Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166712
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I will call an ambulance. No, thanks. | Ambulans çağıracağım. Gerek yok az sonra geçer. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It is ok, baby. | Geçti, canım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It hasn't happened for a while. I didn't think to mention it. | Uzun zamandır kriz geçirmemişti. Ben de söylemeyi düşünmedim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I could have killed myself for taking him on that ride. | Onu o gezintiye götürmek uğruna kendimi öldürebilirdim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It's ok, it's not your fault. | Önemli değil, senin suçun değildi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
He won't even remember it, as if nothing ever happened. | Hatırlamayacak bile. Sanki hiç olmamış gibi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I think you could use a drink. | Sanırım bir içkiye ihtiyacın var. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I hope wine is okay with you. | Umarım şarap uygundur. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What good is it at home if you can't relax in it. | İçinde rahat edemiyorsan evde bulunmak neye yarar ki? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I will have to remember that. | Bunu unutmamam gerekecek. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Trevor? Can I ask you something? | Trevor? Bir soru sorabilir miyim? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Should my lawyer be present? | Avukatımın burada olması gerekiyor mu? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Why are you always leaving such generous tips? | Bana neden hep çok bahşiş veriyorsun? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Do I? 20 dollars for coffee and pie? | Öyle mi? Kahveyle pasta için 20 dolar? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
And entertainment. | Ve eğlence. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Entertainment? You. | Eğlence mi? Sen. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Trevor, you don't have to buy my companionship. | Trevor, arkadaşlığımı satın almana gerek yok. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Sorry, I wasn't meant that way. | Özür dilerim, öyle demek istemedim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
If you really wanna spoil me, take me to a movie sometime. | Beni şımartmak istiyorsan bir ara beni sinemaya götür. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hmmm? | Hmm | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
That is a deal. | Anlaştık. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
My goodness, there must be a hole in this glass. | Aman Tanrım, bardak akıtıyor sanırım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I will get it. | Ben hallederim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You wait on me. Thanks | Bana yeteri kadar hizmet ettin. Teşekkürler. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It is the last door on the left. | Soldaki sonuncu kapı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Reznik | Reznik. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I want you on the Swansea leave today. | Sanchez'in makinesinde çalışmanı istiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Where is Sanchez? That is an irrelevant question, Reznik, I'm asking you. | Sanchez nerede? Yersiz bir soru, Reznik, senden istiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
If there's anything else we can do for you, let us know. Thank you, Mr Furman. | Senin için yapabileceğimiz birşey varsa, haber ver. Teşekkür ederim, Bay Furman. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Bye. See you now. | Güle güle. Görüşmek üzere. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hey, look who it is. Bombay Miller, you ok? | Gelene bakın. Bombay Miller, iyi misin? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Good, good. You be easy now. | İyiyim, iyiyim. Dikkatli ol. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, man, take it easy. | Evet, dostum, kendine iyi bak. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
My God, Miller. I don't know where to begin. | Aman Tanrım, Miller, nereden başlayacağımı bilemiyorum. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Nah, don't sweat it, kid. There is nothing to say. | Olur böyle şeyler. Söylenecek birşey yok. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I wish there is someway I can repay you. | Keşke karşılığını verebileceğim bir yol olsa. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Well, for a start, you can give me your left arm. | Başlangıç olarak sol kolunu verebilirsin. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
In fact, that is why I came by here today. Isn't it, Tucker? | Aslında bugün buraya bunun için geldim, değil mi, Tucker? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Fair is fair | Adalet yerini bulmalı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
We are just razzing you, kid | Sadece takılıyoruz, evlat. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You keep your left arm, I will keep my settlement. | Sol kolun sende kalsın. Bana kolluğum yeter. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hell! How can a guy lost an arm end up like getting a deal like this? | Kahretsin! Bir adam nasıI kolunu kaybedip böyle bir anlaşma yapar? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
So, I guess you can call me lucky. | O yüzden sanırım bana şanslı diyebilirsin. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Well, Miller, if there is anything I can do... | Miller, senin için yapabileceğim birşey varsa... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Nah, forget it. No hard feelings, huh. | Unut gitsin, önemli değil. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I will see you around, pal. | Görüşürüz, ahbap. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Someone help me! Someone help me! | Biri yardım etsin! Biri yardım etsin! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Reznik | Reznik! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Ah... | Ah! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I got ya, I got ya. | Buradayım, buradayım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Be cool, be cool, alright? | Geçti, geçti, iyi misin? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Who did it, huh? | Kim yaptı? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Why did you turn the fucking braker! | Şalteri neden açtınız be? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Was it all of you? | Hepiniz mi işin içindesiniz? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Was it you, Jones? | Sen miydin, Jones? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Was it you? Was it you? | Sen miydin? Sen miydin? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Or was it you? | Yoksa sen miydin? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You sick bastard, you're imagining things again! | Seni hasta pislik, yine hayal görüyorsun! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Oh yeah? You've been fishing with Ivan lately, Reynolds? | Öyle mi? Ivan ile son zamanlarda balığa gittin mi, Reynolds? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
How's that... How's that tuna biting? Let's see how you talk yourself out of this one! | Şu... Şu tuna ne oluyor peki? Buna ne diyeceksin bakalım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Right, what the fuck now, Reznik! | Peki, şimdi ne var, Reznik? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Get him off me! | Çekin üstümden şunu! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Pick up your shit and get the fuck out of here. | Pisliklerini toplayıp buradan kaybol. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
This motherfucker's crazy. | Delirmiş olmalı. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You lost it, man. | Kendini kaybettin, adamım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Damn it! Where is it? | Lanet olsun! Nerede? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What the fuck did you do with it? | Onunla ne yaptın? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hey! Fuck you! | Canın cehenneme! | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What? | Ne oldu...? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It's an occupational hazard. | Bu yüzden işimi tehlikeye atamam. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
So, Trevor, are you gonna rescue me from this miserable life or what? | Yani, Trevor, beni bu sefil hayattan kurtaracak mısın yoksa? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I could give it up for the right guy. | Doğru kişi için vazgeçebilirim. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that came out wrong. | Oh, yanlış oldu. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I would, you know, stop hooking if you wanted me to. | Yapmamı istemeseydin, bilirsin, fahişeliği bırakırdım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I mean, there are lots of pancakes out there, right? | Yani, nasıI olsa dışarıda birsürü var, değil mi? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I think I'd like that. | Sanırım hoşuma giderdi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Reznik. | Bay Reznik. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I am sorry, I thought it was somebody else. | Affedersiniz, başkası sandım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You leave me in such a scare. | Beni korkuttunuz. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing in my apartment? | Dairemde ne işiniz var? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
There is a leak in my ceiling. It's coming from your apartment. | Tavanımda sızma var. Sizin daireden geliyor. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna leave a note. | Bir not bırakmayı düşündüm. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
A note? What kind of note? | Not mu? NasıI bir not? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
About the leak. | Akıntı hakkında. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
What's that terrible smell? | Bu koku da neyin nesi? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
There is no leak in this apartment. | Bu dairede hiç akıntı yok. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Now if you would excuse me... | Kusura bakmazsanız... | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
You're sure you're alright, Mr. Reznik? | İyi olduğunuza emin misiniz, Bay Reznik? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I'm sure. If you need anything, please call first. | Evet, eminim. Bundan sonra birşey isterseniz lütfen önce arayın. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Reznik. | Selam, Reznik. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
It's a pleasant surprise. | Ne güzel bir süpriz. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Take a look at this, huh? | Şuna bir bakıver. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Picked it up at Grossens, top of the line. | Grossens'dan aldım, piyasadakilerin en iyisi. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Let's not trim anyting for a while. | Bir süreliğine budamayı bırakalım. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I need to be doing something. | Birşey yapmam gerekiyor. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Can't just watch the soap opera all day. | Bütün gün pembe dizi izleyemem. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
That hydro will be here tomorrow. You won't. Listen to the doctor. | O su kürü yarın burada olacak. Doktorunu dinlemelisin. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
Margie, this is Reznik. The man who cost me my arm. | Margie, bu Reznik. Sol koluma mal olan adam. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
How do you do, Mrs. Miller? | Nasılsınız, Bayan Miller? | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |
I've been better, Mr. Reznik. | Daha iyi günlerim de oldu, Bay Reznik. | The Machinist-1 | 2004 | ![]() |