• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166421

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on! Biliyorum The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Over the bridge! Bu Karanlıklar Efendisi Sauron tarafından, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You cannot pass! Hayır, Frodo. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
The dark fire will not avail you, flame of Ud�n! Saruman. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You shall not pass! herşeyin ötesinde arzuluyor. Hadi! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
No! ...çığlıklar arasında ondan zorla, iki sözcük almışlar: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Legolas, get them up. Ne yapmalıyım? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Frodo? Yüzük orada güvende mi olacak? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Frodo! Sakın unutma, Frodo. Yüzük efendisine geri dönmeye çalışıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
They say that a great sorceress lives in these woods. Bu iş için biraz geç değilmi sence? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
All who look upon her... Karanlıklar Efendisi ve de dünyanın sonu hakkında, lütfen bay Gandalf, lütfen beni incitmeyin. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Your coming to us is as the footsteps of doom. Frodo! Frodo? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You bring great evil here, ring bearer. senin için daha iyi planlarım var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
The dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark. Yüzük efendisine geri dönmeye çalışıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Speak words we can all understand! Çay sıcak. Neden bir kere de sen servis yapmıyorsun? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You bring great evil with you. Evet. Tam burası. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You can go no further. 'Ko ni çiva.' The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Merin le telim. (I wish we may come with you.) Sana ne oldu Anna? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Don't carry the weight of the dead. Suda ölü yüzler var. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Eight there are here, yet nine there were set out from Rivendell. ve Gri Gandalf Isengard yolunda... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
For I much desire to speak with him. Ne için geldiğini doğru bildim değil mi? Shire'a vardılar. Yüzüğü bulup... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
I can no longer see him from afar. Bundan emin misin? Hiç şüphe yok. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
We do not yet know his full purpose. Ak Kuledekiler bir daha onun gelişini göremeyecekler. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Do not let the great emptiness of Khazad d�m fill your heart... Peki şimdi nereye gidiyoruz? Ah, bunun için çok geç, Peregrin. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
...for you are weary with sorrow and much toil. Dokuz Minas Morgul'u terk etti. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
I have not the heart to tell you. Bunu kimse yapamaz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
They burst in stars of blue and green O nerede Rachel? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Came falling like a rain of flowers ve kapı kırılırsa... ve bütün topraklarda sevgi acıyla karışmış durumda. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
I heard her voice inside my head. ...Sana inanıyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
But I cannot see it. Alt Yazı Çeviri Dude mehmet@beykent.edu.tr http://www.cubix it.com The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
It is long since we had any hope. ...Ama sen zor olan yolu seçtin! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
I would see the glory of Gondor restored. Bu öğrenciyi göz önünde bulundurursak... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
The white tower of Ecthelion. Duyguları var, dostum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Its banners caught high in the morning breeze. ve benim de niyetim yok The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
What will I see? Frodo? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
For the mirror... çabuk! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
...shows many things. Çabuk! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
...that have not yet come to pass. Sessiz olun! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
He will try to take the ring. Neler oluyor? Temiz! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You offer it to me freely. Oh, Krallara laik bir hediye. Evet. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
This task was appointed to you. En yakın çıkış nerede? Brendibadesi köprüsü, yirmi mil. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Then I know what I must do. bu taraftan The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
It's just... Sam... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
...whom do you serve? Gönlümün bunu çok fazla arzuladığını inkâr etmiyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You do not know pain. You do not know fear. tüm yapmamız gereken bize verilen zamanı nasıl değerlendireceğimize karar vermektir The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You will taste man flesh! Kes sesini! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Bring them to me alive and unspoiled. Seninde bu nedenden yüzüğü taşıman... Afedersiniz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
May these cloaks help shield you from unfriendly eyes. Mordor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Worthy of the skill of our woodland kin. Aptal Took! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
They have already seen service in war. Hepsini avlayın! Bulana kadar durmayın! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Have you run out of those nice, shiny daggers? Kral Théoden üzerindeki etkisi artık çok güçlü. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
And what gift would a dwarf ask of the elves? O zaman herşey boşunaydı, kardeşlik bozuldu. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Actually.... Merry ve Pippin'i Orklar'ın... ...elinde ölüme terk etmeyeceğiz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
...than the gift you already bear. Ama bu tarafta hava daha temiz kokuyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
...I ant e guil Arwen Und�miel p�gatha. (...I fear the grace of Arwen Evenstar will diminish.) ...ölüm. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
I had hoped we would lose him on the river. Hayır! Hayır, efendi! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
No, Sam. You haven't eaten anything all day. Durmadan onu arıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You're not sleeping, neither. Don't think I haven't noticed. Kıymetli de ona dönmek istiyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Mr. Frodo I'm all right. Beyler, hava kararana dek duramayız. Peki kahvatıya ne olacak? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
But you're not. tüm diğer ışıklar söndüğünde. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
You can't help me, Sam. İkinci kahvaltıyı bildiğini zannetmiyorum, Pip. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Long have I desired to look upon the kings of old. Kim o? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
And after that, it gets even better. 1.12! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Festering, stinking marshland as far as the eye can see. Balrog. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Orcs patrol the eastern shore. We must wait for cover of darkness. Mordor'a karşı güçlü bir yerde olabiliriz. Hayır, Ağaçsakal senin içmemen gerektiğini söyledi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
I know why you seek solitude. Ağaçlar, vahşî ve tehlikeli oldular. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Aragorn. Yolgezer! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
I would have gone with you to the end. Bu benim hünerlerimin dışında, ona Elf ilacı lazım. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Elendil! Bütün alayları çıkartın. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Our people. Frodo, hayır! Frodo, hayır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
Our people. Şimdi olmaz! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
We may yet, Mr. Frodo. Isengard Mağaraları'nı bu orduyla dolduruyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
We may. ...şafak sökerken şarka bakın. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
...I'm glad you are with me. Elfler'in gücü kötülüğe karşı daha fazla dayanamaz. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-15 2001 info-icon
The world is changed. Başımı ağrıtıyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
I feel it in the water. Biliyor musun TV ve telefon yüzünden havada birçok manyetik dalganın dolaştığını duydum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
A han noston ned 'wilith. Bunu toprakta hissediyorum. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
For none now live who remember it. Gölgeye... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
Seven to the dwarf lords: Solsun her şey... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
Great miners and craftsmen of the mountain halls. Yüzüklerin üçü Elfler'e... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
And nine... Hayır evlat. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
...who, above all else, desire power. Ve film bittiği anda The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
For within these rings was bound the strength and will to govern each race. Dünya üzerindeki en küçük varlık bile geleceğin akışını değiştirebilir. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
... to control all others. Oh!... Eski yüzüğüm! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
One ring to rule them all. Birer birer... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
Victory was near. Üzügünüm. Bu imkansız. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
... who had this one chance to destroy evil forever. Vicodin i nerde sakladığını sorsana. Yüzük İsildur'a geçti, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
But the hearts of men... ona yardım et yolgezer!. Bir Morgul bıçağıyla yaralanmış The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
And the ring of power has a will of its own. ...tamahkardır. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
And for two and a half thousand years... ...Hithlain'nin yaptığı Elf ipi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
My precious. Benim kızım yok. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
... who took it deep into the tunnels of the Misty Mountains. Yüzük, Yaratık Gollum'a geçti, The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
The ring brought to Gollum unnatural long life. Salakça bir istek. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
And in the gloom of Gollum's cave, it waited. Ne de umudumuzdan vazgeçmemizin. ...veremem ona zaten sahipsin. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
What's this? tüm bu olanlardan sonra. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
Bilbo Baggins of the Shire. Bu da ne? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
...by Shire reckoning. Kaç yaşındasın Nikki? The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
The Fellowship of the Ring. S*ktir! Boromir! The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
A Hobbit's tale. Hızlı sür, arkana bakma Odana git. Şimdi. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
...where to begin? neyi yapması gerektiğini asla söylemem ona. Ona hiçbirşeyi yapmasını söylemem gerekmiyor. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring-16 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166416
  • 166417
  • 166418
  • 166419
  • 166420
  • 166421
  • 166422
  • 166423
  • 166424
  • 166425
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim