• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166732

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'll have the money before l leave. Ayrılmadan parayı alacağım. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
lt'll just take care of my last two days' rent. Son iki günlük kiram için yeterli olacaktır. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
$20? You must be livin' in style. 20 mı? Lüks içinde yaşıyor olmalısın. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
That, and one plate of beans: Oda ve bir tabak fasulye: The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
$10 a day. günde 10 dolar. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Yeah, things do get high when they find out you're on the run. Kaçak olduğunu anladıklarında fiyatlar yükseliyor. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
There's a dry wash south of town. Kasabanın güneyinde kurumuş nehir yatağı var. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Pick me up there. Beni oradan al. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
And we aren't heading for a church social. Ve biz kiliseye adam toplamıyoruz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Yeah. He picked us up at dawn. Evet. Bizi şafaktan beri izliyor. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Any idea who it is? Yeah. That kid from the saloon. Kim olduğu hakkında fikrin var mı? Evet. Bardaki çocuk. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Won't take no for an answer. Doesn't show much sense, does he? Hayır cevabından anlamıyor. Fazla anlayışlı değil, değil mi? The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
l'm getting a stiff neck keepin' track of him. Onu kollayacağım diye arkama bakmaktan boynum tutuldu. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
lf you can't forget him, why don't you ride side saddle? Aklından çıkartamıyorsan, neden ata yan oturmuyorsun? The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Ridin' out there in all that dust and heat what a chucklehead! Bu toz ve sıcakta at sürmek büyük bir aptallık. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Yeah. Not smart like us! Evet. Bizim kadar akıllı değil. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Suppose our friend over there has got anything to eat? Dostumuzun yiyecek bir şeyleri var mıdır dersin? The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
How about l bring him some? lt isn't food he's hungry for. Yiyecek götürsem nasıl olur? Onun açlığı yiyeceğe karşı değil. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Then let me tie a can to his tail. Right now, he's like an itch l can't scratch. O halde kuyruğuna teneke bağlayayım. Şu anda onu kaşıyamam. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
You know, it's funny. Now that he's gone, l kinda miss him. Biliyor musun, komik bir durum. Gittiğinden beri, sanki onu özledim. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Where are they, Tomas? Luis! Asuncion! Demetrio! Neredeler, Tomas? Luis. Asuncion. Demetrio. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Emilio! Sotero! What kind of a reception is this? Emilio. Sotero. Bu nasıl bir karşılama? The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Come out! Come out and make them welcome, before we die of shame. Çıkın. Dışarı çıkın ve bizi utançtan öldürmeden onlara hoş geldin deyin. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Hilario, stop your shouting. Hilario, bağırmayı kes. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Do they call this a welcome? What are they thinking of?! Buna karşılama mı diyorlar? Akıllarından geçen ne? The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Come in. You must be thirsty. Gelin. Susamış olmalısınız. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
You must excuse them. They are farmers here. Onların kusuruna bakmayın. Buradakiler çiftçidir. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
They are afraid of everyone and everything. Herkesten ve her şeyden korkarlar. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
They are afraid of rain, and no rain... Yağmurdan da kuraklıktan da korkarlar... The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
The summer may be too hot, the winter too cold. Yaz çok sıcak olabilir, kış ise çok soğuk. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
The sow has no pigs, the farmer is afraid he may starve. Dişi domuz az yavrularsa, çiftçi aç kalacağından korkar. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
She has too many, he's afraid she may starve. Çok fazla yavrularsa, domuzun aç kalacağından korkar. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
There's no need to apologise. We didn't expect flowers and speeches. Özür dilemeye gerek yok. Çiçekler ve konuşma beklemiyorduk. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Tomorrow is the anniversary of the founding of the village. Yarın kasabanın kuruluş yıldönümü. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
They will be celebrating then, you will see them in a better light. Bir kutlama yapacaklar onları daha iyi tanıyacaksınız. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Who sounded the alarm? Alarmı kim çaldı? The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Who sounded the alarm?! Alarmı kim çaldı? The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Thank you, amigos, for coming out to greet us. Bizi karşılamaya geldiğiniz için teşekkürler baylar. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Thank you for letting us see your beautiful faces! Yüzlerinizi gösterdiğiniz için teşekkürler! The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Thank you, thank you, you chickens! Teşekkürler, teşekkürler, sizi ödlekler. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
You come running out like chickens! Kaçışan ödlekler gibisiniz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
We ride to this middle of nowhere. We're ready to risk our lives to help you. Bu unutulmuş yere geldik. Yardım etmek için hayatlarımızı tehlikeye atıyoruz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
You hide from us! Bizden saklanıyorsunuz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Hide from us! Bizden saklanıyorsunuz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
You might lose your precious crops. Değerli ürünlerinizi kaybedebilirsiniz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Then you flock to us. Huh? O zaman bize koşarsınız. Hıı? The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Well, we're here, my compadres and l. Evet, buradayız, compadre'lerim ve ben. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
And here we stay. Ve kalmaya geldik. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
You prove to us that you're worth fighting for. Uğrunda dövüşmeye değer insanlar olduğunuzu kanıtladınız. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Now get back to your houses, back to work. Go on! Go back. Şimdi evlerinize ve işlerinize geri dönün. Hadi. Geri dönün. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
We'll let you know when to fight and how to fight. Go back! All of you, go back! Ne zaman nasıl dövüşüleceğini size söyleyeceğiz. Gidin. Hepiniz gidin. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Go back! Geri dönün. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Now we're seven. Artık yedi kişiyiz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
You know, l've been in some towns where the girls aren't very pretty. Kızların fazla güzel olmadığı kasabalarda bulundum, bilirsiniz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
As a matter of fact, l've been in some towns where they were downright ugly. Doğrusu, kızların tamamen çirkin olduğu kasabalarda da bulundum. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
But this is the first time l've been in a town where there's no girls at all. Ama bu, hiç kız olmayan bir kasabaya ilk gelişim. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Except little ones. Küçük olanlar hariç. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
lf we're not careful, we can have quite a social life here! Dikkatli olmazsak, burada tüm sosyal hayatımız biter! The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
lt's not so bad. l fell in with a fast crowd that hangs out near the fountain. O kadar kötü değil. Çeşmenin yanında bir kalabalıkla karşılaştım. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
We got to predictin' the weather for today and didn't break up till twilight. Bu günün havasını tahmin etmeli ve alacakaranlığa kadar kalkmamalıydık. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Stop the music! Bring out the other bull! Müziği sustur. Diğer boğayı çıkart. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Hilario! Hilario. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
The boy saw three of Calvera's men. The horses are in the arroyo. Çocuklar Calvera'nın üç adamını görmüş. Atları vadide. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Get one alive. Yes. Birini canlı getir. Tamam. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
l'll show you where. Nerede olduğunu göstereyim. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Rico, he knows where the arroyo is. Rico, vadinin yerini biliyor. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
l'm sorry, Britt. l didn't mean to spoil it. Shut up! Üzgünüm, Britt. Bozmak istememiştim. Kes sesini. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
The worst. En kötüsüydü. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
l was aiming at the horse. Ata nişan almıştım. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Three men were sent by Calvera to spy. Calvera casusluk için üç adam yollamış. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
lt's almost certain they saw us. Bizi gördükleri kesin. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Whatever they learned will be buried with them. Öğrendikleri onlarla birlikte mezara gidecek. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Valgame Dios! lf he comes now... Valgame Dios! Şimdi gelirse... The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
He'd never send men ahead if he was near enough to see for himself. Kendi görecek kadar yakınsa, asla önden adam yollamaz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
So we have time to get ready. And we have something else surprise. O halde hazırlanmak için vaktimiz var. Ve ona bir sürpriz yapabiliriz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
lf he rides in with no idea of the reception we can prepare for him, Onun için hazırlayacağımız karşılamadan haberi olmadan gelirse, The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
l promise you, we'll all teach him something about the price of corn. söz veriyorum, ona mısırın fiyatı hakkında iyi bir ders vereceğiz. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Aim, Nişan al, The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
squeeze, sıkıştır, The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
cock. horozu çek. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Settle down. Now, you miss the first chance, you may not get a second. Sakin olun. İlk şansı kaybettiniz, ikinci bir şans olmayabilir. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Get that butt tight in your shoulder. lf you don't, two things will happen. Dipçiği omuzunda sıkı tut. Bunu yapmazsan, iki sonucu olur. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
One: you'll waste a bullet. Two: you'll break your arm. Bir: kurşun harcamış olursun. İki: kolunu kırarsın. The Magnificent Seven-1 1960 info-icon
Sotero. Dostum. Sotero. Dostum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
��ecek bir �eyin var m�? İçecek bir şeyin var mı? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
B�yle bir kasaba g�rmenin ne b�y�k bir zevk oldu�unu anlatamam. Böyle bir kasaba görmenin ne büyük bir zevk olduğunu anlatamam. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
D��ar�da b�y�k bir huzursuzluk ve de�i�im var. Dışarıda büyük bir huzursuzluk ve değişim var. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�nsanlar art�k hayattaki yerlerinden memnun de�iller. İnsanlar artık hayattaki yerlerinden memnun değiller. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Kad�n modas� m�? Utanmaz. Kadın modası mı? Utanmaz. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Puro. Puro. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Mire! Din. Mire! Din. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ger�ek dinin, ge�mi�e ait bir �eye d�n��t���n� g�rsen a�lard�n. Gerçek dinin, geçmişe ait bir şeye dönüştüğünü görsen ağlardın. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ge�en ay San Juan'dayd�k zengin bir �ehir. Otursana. Geçen ay San Juan'daydık zengin bir şehir. Otursana. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Zengin �ehir. Kutsanm�� bir yer. Zengin şehir. Kutsanmış bir yer. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
B�y�k bir kilise. Büyük bir kilise. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Buradaki gibi rahibin y�lda iki kez geldi�i k���k bir kilise de�il, b�y�k. Buradaki gibi rahibin yılda iki kez geldiği küçük bir kilise değil, büyük. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ne g�rd�k biliyor musun? Ne gördük biliyor musun? The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
�amdanlar pirin�tendi ve yard�m kutusu neredeyse bo�tu. Şamdanlar pirinçtendi ve yardım kutusu neredeyse boştu. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Ama yine de ald�k. Ama yine de aldık. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
Yine de ald���m�z� biliyorum. Yine de aldığımızı biliyorum. The Magnificent Seven-2 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166727
  • 166728
  • 166729
  • 166730
  • 166731
  • 166732
  • 166733
  • 166734
  • 166735
  • 166736
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim