• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166375

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you want something done right, you gotta do it yourself. Eğer bir şeyin yapılmasını istiyorsan, kendin yapmalısın. Bir işin doğru yapılmasını istiyorsan, kendin yapacaksın. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Eureka! I'm cured! Eureka! Sırtım düzeldi. Evreka! İyileştim! The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Ack. Ack. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Gotta hand it to those minerals. Mineraller için ellerini sokman lazım. Bu mineraller övgüyü hak ediyor. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
I look like a kid again. Tekrar bir çocuk gibiyim. Yine bir çocuk gibi görünüyorum. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Check out that tail. Şu kuyruğa bir bak. Şu kuyruğa baksana. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Like cotton candy. Pamuk şeker gibi. Sanki pamuk şeker. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Well, time's up, doc. You better get out. Peki, zaman doldu, kardiş. Çıksan iyi olur. Pekâlâ, vakit doldu müdür. Çıksan iyi edersin. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Oh, no. Oh, Hayır. Ah, hayır. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
I'm gonna soak in these minerals Bu mineralleri genç ve sevimli... Bu mineralleri emeceğim ta ki; The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
until I'm so young and cute, ...olana kadar emicem. genç ve çekici olana kadar. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
what's her face will have no choice Öyle bir yüzüm olacak ki, Yüzünden, bana aşık olmaktan başka... The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
but to fall in love with me. bana aşık olacak. ...şansı olmadığı anlaşılacak. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
The Butler's Butler did it, huh? The Butler's Butler yaptı, huh? Butler'ın hizmetkârı yaptı öyle mi? The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Mary Higgins Clark, you've done it again. Mary Higgins Clark, Bunu yaptık hep beraber. Mary Higgins Clark, yine yaptın yapacağını. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
[Gasps] I just remembered something! Sadece bir şey hatırladım. Sanki bir şey hatırladım! The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Do I look younger? Genç görünüyor muyum? Daha genç görünüyor muyum? The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
♪ La da da dee ♪ ♪ La da da dee ♪ The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
♪ da dee dee dee doo ♪ ♪ da dee dee dee doo ♪ The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
♪ la da da da ♪ ♪ la da da da ♪ The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
♪ la da da da dee ♪ ♪ la da da da dee ♪ The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Mm, good looking and great with kids? Hm, güzel görünüyor, yerim seni. Hem yakışıklısın hem de çocuklarla harika geçiniyorsun öyle mi? The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
And I cook, too. bende pişiririm. Yemek de yaparım. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Even you wouldn't hit a baby. Heralde bir bebeğe vurmazsın. Bebeğe de vurmazsın artık. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Beep! Beep! Beep! Beep! The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
"Please take care of me." "Lütfen bana bakın.." "Lütfen bana iyi bakın" The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
[Gasps] Mama! Anne! The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Looks like we got us another mouth to feed! Görünüşe göre başka bir tane beslenmesi gereken ağzımız oldu. Görünüşe göre, doyurulacak bir boğaz daha çıktı! The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Aw, ain't he precious? Aw, o değerli değil mi? Ne kadar naif, değil mi? The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Give him here so's I can hug him. Onu bana ver, ona sarılmak istiyorum. Getir onu buraya da, kucaklayabileyim. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
But I want to hug him. I found him. Ama ben de sarılmak istiyorum. Onu ben buldum. Ama onu ben buldum. Ben kucaklamak istiyorum. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Oh, you cutie... Oh,tatlım. Ah seni sevimli şey... The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
They get a baby... Bir bebekleri oldu. Onların bir bebeği oldu, The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
And I get a babe. Ve benimde bir bebeğim var. bir tane de benim. The Looney Tunes Show Casa de Calma-1 2011 info-icon
Why am I stuck doing this? Bunu niye ben yapıp duruyorum? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
We agreed that you'd do the chores Ev işlerini yılın ilk 365 günü The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
for the first 365 days of the year, sen yapacaksın diye anlaştık, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
then I'll do them for the rest of the year. Gerisini de ben yapacaktım. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
[Chuckles] Sucker. Enayi. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I wonder what he's up to. Ne iş çeviriyor acaba. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
What do I always say? Ne derim her zaman? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Don't get involved in your neighbor's business. Komşunun meselesine asla bulaşma. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Before you know it, their business is your business. Sen daha anlamadan, onların işi kendi işine döner. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
It's a very slippery slope. Gidişat hep kötüye gider. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Daffy, when you live in a neighborhood, Daffy, mahallede yaşıyorsan, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
you live by a strict code of conduct. belli ahlak kuralları vardır. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Part of it is being friendly to your neighbors Bir kısmı da komşularına karşı sıcak olmaktır The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
even the bad ones. kötü olsalar bile. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Ah, what's up, neighbor? Ee, Naber, komşu? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
None of your business, you bucktoothed varmint! Seni ilgilendirmez, dişlek hayvan! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
What are you laughing at, beak face? Sen neye gülüyorsun, gaga surat? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
We're just trying to be friendly. Sadece dostça davranmaya çalışıyoruz. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I don't need friendship. I don't need nothin'. Dostluğa ihtiyacım yok. Hiçbir şeye ihtiyacım yok. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I'm totally self sufficient. Kendi kendime yetiyorum ben. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Or at least I'm about to be, Ya da bu güneş panelleriyle, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
with these here solar panels. yetmek üzereyim. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Good bye, high energy bills. Hoşçakal, yüksek elektrik faturası. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Hello, self sufficiency. Merhaba, kendi kendine yetme. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Whoops. I wanted to keep that. Ups. O kalacaktı. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Wish I had labeled these things. İşaretleseydim keşke önce. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Jackpot! I'm off the grid. Bingo! Bağımsızım artık. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Sun, do your thing. Güneş, işini yap. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
That's the sound of Yosemite Sam Yosemite Sam'in hiç kimseye The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
never needing nothing from nobody never again. hiçbir zaman ihtiyaç duymayacağının sesi. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Have fun paying your electric bill, losers. İyi elektrik faturası ödemeler, ezikler. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
This could be a problem. Bu, problem olabilir. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
meteorologists are saying there is no end in sight meteoroloji uzmanları, görünürde yağmurun sonu The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
for all of this rain. olmadığını söylüyor. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
This is Elmer J. Fudd reporting. Elmer J. Fudd sundu. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I'd hate to be Yosemite Sam right now. Yosemite Sam olmak istemezdim şu an. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I'd hate to be Yosemite Sam any time. Ben hiçbir zaman Yosemite Sam olmak istemezdim. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Pardon me, neighbors. Bağışlayın, komşular. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I know I said I never needed nothing from nobody, Hiç kimseye, hiçbir şeye ihtiyacım olmadığını söyledim, The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
but could I possibly use your microwave ama donmuş yemeğimi ısıtmak için The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
to heat my frozen dinner? mikrodalganızı kullanabilir miyim? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Don't get involved! Bulaşma! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
He's standing right there! Tam karşımızda duruyor! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Where's your microwave? Mikrodalga nerede? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Ahem hem hem. Öhö öhö öhö. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Hmm? I thought you said something. Hı?Bir şey dedin sandım. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Uh, no. Aaa, yok The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
[Microwave beeps] Oh, thank goodness. Oh, çok şükür. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I mean, it's ready. Yani, hazır. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Okey dokey. Well, thanks, neighbors. Oki doki. Pekala, sağolun, komşular. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Let's never do this again. Bir daha da görüşmeyelim. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Out of my way, beak face! Çekil yolumdan, gaga surat! The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Code of conduct. Ahlak kuralları. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Apparently no power means no hot water. Anlaşılan güç yoksa sıcak su da yok. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Do you mind if I grab a quick shower? Hemen bi duş alıp çıksam? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I'll just be in and out. Bi girip çıkarım. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Sorry I took so long. Pardon uzun sürdü. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Wound up taking a long bath after the quick shower. Kısa bir duşun ardından uzun bir banyo yaptım. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I won't bother you again. Rahatsız etmem bir daha. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Was he wearing my robe? Bornozumu mu giymiş? The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Yeah. He used your bathroom. Evet, banyonu da kullandı. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
I had to see you. Görüşmeliydim seninle. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Adam, this won't work. Adam, yürümüyor. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Sorry. Electric toothbrush. Üzgünüm. Elektrikli diş fırçası. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
Good for fighting tartar Diş taşına birebir The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
but, heh, bad for when you lose power. ama, elektrik yokken kötü. The Looney Tunes Show Fish and Visitors-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166370
  • 166371
  • 166372
  • 166373
  • 166374
  • 166375
  • 166376
  • 166377
  • 166378
  • 166379
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim