• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166228

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And today you just walked bang into my house! ...ve bugün de hiç sormadan evimin içine daldınız! The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
This is not your house! My house! Burası senin evin değil! Benim evim! The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Leased. Kiralık. Sen 13 yaşındasın. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Why aren�t you in school? Neden okulda değilsin? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Thirteen means I have no rights, is that it? 13 yaşında olmam haklarım olmadığı anlamına mı geliyor? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Thirteen means you should be in school. 13 yaşında olman okulda olman gerektiği anlamına geliyor. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Look at me when I speak to you. I study at home. Seninle konuşurken yüzüme bak. Eğitimime evde devam ediyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It so happens I�m a member of the school board. Aynı zamanda okulun yönetim kurulundayım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
When we meet on Monday, they�ll be very interested in your case. Pazartesi toplantıda, senin durumunu masaya yatıracağım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Now, where�s your father? Şimdi, baban nerede? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I told you, he�s in New York. Exactly where in New York? Söylediğim gibi New York'ta. New York'ta nerede? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
He�s having lunch with his publisher. Yayıncısıyla yemekte. Bana yayıncısının telefonunu ver. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I don�t have it. The publisher�s name? Bilmiyorum. Yayıncının adı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
This one�s London. Bu Londra’daki. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Your father will telephone me the moment he comes back, understood? Baban döner dönmez beni arayacak, anlaşıldı mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It�s Saturday afternoon. Why aren�t you at the game? Bugün cumartesi ve öğleden sonra. Neden oyun oynamaya gitmedin? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I�ve gotta do this report on government... Yönetimle ilgili bir ödev hazırlamam gerekiyor... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...and I need to know when the school board holds its meetings. ...ve tek bilmek istediğim okul yönetim kurulunun ne zaman toplandığı. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Well, would it help you to visit one? Birine katılmak işini yarar mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
No. Actually, all I really need to know is when it meets. Hayır. Aslında tek bilmek istediğim ne zaman toplandıkları. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Twice monthly. Ayda iki kere. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Someone told me it�s meeting this Monday. Birisi bana bu pazartesi toplanacaklarını söyledi. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
No, the board meets again a week from Thursday. Hayır, kurul iki hafta sonraki perşembe günü toplanacak. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
These are the bylaws. Bunlar yönetmelikler. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
If you need any further help... No. This is super. Thank you. Daha fazla yardıma ihtiyacın olursa Hayır. Bunlar yeterli. Teşekkürler. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
But you shouldn�t be working now. You should be at the ball game. Ama şu anda çalışmaman gerekirdi. Maça gitmeliydin. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
The Wildcats need all the help they can get. Wildcats'in her türlü desteğe ihtiyacı var. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Whose class are you doing the paper for? Bu ödevi hangi öğretmenin dersi için yapıyordun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Excuse me. Maybe I can get there by halftime. Pardon. Belki de devre arasına yetişirim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You�re a liar, Mrs. Hallet. You�re a liar. Sen tam bir yalancısın Bayan Hallet. Sen bir yalancısın. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Rynn, where you going? Rynn, nereye gidiyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Back home. Eve dönüyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
If you can wait a second, I�ll give you a lift. Biraz bekleyebilirsen seni bırakabilirim. Hayır, ben gayet iyiyim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I was hoping maybe you and... Belki de senin beraber... Başka zaman. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Could you give your mother a message for me? Annene benden bir mesaj iletebilir misin? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Tell her I have those jelly glasses... Ona reçel kavanozlarını bulduğumu söyle ve ne zaman isterse uğrayabilir, evde olacağım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I can come by later myself, if you like. İstersen daha sonra ben de uğrayabilirim. Aslında onun gelmesi daha iyi olur. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Everything all right, miss? Fine, officer. Her şey yolunda mı küçük hanım? Evet memur bey. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I mean, he wasn�t bothering you, was he? Sizi rahatsız etmiyordu, değil mi? Bay Hallet mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Your folks let you wander around town by yourself? Seninkiler kasabada böyle dolaşmana izin veriyor mu? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I live with my father. He lets me come into town when I want. Babamla yaşıyoruz. O da istediğim zaman kasabaya inmeme izin verir. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
What�s your name? Rynn Jacobs. Adın ne? Rynn Jacobs. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Do you have a name, officer? Sizin bir adınız var mı memur bey? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Oh, sure, yeah. Sorry. The name�s Miglioriti. Tabii, tabii. Pardon. Adım Miglioriti. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Miglioriti. Yeah. You got it. Miglioriti. Evet. Hemen anladın. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
But call me Ron. Ama bana Ron de. Miglioriti. Hoş bir isim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It�s Italian. İtalyanca. Çoğu Amerikalı için zor bir isim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
And have the Miglioritis been living in this town a long time? Peki Miglioritiler uzun zamandır bu kasabada mı yaşıyor? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Hey, you sound like you�ve been talking to Mrs. Hallet. Hey, Bayan Hallet gibi konuştun. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
To her, if you weren�t on the first ship that put in here... Ona göre, buraya gelmiş ilk gemiden değilsen... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...you'll always be an immigrant. ...daima bir göçmen olarak kalırsın. Sanırım en yeniler bizleriz, ben ve babam. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You�ve been here, what, a couple of months? Ne zamandır buradasınız, birkaç ay mı? Öyle bir şey. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Is school okay? Yeah, it�s okay. Okul iyi mi? Evet iyi. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Yeah, being new isn�t easy. There�s the lane. Yeni olmak kolay değildir. Şuradan. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Around here, folks can be a little cold at first... Buralarda insanlar ilk bakışta soğuk gelebilirler... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...but when you�ve been here longer, they�ll seem even colder. ...ama içlerine girdikçe daha da soğuk olduklarını anlayacaksın. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Thanks for the ride. Getirdiğiniz için teşekkürler. Belki babanla ufak bir sohbet edebilirim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Why? Nothing to worry your head about. Neden? Merak edeceğin bir şey değil. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Well, I can�t disturb him when he�s working. Onu çalışırken rahatsız edemem. O zaman bakalım çalışıyor mu. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Sorry, he�s working. He�s translating some Russian poetry. Üzgünüm çalışıyor. Bir Rus şiirini çeviriyor. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
When that door�s locked, I can�t bother him. Kapı kilitliyse onu rahatsız etmemeliyim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I suspect the only reason Mrs. Hallet lets us into her village... Bayan Hallet'in bizi bu kasabaya kabul etmesinin tek sebebinin... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...is because my father�s a poet. ...babamın şiirleri olduğundan şüpheleniyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Mrs. Hallet loves poets. Bayan Hallet şiirleri çok sever. Babamın kitaplarından birisi orada. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
He wrote that, huh? Yeah. Bunu o mu yazdı? Evet. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Want him to sign a copy for you? Sizin için bir tanesini imzalattırayım mı? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Yeah, sure. I never met a real poet. Tabii ki. Daha önce hiç gerçek bir şairle tanışmamıştım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I mean, look, don�t laugh at me... Yani, sakın bana gülme ama insanların şiir sevdiğine inanamıyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I�m not talking about that birthday card stuff, but real poetry. Kartpostal işinden değil, gerçek şiirden bahsediyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I mean, when it doesn�t even rhyme. Kafiyeli olmayanlarından bahsediyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
No, I�m not laughing at you. Hayır, gülmüyorum. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
My father says that most people who say they like poetry... Babam çoğu insan ya şiiri seviyorum der ya da... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
...only pretend to like it. You�re honest. ...öyle davranır der. Sen dürüstsün. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
He�s your favorite poet, huh? En sevdiğin şair öyle mi? Hayır. Sadece babam. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Emily Dickinson�s my favorite. En sevdiğim Emily Dickinson’dır. Emily Dickinson, tabii. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You know, it can be pretty nice here in the village once you get used to it. Aslında alışabilirsen, çok güzel bir kasabamız vardır. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
And just don�t let Mrs. Hallet hassle you. Bayan Hallet’in seni kışkırtmasına izin verme. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
That what he said? Öyle mi söyledi? Sapık mıdır? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I guess that means little girls shouldn�t accept candy from him. Sanırım bunun anlamı, küçük kızlar ondan şeker almasa iyi olur. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Not if they�re smart little girls. Don�t worry, I won�t. Akıllı küçük kızlar değillerse. Merak etme, almam. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I�m glad you came by, though. Uğradığına sevindim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Yeah, me too, I�m glad, but... Ben de mutlu oldum ama... Hindi sever misin? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Well, to tell you the truth, no. Doğruyu söylemek gerekirse, sevmem. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You know, birds are reptiles from way back. Kuşlar zamanında sürüngenmiş. Biyolojik olarak. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Yeah, well, then I guess you don�t wanna buy a raffle ticket, huh? Tabii, öyleyse çekiliş bileti almak istemezsiniz sanırım, değil mi? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
You mean if we buy a raffle ticket, we might win a turkey? Çekiliş bileti alırsak hindi kazanabileceğimizi mi söylüyorsun? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
For Thanksgiving. Yeah, a big 20 pounder. Şükran günü için. Evet, 10 kiloluk büyük bir tane. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
A big turkey, huh? Yeah. Büyük bir hindi, öyle mi? Evet. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Yeah, all right, we'll take two tickets. Peki tamam, iki bilet alalım. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Look, I really hate to do this, you know? I mean... Bak, bunu yapmaktan gerçekten nefret ediyorum. Demek istediğim... The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
It�s all right. Sorun değil. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Hold on. Here. Dur, al bakalım. Bir tane sana bir tane de babana. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
And we�ll see which one�s the lucky one, okay? Hanginiz şanslı göreceğiz tamam mı? Tamam. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Thank your father too. Sure. Babana da teşekkürlerimi ilet. Tabii. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
See you around. Bye bye. Görüşürüz. Güle güle. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I may come in. I invited you, Mrs. Hallet. İçeri girebildim. Sizi ben davet ettim Bayan Hallet. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
We had a meeting of the school board this morning. Bu sabah okul idare toplantısı yaptık. Onlara senden bahsettim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I must say, when they heard about your case, they were very interested. Durumunu öğrendiklerinde çok ilgilendiklerini söylemeliyim. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
I was just about to put a kettle on. Would you like some tea? Çaydanlığı koymak üzereydim. Çay ister misiniz? The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
Very interested in your case. Durumunla çok ilgilendiler. The Little Girl Who Lives Down the Lane-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166223
  • 166224
  • 166225
  • 166226
  • 166227
  • 166228
  • 166229
  • 166230
  • 166231
  • 166232
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim