• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166965

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Crawl, nigger, crawl. Emekle, zenci, sürün. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Come on, kitty! Hadi, ufaklık! The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Yeah! Yeah! Come on. Evet! Evet! Hadi. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
I strayed from the path, and I paid the price. Yoldan saptım ve bedelini ödedim. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
In fact, our Jungle wasn't always an outpost. Aslında köyümüz her zaman bir ileri karakol olmadı. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
My sheets know every secret in this town. Çarşaflarım bu köydeki her sırrı bilir. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
Come and get me. Gel beni yakala. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
I'm to your right. I'm to your left. Sağındayım. Solundayım. The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
My time! Benim zamanım! The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
By order of the emperor, İmparator'un emriyle,... The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
The Chinese say, Çinliler der ki; The Man with the Iron Fists-3 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> When you forge a weapon, you need three things. Bir silah işlemek için 3 şeye ihtiyaç vardır. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Jungle Village. Jungle Köyü. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
Lady Silk. <font color=" D900D9">(CLICKS TONGUE AND INHALES)</font> Bayan İpek. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Gold Lion was betrayed by his own lieutenants, Altın Aslan kendi subayları tarafından ihanete uğradı. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
Silver and Bronze. <font color=" D900D9">(BOTH LAUGHING)</font> Gümüş ve Bronz. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(BREATHING HEAVILY)</font> I have terrible news from home. Memleketten kötü haberlerim var. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">CHAN:</font> Master, the horses are ready. Efendi, atlar hazır. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(SCREAMING)</font> Are we not the strongest? En güçlü biz değil miyiz? The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
Huh?<font color=" 808080"> MEN:</font> Yes! Evet! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MEN:</font> Yes! Evet! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Put the fire out. Ateşi söndür. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> The Chinese have a saying. Çin'lilerin bir atasözü vardır. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
If you'll excuse us. <font color=" D900D9">(GIGGLES)</font> Şimdi müsaade ederseniz The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(SHOUTING)</font> My name is Mr. Knife! Adım Bay Bıçak! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">SILVER LION:</font> The 10 Rodents couldn't handle Zen Yi. 10 Kemirgen Zen Yi ile başa çıkamadı. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">POISON DAGGER:</font> Perhaps you should have sent 20. Belki de 20 tane göndermeliydin. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">POISON DAGGER:</font> Exactly. Kesinlikle. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(SIGHS)</font> Yes? Evet? The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
How kind. <font color=" D900D9">(SNIFFLES)</font> Çok naziksiniz. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(SWALLOWS)</font> Good God, that hurts. <font color=" D900D9">(CHUCKLES)</font> Tanrım, acıtıyor. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Things were heating up in Jungle Village. Jungle Köyü'nde işler kızışıyordu. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(CHUCKLES)</font> Every dog has its night. Her köpeğin bir gecesi vardır. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">IRON LION:</font> Zen Yi. Zen Yi. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">ZEN YI:</font> Brothers, what are you doing here? Kardeşlerim, burada ne yapıyorsunuz? The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">IRON LION:</font> Silver Lion is no longer the same. He's changed. Gümüş Aslan artık eskisi gibi değil. Değişti. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(SCREAMING)</font> No! Hayır! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(MIMICKING)</font> "No!" "Hayır!" The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">SILVER LION:</font> "The Snake Charmer." Your best work yet. "Yılan Dansçısı." Bugüne kadarki en iyi işin. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
I'll double it. <font color=" D900D9">(LAUGHS)</font> ...iki katını veririm. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">IRON LION:</font> Should we go straight to base? Doğruca üsse mi gidiyoruz? The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">DRAGON INNKEEPER:</font> Hurry, hurry. Çabuk, çabuk. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">COPPER LION:</font> Silver Lion should be here by now. Gümüş Aslan birazdan burada olur. Gümüş Aslan gelmiştir bile. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(YELLS)</font> No! Hayır! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Zen Yi. Zen Yi. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Well, Gold Lion was dead, Altın Aslan ölmüştü,... The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
Upstairs. <font color=" D900D9">(SNAPS FINGERS)</font> Üst kata. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">DRAGON INNKEEPER:</font> Master Silver Lion. Efendi Gümüş Aslan. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
Trouble? <font color=" D900D9">(GRUNTS)</font> Belâ mı? The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MAN:</font> The Gemini stance. Gemini duruşu. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> As if bad things couldn't get worse, İşler daha da kötüye gitmez diye düşünürken,... The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> Prepare these herbs. Şu otları hazırla. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">ZEN YI:</font> Why are you helping me? Niye bana yardım ediyorsun? The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> The X Blade's new suit of knives. X Blade'in yeni bıçak kıyafeti. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BRASS BODY:</font> You've got good taste, Blacksmith. İnce bir zevkin var, Demirci. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(WHISPERS)</font> We are men! İnsanız! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Whoo hoo! Yeah! Hey, man! <font color=" D900D9">(LAUGHING)</font> Hey, dostum! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MAN 2:</font> You're free now, huh, nigger? Artık özgür müsün, zenci? The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Come and get it! Come and get it.<font color=" 808080"> MAN 2:</font> Come on. Yeah. Gel ve al! Gel ve al. Hadi. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MAN 2:</font> Crawl, nigger, crawl. Emekle, zenci, sürün. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Come on, kitty! Hadi, ufaklık! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Yeah! Yeah!<font color=" 808080"> MAN 2:</font> Come on. Evet! Evet! Hadi. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MAN 1:</font> Jake! Jake! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> I strayed from the path, and I paid the price. Yoldan saptım ve bedelini ödedim. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">MADAM BLOSSOM:</font> In fact, our Jungle wasn't always an outpost. Aslında köyümüz her zaman bir ileri karakol olmadı. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(CHUCKLES)</font> My sheets know every secret in this town. Çarşaflarım bu köydeki her sırrı bilir. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">POISON DAGGER:</font> My friend, Dostum,... The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">WOMAN:</font> Stop it! Kes şunu! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
Come and get me. <font color=" D900D9">(LAUGHS MANIACALLY)</font> Gel beni yakala. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
I suppose you will. <font color=" D900D9">(COUGHING)</font> Sanırım öyle olacak. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">SILVER LION:</font> I'm to your right. I'm to your left. Sağındayım. Solundayım. The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" D900D9">(SHOUTING)</font> My time! Benim zamanım! The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">JACKAL LIEUTENANT:</font> By order of the emperor, İmparator'un emriyle,... The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
<font color=" 808080">BLACKSMITH:</font> The Chinese say, Çinliler der ki; The Man with the Iron Fists-4 2012 info-icon
When forges a weapon, you need three things: </ i> zaman uydurandan bir silah, üç şeye ihtiyacınız vardır: </ i> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
metal right temperatures above 200 degrees Celsius, </ i> metal hakkı santigrat 200 derece üzerindeki sıcaklıklarda, </ i> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
someone who wants to kill. </ i> öldürmek istiyor birisi. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Here, the village fool, we have all three. </ i> Burada, köy aptal, Hepimiz üç var. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
<b> man with the iron fist </ b> demir yumruk ile <b> adam </ b> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Visit www.Subtitrãri Noi.ro Ziyaret www.Subtitrãri Noi.ro The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Bring the guns! Silahları getir! The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
village fool, a soulless place ... </ i> köy aptal, ruhsuz bir yer ... </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
... and led several wild clans. </ i> Birbirleriyle sürekli savaşta olan... ... ve birkaç yol açmıştır vahşi klan. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
they are always at war. </ i> savaş her zaman vardır. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
I? I'm just a simple blacksmith. </ I> ? Ben sadece basit bir demirci değilim. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
I see my job. </ i> İşimi görmek . </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
own. </ i> kendi. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
I never wanted to Faure weapons of mass destruction. </ i> Faure istemedim kitle imha silahları. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
But I made this sacrifice for a woman who love ... </ i> Ama bu fedakarlık yapılan seviyorum ... Bir kadın için </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Lady Silk. </ i> Lady İpek. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
She ... Pink Blossom works. </ i> ... Pembe Çiçeği çalışır. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
my only refuge from this hell. </ i> benim tek sığınağı Bu cehennemden. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
Together we decided leave this place. </ i> Birlikte karar Bu yeri terk. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
But proved that the universe had other plans. </ i> Ama kanıtladı evrenin başka planları vardı. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
fate changed when Golden Lion </ i> kaderi değişti zaman Altın Aslan </ i> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
great leader of Clan Lions, </ i> Klan Lions büyük lideri, </ i> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
was invited Governor's palace. </ i> davet edildi Vali sarayı. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
governor gave him a mission: </ i> Vali ona bir görev verdi: </ i> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
to protect a shipment of gold I had sent the village wild </ i> altın gönderinizi korumak için </ I> köy vahşi gönderdi The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
its troops from the north. </ i> Kuzeyden askerlerini. </ I> The Man with the Iron Fists-6 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166960
  • 166961
  • 166962
  • 166963
  • 166964
  • 166965
  • 166966
  • 166967
  • 166968
  • 166969
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim