadında da alkışlar duyuldu. Paris... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...and would be maintained at all costs. There was excitement in Moscow. Ve ne pahasına olursa olsun savunulacağını. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...of the imperialist, warmongering... kanlı ve açgözlü ellerine düşmemesi için gerekeni The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...hyenas. yapacaklarını söyledi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
In the U.S., the Yankees defeated the Braves 6 2... Amerika'da... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...in the World Series, the American version of football. Dünya Serisi'nde 6 2 yendi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
There is no word from Grand Fenwick, which controls the world's destiny. Bu arada, dünyanın kaderini elinde tutan Grand Fenwick'ten ses çıkmıyor. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The tiny country remains unconcerned... Küçük ülke, artan gerilime karşı sessiz, kayıtsız The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...and almost indifferent to the tension. ve aldırışsız tutumunu sürdürüyor. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It's from China. Çin'den. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
" If there's anything we can do to help you against the United States... "Amerika'ya karşı, size yardım için yapabileceğimiz bir şey varsa... The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...don't hesitate to ask. Warmest regards." ...söylemeye çekinmeyin. İçten saygılarımızla. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It's not from Red China, it's from the other one. Kızıl Çin'den değil, diğerinden. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We're in trouble. What are we gonna do about it? Pekala beyler, başımız belada. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
What's the fuss? We can send 40 paratroopers... Bu kadar yaygara neden, anlamıyorum efendim. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It's not that simple. Admittedly, we are at war with Grand Fenwick. General, bu o kadar basit değil. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
But should history record that a nation of our size... Ama tarihin, bizim gibi büyük bir ulusun The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...attacked the smallest country in the world? dünyanın en küçük ülkesine saldırdığını yazmasını istiyor musunuz? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
You know something? We're stuck. We sure are. Biliyor musunuz? Saplandık. Kesinlikle. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Now the French have offered to defend Fenwick. Şimdi de Fransızlar Fenwick'i korumak için 8 bölük asker önerdi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The British, 1 4. Egypt offers six, and an interest in the Suez Canal. İngilizler 14 düşünüyor. Mısır 6 önerdi, ayrıca Süveyş Kanalı'ndan pay. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
They all want to take the bomb home for safekeeping. Hepsi, güvenlikleri için bombayı almak istiyor. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Argentina, Brazil, France, Germany, ltaly, all want to help us. Arjantin, Brezilya, Fransa, Almanya, İtalya, hepsi bize yardım öneriyor. Bu olamaz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We've fought a war and reaped disaster. Bir savaşa girdik ve felaket biçiyoruz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
It was all your idea, Bobo. My idea was perfectly sound. Ama hepsi senin fikrindi Bobo. Benim fikrim kulağa harika geliyordu. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Only an imbecile could win this war. He did. Bu savaşı sadece bir embesil kazanabilirdi. Ve öyle yaptı. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
He meant well. Biliyorum ama iyi niyetliydi.. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The Russians have offered 20 divisions and want an answer in 48 hours. Ruslar 20 bölük teklif etti ve 48 saat içinde cevap istedi. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We'll give them 30 divisions. You don't seem to understand. Biz 30 bölük göndeririz. General,durumu anlamış görünmüyorsunuz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We're at war with Fenwick. How can we protect our enemy? Fenwick'le savaştayız. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
You know something? We're stuck. Biliyor musunuz? Saplandık. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We now have this frightful engine of destruction... Sonuç olarak, bu korku verici yoketme makinesine sahibiz The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
...which can destroy us and the rest of Europe. ...hepimizi ve Avrupa'nın kalanını yok edebilir. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
Do we wage war against the world because of it? Onun yüzünden tüm dünyaya savaş mı açacağız? The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I know our friend will say, "Guard our frontiers." Arkadaşımızın ne diyeceğini biliyorum, "Sınırlarımızı koruyalım." The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
I say let America guard its own frontiers. They can afford it. Diyorum ki bırakalım da Amerika kendi sınırlarını korusun. En azından onlar bunu karşılayabiliyor. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
We must give them their bomb back. I'm not so sure. Majesteleri, onlara bombalarını bir an önce geri vermeliyiz. The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
The Americans are a wonderful people. We shouldn't have taken the bomb. Amerikalılar iyi insanlar. Ve belki de bombalarını almamalıydık The Mouse That Roared-1 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167551
  • 167552
  • 167553
  • 167554
  • 167555
  • 167556
  • 167557
  • 167558
  • 167559
  • 167560
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim