Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166962
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My blades, they were destroyed by Brass Body. | Bıçaklarımı Pirinç Beden tahrip etti. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
I need a new suit of knives. | Bana yeni bir bıçak kıyafeti lazım. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
BLACKSMITH: The X Blade's new suit of knives. | X Blade'in yeni bıçak kıyafeti. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
The final weapon these hands would ever forge. | Bu ellerin işleyeceği son silah. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
And if he can avenge his father with these blades, | Eğer bu bıçaklarla babasının öcünü alırsa,... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
then my debt to him will be paid. | ...benim de ona olan borcum ödenmiş olur. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
And I can grab my girl and get the fuck out of Jungle Village. | Ben de sevgilimi alıp bu köyden çekip gidebilirim. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Come back to bed, Jackie. | Yatağa dön, Jack. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Some pleasure before business? | İşten önce biraz keyif almak ister misin? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
You were business. | İş sendin. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
This is pleasure. | Keyif ise bu. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
BRASS BODY: You've got good taste, Blacksmith. | İnce bir zevkin var, Demirci. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
I always thought that Lady Silk was the finest of all the girls. | Bayan İpek'ın tüm kızlar içinde en iyisi olduğunu düşünmüşümdür. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
And you've been monopolizing her. | Sense onu tekelinde tutuyordun. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Tell me where Zen Yi is, | Bana Zen Yi'nin yerini söyle,... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
or I promise you, you will never see her again. | ... yoksa bir daha kızı göremezsin. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Oh, my. This is no way to treat our guest. | Biz misafirlerimize böyle davranmayız. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Are we men, or are we beasts? | Bizler insan mıyız yoksa hayvan mıyız? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
(WHISPERS) We are men! | İnsanız! | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
So, my friend, I never got a chance to thank you for your magnificent weapons. | Dostum, muhteşem silahların için sana teşekkür edememiştim. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
They were invaluable. | Paha biçilemez. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
So, it seems you've been working quite hard these nights. I admire that. | Görünüşe göre bu sıralar çok çalışıyorsun. Takdir ediyorum. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
But on what, may I ask? | Ama ne için diye sorabilir miyim? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Go to hell. | Cehennem ol. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Listen, your skills can be used by us. | Bak, yeteneklerin bizim işimize yarayabilir. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
You can be a great asset. | Harika bir nitelik olabilirsin. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
If you give up Zen Yi and pledge your allegiance to us, | Eğer Zen Yi'den vazgeçip bize sadakat yemini edersen... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
your troubles will be over. | ...dertlerin sona erer. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
But, if you refuse, we'll make sure you never work again. | Fakat reddedersen, bir daha iş göremeyeceğinden emin oluruz. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
You are no Gold Lion. | Sen Altın Aslan falan değilsin. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Well, that hurts. | Bu biraz incitti. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
I will ask you one last time. | Son kez soruyorum. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Blackie, where is Zen Yi? | Demirci, Zen Yi nerede? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
What do you want to do with his body? | Cesedi ne yapalım? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Leave him to the rats. | Farelere kalsın. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
You're tough as old boots, Blacksmith. | Sıkı adammışsın, Demirci. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Englishman. | İngiliz adam. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
I'm the one who saved you from the reaper. | Seni azrailden kurtaran benim. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Not my arms. | Kollarımı kurtaramadın. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
No. They're rat food, I'm afraid. | Hayır. Korkarım onlar farelere yem oldu. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
We're going to have to cauterize your wounds. | Yaralarını dağlamak zorunda kalacağız. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
It won't be pleasant. It won't be pleasant at all. | Pek hoşuna gitmeyecek. Hem de hiç gitmeyecek. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Quite a sophisticated operation you have here. | Burada oldukça sofistike bir operasyonun var. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
I see you work with mercury. | Gördüğüm kadarıyla civa ile çalışıyorsun. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
One more. A large one. | Bir tane daha. Daha büyük. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Open your mouth, bite on this. | Ağzını aç ve şunu ısır. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Take this, take this. | Al şunu. Al. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Your wounds are healing surprisingly quickly. | Yaraların şaşırtıcı bir biçimde hızla iyileşiyor. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Am I assuming correctly | Doğru mu tahmin ediyorum,... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
that you made this? | ...bunları sen mi yaptın? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
So, how does a man with your obvious skill | Nasıl olur da senin gibi yetenekli bir adam... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
end up in a wretched corner of the Earth like this? | ...dünyanın böyle sefil bir köşesine düşer? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
I spent most of my life in chains, serving others. | Hayatımın çoğu zincir altında başkalarına hizmet etmekle geçti. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
The master of the plantation my family worked on was dying of consumption. | Ailemin çalıştığı çiftliğin sahibi veremden ölüyordu. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
For 35 years, my mother served him, nursed him, | 35 yıl boyunca annem ona hizmet etti, bakıcılık etti,... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
slept with him. | ...onunla yattı. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
And on his deathbed... | Ve ölüm döşeğindeyken | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Okay, now, what's his name? | Pekalâ, adı ne? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Thaddeus... | Thaddeus... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Boy, good luck. You're gonna need it. | Evlât, sana bol şans. İhtiyacın olacak. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Momma... | Anne. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Hey, boy, you got those horseshoes ready? | Evlât, nallar hazır mı? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Didn't you hear? I asked if them shoes were ready. | Duymadın mı? Nallar hazır mı diye sordum? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Nigger, you can't read. | Zenci, sen okuyamıyorsun. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
So you don't know what this fucking paper means. | Yani bu kağıdın ne anlama geldiğini bilmiyorsun. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
MAN 1: Whoo hoo! Yeah! Hey, man! (LAUGHING) | Hey, dostum! | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
MAN 2: You're free now, huh, nigger? | Artık özgür müsün, zenci? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
MAN 1: Come and get it! Come and get it. MAN 2: Come on. Yeah. | Gel ve al! Gel ve al. Hadi. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
MAN 2: Crawl, nigger, crawl. | Emekle, zenci, sürün. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
MAN 1: Come on, kitty! | Hadi, ufaklık! | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
MAN 1: Yeah! Yeah! MAN 2: Come on. | Evet! Evet! Hadi. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Fidgety nigger, ain't he? | Kıpır kıpır bir zenci, değil mi? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Go on, finish him off. Go on. | Hadi, bitir işini. Hadi. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Nigger, you're gonna wish you had never been born. | Zenci, keşke hiç doğmasaydım diyeceksin. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
MAN 1: Jake! | Jake! | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
The nigger killed a white man! The nigger killed a white man. | Zenci bir beyaz adam öldürdü! Zenci bir beyaz adam öldürdü. Zenci beyaz bir adam öldürdü! Zenci beyaz bir adam öldürdü. Zenci beyaz bir adam öldürdü! Zenci beyaz bir adam öldürdü. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
What you doing, Jane? | Ne yapıyorsun, Jane? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Nothing, sir. Yeah. | Hiçbir şey, efendim. Tabii. Yok bir şey, efendim. Tabii. Yok bir şey, efendim. Tabii. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
I don't think so. | Ben öyle düşünmüyorum. Sanmıyorum. Sanmıyorum. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Your boy's around here? | Oğlun buralarda mı? Senin oğlan buralarda mı? Senin oğlan buralarda mı? | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Long gone. | Gitti. Gideli çok oldu. Gideli çok oldu. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Run. Run, son, run. | Kaç. Kaç oğlum, kaç. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
The boat I escaped on sunk. | Kaçmaya çalıştığım tekne battı. Kaçtığım tekne battı. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Everyone was lost at sea. | Herkes denizde kaybolmuştu. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
But somehow... | Ama bir şekilde | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
BLACKSMITH: I strayed from the path, and I paid the price. | Yoldan saptım ve bedelini ödedim. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
The pendulum of karma swings both ways. | Karma'nın pandülü her iki yöne sallanır. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
They made me a cripple. | Beni sakat bıraktılar. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
But if you help me, I will forge my greatest weapon ever. | Ama bana yardım edersen, bugüne kadarki en muhteşem silahımı işlerim. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
As a young mind, we taught you that, in the beginning, | Toy bir zihinken, başlarda sana... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
there was the word. | ...sözün var olduğunu öğrettik. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Yet when man failed to hear the word, | Ama kişi sözü işitmekte başarısız olursa... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
we were forced to teach by action. | ...bunu fiilen öğretmek zorunda kalırız. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
The chi in your body travels through the 12 vessels | Bedenindeki enerji 12 damardan geçerek... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
and builds up in your Dan Tian. | ...enerji merkezinde toplanır. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
Your triple burners convert all particles to energy. | Üçlü yakaç tüm parçacıkları enerjiye çevirir. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
By learning to regulate breath and controlling your chi, | Nefesi düzenleyip enerjiyi kontrol etmeyi öğrenerek... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
a man is capable of amazing feats. | ...insan inanılmaz marifetler başarabilir. | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
If one can find the source to one's own energy, | Eğer kişi kendi enerjisinin kaynağını bulabilirse,... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |
he can transmit that energy | ...o enerjiyi iletip... | The Man with the Iron Fists-2 | 2012 | ![]() |