• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166437

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They suspects us. Bizden şüpheleniyorlar! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
What's it saying, my precious, my love? Kıymetlimiss, aşkımıs ne diyor? Ne diyorsun, kıymetlim, canım? Ne diyorsun, kıymetlim, canım? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Is Sm�agol losing his nerve? Sméagol sabrını yitiriyor mu? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
No. Not. Hayır. Yitirmiyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Never. Sm�agol hates nasty Hobbitses. Asla!. Smeagol pis Hobbit'lerden nefret ediyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sm�agol wants to see them dead. Sméagol onların öldüğünü görmek istiyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
And we will. Ve göreceğiss. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sm�agol did it once. He can do it again. Sméagol bunu bir kere yaptı. Bir daha yapabilir. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
It's ours! O bizim. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Ours! Bizim! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
We must get the precious. We must get it back. Kıymetliyi almalıyıss. Onu geri almalıyıss! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Patience! Patience, my love. Sabır! Sabırlı ol, aşkım. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
First we must lead them to her. Önce onları ona götürmeliyiss. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
We lead them to the Wiinding Stair. Onları dolambaçlı merdivene götüreceğiss. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Yes, the stairs. And then? Evet, merdivenlere. Ya sonra? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Up, up, up, up, up the stairs we go... Merdivenlerden yukarı yukarı yukarı çıkacağız. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...until we come to the tunnel. ...Ta ki tünele gelene dek. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
And when they go in... Ve içeri girdiklerinde... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...there's no coming out. ...bir daha çıkamayacaklar. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
She's always hungry. O hep açtır. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
She always needs to feed. Orta Dünya insanlarının tek bir bayrak altında toplanması riskini göze almayacaktır. Sürekli beslenmesi gerekir. Her saman besslenmek isster. Her saman besslenmek isster. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
She must eat. Seni bulmaya çalışacak, Pip. Seni buradan kaçırmak zorundalar. Beslenmeli. Yemeli. Yemeli. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
All she gets is filthy Orcses. Tek yediği o pis Orclar. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
And they doesn't taste very nice, does they, precious? Ve onların tadı da pek iyi değildir, değil mi, kıymetlimiss? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Not very nice at all, my love. Hem de hiç iyi değildir, aşkım. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
She hungers for sweeter meats. Daha tatlı etlere aç. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Hobbit meat. Hobbit etine. Hobbits eti. Hobbits eti. Üzgünüm tamam mı? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
And when she throws away the bones and the empty clothes... Ve sonra kemikleri ve boş kıyafetleri attığında... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...then we will find it. ...işte o zaman onu bulacağız. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
And take it for me! Ve kendim için alacağım! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Yes. We meant "for us." Evet, ''bizim için'' demek istemiştik. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Gollum. Gollum. Gollum. Gollum. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
The precious will be ours... Hobbit'ler öldüğünde... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...once the Hobbitses are dead! ...kıymetli bizim olacak! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
You treacherous little toad! Seni kalleş küçük kurbağa! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
No! No! Master! Hayır! Hayır! Efendim! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
No, Sam! Leave him alone! Sam, onu rahat bırak! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I heard it from his own mouth. He means to murder us. Kendi ağzindan duydum! Bizi öldürmeyi düşünüyor! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Never! Sm�agol wouldn't hurt a fly. Asla! Sméagol bir sineği bile incitemess! Asla! Smeagol sineği bile incitmes! Asla! Smeagol sineği bile incitmes! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He's a horrid, fat Hobbit... O korkunç, şişko bir Hobbit! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...who hates Sm�agol... ...Sméagol'dan nefret eden... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...and who makes up nasty lies. ...ve pis yalanlar söyleyen! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
You miserable little maggot! I'll stove your head in! Seni küçük sefil kurtçuk! Sana gününü göstereceğim! Seni sefil minik solucan! Senin kelleni kopartacağım! Seni sefil minik solucan! Senin kelleni kopartacağım! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Call me a liar? You're a liar! Bana yalancı dersin, ha? Sensin yalancı! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
You scare him off, we're lost! I don't care! I can't do it, Mr. Frodo. Onu korkutursan, kayboluruz! Umrumda değil! Yapamam, Bay Frodo.! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I won't wait around for him to kill us! I'm not sending him away. Bizi öldürmesini bekleyemem! Onu kovmayacağım! ...şafak sökerken! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
You don't see it, do you? Anlamıyorsunuz, değil mi? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He's a villain. Mordor'un ordularını yenemeyiz. O bir hain! O bir hain. O bir hain. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
We can't do this by ourselves, Sam. Not without a guide. Bunu tek başımızaa yapamayız, Sam. Rehbersiz olmaz. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I need you on my side. Senin benim tarafımda olman lazım. Ona yanımda ihtiyacım var. Ona yanımda ihtiyacım var. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I'm on your side, Mr. Frodo. Ben sizin tarafınızdayım, Bay Frodo. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I know, Sam. I know. Biliyorum, Sam. Biliyorum. Biliyorum, Sam. Biliyorum Biliyorum, Sam. Biliyorum The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Come, Sm�agol. Gel, Sméagol. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Not yet dawn. Henüz şafak sökmedi. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I dreamed I saw a great wave... Rüyamda büyük bir dalga gördüm... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...climbing over green lands and above the hills. ...yeşil ovaların ve büyük tepelerin üzerinden aşan. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I stood upon the brink. Uçurumun kıyısındaydım. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
It was utterly dark in the abyss before my feet. Ayaklarımın altında dipsiz bir çukur vardı, hayın karanlık. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
A light shone behind me... Arkamda bir ışık parıldadı... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...but I could not turn. ...ama ben dönüp bakamadım. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I could only stand there, waiting. Orada öylece bekleyip durdum. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Night changes many thoughts. Gece birçok düşünceyi değiştiriyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sleep, �owyn. Uyu, Éowyn. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...while you can. ...uyuyabildiğin kadar. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
The stars are veiled. Yıldızlar perdelenmiş. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Something stirs in the east. Doğuda birşeyler oluyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
A sleepless malice. Uyumayan bir kötülük. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
The Eye of the enemy is moving. Düşmanın gözü harekete geçiyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
What are you doing? Onlar hiçbirşeye inanmazlar. Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Pippin? Pippin? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Pippin. Pippin. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
What, are you mad? I just want to look at it. Pippin, delirdin mi? Sadece bir bakmak istiyorum. Delirdin mi sen? Sadece bakmak istiyorum. Delirdin mi sen? Sadece bakmak istiyorum. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Just one more time. Sadece bir kere daha. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Put it back. Onu geri koy! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Help! Gandalf, help! İmdat! Gandalf, imdat! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Someone help him! Biri ona yardım etsin! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Fool of a Took! Aptal herif! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Gandalf, forgive me. Gandalf, affet beni. Pekâlâ! Legolas! The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
A tree. Beyaz bir ağaç. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
There was a white tree... Beyaz bir ağaç vardı.... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...in a courtyard of stone. ...taştan bir avlu içinde. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
It was dead. Ölmüştü. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
The city was burning. Şehir yanıyordu. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Minas Tirith? Is that what you saw? Minas Tirith? Orayı mı gördün? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I saw.... Gördüğüm.... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I saw him. O'ydu. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
I could hear his voice in my head. Kafamın içinde O'nun sesini duydum. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
And what did you tell him? Ne dedin ona? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He asked me my name. I didn't answer. Adımı sordu. Cevap vermedim. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
What did you tell him about Frodo and the Ring? Frodo ve yüzük hakkında ne anlattın? The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
There was no lie in Pippin's eyes. Pippin'in gözlerinde yalan yoktu. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
A fool... Bir aptal... The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
...but an honest fool he remains. ...Ama hala dürüst bir aptal. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He told Sauron nothing of Frodo and the Ring. Frodo ve yüzük hakkında Sauron'a hiçbir şey anlatmadı. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
We've been strangely fortunate. Garip bir şekilde şansımız yaver gitti. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Pippin saw in the palant�r a glimpse of the enemy's plan. Pippin, Palentia'da düşmanın planının bir kısmını gördü. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Sauron moves to strike the city of Minas Tirith. Sauron, Minas Tirith'e saldırmaya hazırlanıyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. Miğfer Dibi'ndeki yenilgisi düşmanımıza bir şeyi gösterdi. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
He knows the heir of Elendil has come forth. Elendil tahtının varisinin ortaya çıktığını biliyor. Artık Elendil'in varisinin geldiğini biliyor. Artık Elendil'in varisinin geldiğini biliyor. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
Men are not as weak as he supposed. İnsanlar sandığı kadar güçsüz değil. The Lord of the Rings: The Return of the King-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166432
  • 166433
  • 166434
  • 166435
  • 166436
  • 166437
  • 166438
  • 166439
  • 166440
  • 166441
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim