Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166235
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mr. Hallet? Yes, my dear? | Bay Hallet. Efendim tatlım? | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Will you tell your wife? | Karınıza söyleyecek misiniz? | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Well, suppose you let me take care of that, okay? | Sen o işi bana bırak, tamam mı? | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
The fire�s catching. | Ateş içimi ısıttı. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
It�s nice and cozy now, huh? | Hoş ve samimi bir ortam oldu ha? | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
What are we listening to? Chopin. Piano Concerto No. 1. | Ne dinliyoruz? Chopin. 1. Piyano Konçertosu. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
It�s lovely. | Çok güzel. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
You want milk? Yes, please. | Süt ister misiniz? Evet lütfen. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Would you like some sugar? Just one, please. | Şeker ister misiniz? Bir tane lütfen. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
L"II expect you to remember that. | Bunu hatırlamanı beklerdim. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
That�s easy. It�s the same as I take. | Çok kolay. Benimle aynı miktarda. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Nothing like a nice hot cup of tea, is there? | Güzel, sıcak bir kahve gibisi yoktur, değil mi? | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Something wrong, my dear? No. | Bir sorun mu var tatlım? Yok. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Why aren�t you drinking your tea? | Kendi çayını neden içmiyorsun? | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
I�m waiting for you. You�re the guest. | Sizi bekliyorum. Misafir olan sizsiniz. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
You put more milk in yours. | Kendininkine daha çok süt koydun. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Actually, that�s the way I prefer mine. | Aslında ben de öyle severim. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
I�d prefer yours. | Seninkini istiyorum. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Gives us more a feeling of sharing, don�t you agree? | Daha çok paylaşım hissi veriyor, sence de öyle mi? | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Just right. | İşte böyle. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
You know why I switched cups, don�t you? | Fincanları neden değiştirdiğimi biliyorsun değil mi? | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
No. Oh, now, think. | Hayır. Düşün bakalım. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Some sort of test? | Bir çeşit sınav mı? | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Just so you remember, none of your little tricks. | Küçük numaralarını hatırlamakla ilgili. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Tea tastes like almonds. | Çayın tadı badem gibi. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Must be the almond cookies. | Bademli kurabiyelerdendir. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
You should see the way the fire... | Şöminedeki alevin... | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
...lights up your hair. | ...saçlarındaki yansımasını görmelisin. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
All yellow and gold. | Altın sarısı bir renk oldu. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
Such lovely hair. | Çok güzel saçların var. | The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 | 1976 | ![]() |
THE LITTLE THIEF | HIRSIZ KIZ | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
A small town in central France: 1950 | Merkeze bağlı küçük bir kasaba FRANSA, 1950 | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Stand up, girls! | Ayağa kalkın hanımlar. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Girls... | Hanımlar... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Here are 30 padlocks. They're costing your parents a small fortune. | 30 adet kilit. Bunlar ailelerinizin cebinden gidiyor. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Now you can lock your lockers. | Artık dolaplarınızı kilitleyebilirsiniz. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I hope this will end the thefts of money, watches, | Umarım bunlar dolaplardan para, saat ve elbise... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
and clothing from your lockers. | ...çalmaya bir son verir. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
We have a black sheep this year | Bu yıl okulumuzda bir... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
at our school. | ...yüz karası var. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
There's a prime suspect... | Baş şüpheli ise... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
a student in this classroom. | ...bizim sınıfımızda. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
But without proof I can only advise her to watch out. | Kanıtımız olmadığı için bu şekilde göz dağı veriyorum. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
If there are more thefts, | Eğer hırsız türerse,... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I'll have to call in the police. | ...polisi devreye sokmak zorunda kalacağım. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Right, Mrs. Lagache? | Doğru mu, Lagache Hanım? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
The police aren't as nice as I am. | Polis benim kadar anlayışlı değildir. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
They have ways to identify the culprit. | Suçluyu ifşa edecek yöntemlere sahipler. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Now just reply "Here", as your names are called out. | İsmi okunan "Burada" desin. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Chantal Abeille. | Chantal Abeille. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Odile Bigaix. | Odile Bigaix. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Suzanne Cassagne. | Suzanne Cassagne. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Janine Castang. | Janine Castang. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
SlzzLING! | ŞEHVETLİ! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
SHIPWRECKED | KAZAZEDE | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Sorry, we didn't wait for you. | Kusura bakma, seni beklemedik. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You never are. You already forgot the war? | Hiç aç değilsin zaten. Savaşta olduğumuzu unuttun mu? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Dump your bag and come help me. | Çantanı bırak da yardıma gel. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Get moving, there's work to do! | Acele et, dünya iş var! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Hi, who? Am I the dog? | Merhaba kime? Köpeğe mi? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I had a snack. | Abur cubur. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
But if you want to keep that string bean look... | Kara kuru olarak görünmek istiyorsan... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
What's that? | O neymiş? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
The new bag o' bones look. | Çelimsiz, zayıf görünüm. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Your mom was like that, always starving herself. | Anan da öyleydi, tek lokma yemezdi. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Maybe to look sexy? | Çekici görünmek istiyordu belki? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
She certainly succeeded! You're the living proof of it! | Amacına ulaşmış ya! İşte kanıtı da karşımda! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Big deal! | Çok lazımdı! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
What's keeping you? | Ne oyalanıyorsun? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I was coming! | Geliyordum! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I'll bet you were! | Hep öyle olur! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I really was! | Gerçekten! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Stop your bickering. It's ruining my work. | Kesin dırdır etmeyi. İşime engel oluyor. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Now it's all cockeyed. | Al işte, eğri duruyor. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
A good likeness. | İyi benzetmişsin. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Of course! I'm not trying to be Picasso, I do likeness. | Ne olacaktı yani? Picasso olacak değilim, kopya yapıyorum. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
All I'm asking is, do you have any proof? | Soruma cevap verin, kanıtınız var mı? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Yes, I do. A customer saw your daughter... | Evet, var. Bir müşterimiz kızınızı görmüş ve... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
She's not my daughter, she's my niece! | Kızım değil o benim, yeğenim! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Your customer can come and tell me to my face! | Müşteriniz gelip benimle yüzleşmek zorunda! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
To your face... | Yüzleşmek mi... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Don't all talk at once! | Tane tane anlatın! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Your niece slipped a slip under her dress. | Yeğeniniz, elbisesinin içine çamaşır giymiş. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
She's also suspected of stealing a stole last week. | Ayrıca geçen hafta çalınan kürkün şüphelisi. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
I can't follow you. Slipped a slip, stole a stole? | Anlayamıyorum. İçine çamaşır giymiş, atkı çalınmış, nasıl yani? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Yes, a stole... The slip's not worth much... | Evet, bir kürk... Jartiyerin parası neyse de... | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
But she swiped an expensive fox stole! | Ama bir de pahalı bir tilki kürkü aşırmış! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Sure it was a real fox? | Hakiki olduğundan emin misiniz? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
OK, so search her room! | Arayın odasını öyleyse! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Her school books... her bed... You want to look behind it? | Bunlar kitapları, bu da yatağı. Altına bakmak ister misin? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
So, look behind it! | Bak o zaman! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Holy shit! | Aman Allah'ım! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Here's my skirt... You wanted to see an expensive fox stole? | İşte eteğim. Pahalı bir tilki kürkü mü görmek istemiştiniz? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Here's one. These are also ours. The tags are still on them. | İşte görün. Bunlar bize ait. Etiketleri hâlâ üstlerinde. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You have a real yen for silk lingerie! | İpek çamaşır hastalığınız varmış! | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
That's enough. Now let's phone the police. | Bu kadarı kâfi. Polisi arama zamanı. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
You don't have a phone? | Telefonunuz yok mu? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
How could we? | Durumu görmüyor musunuz? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Ok, I'm not a bastard. | Pekala. Ben gaddar bir insan değilim. | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |
Thank you, sir... Wouldn't kill you to say thanks! | Çok teşekkür ederiz, efendim. Teşekkür etsen ölür müsün? | The Little Thief-1 | 1988 | ![]() |