Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166155
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When your mind outIive its desires | ne zaman aklın isteklerini yaşamaya başlar... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Its obsessions | onun takıntılarını. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
When your habits... | Ne zaman senin alışkanlıkların... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Survive your dreams | rüyalarını süsler... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
And when your Iosses... | ve kayıp ettiklerin... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Maybe death is a gift | Belki de ölüm bir hediyedir. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
That's it. Let's go, GaIe | Bu kadar, hadi, Gale. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
AII I can teII you is by this time tomorrow, I'II be dead | Sana tek diyeceğim yarın bu vakitte olmuş olacağım. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
I know when | Ne zaman biliyorum. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
I just can't say why | Ama neden bilmiyorum. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
You have 24 hours to find out | 24 saatin var bulmak için. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Goodbye, Bitsey | Hoşçakal, Bitsey. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Miss BIoom | Bayan Bloom. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Thought I return your coat, get kind of chiIIy | Paltonu getirdim, havalar biraz soğuk. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Any news from our video intruder friend? | Yeni haberler var mı video ile ilgili? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
No. Any word on the appeaI? | Hayır, itiraz için haber var mı? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Denied. They went to the FederaI Judge two hours ago | Reddedildi, 2 saat önce federal mahkemeye gittiler. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Now what you got was definiteIy a snippet | Elinde olan şey küçük bir bilgi sadece. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
CouId be a video suppIy from a previews scheduIe | Birine ait bir video kaseti olabilir sadece. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Just stay cIose to your moteI room | Motel odandan ayrılma. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
How is David? | David nasıl? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Going to be a hard night | Zor bir gece olacak. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
WiII you teII him I'II take care of it? | Ona söyler misin, ben halledeceğim? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
About his son, I mean I'II do that | Yani oğlu için demek istedim. Tamam söylerim. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
You stand for the execution? | İnfaza gelecek misin? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Then I'II see you tomorrow. Watch yourseIf | Yarın görüşürüz, kendine dikkat et | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Mr BeIyeu | Bay Belyeu. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
WouId Dusty Rodes and Constance cIose? | Dusty Rodes ve Constance yakınlar mıydı? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Lovers? | Aşıklar mıydı? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
It was just a rumour. Nothing more | Sadece bir söylenti, baska bir şey yok. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Night night | İyi geceler. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Day Four | 4.GÜN | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Zack, wake up | Zack, kalk! | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Did you throw the toweI on the floor?. What? | Havluyu yere sen mi attın? Ne? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
This toweI was on my bathroom's floor. Did you throw it there? | Havlu banyoda yerdeydi, sen mi attın? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, I guess | Evet, sanırım. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
WouId you do that at home? | Bunu evde de yapar mısın? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
No, Jesus, Bitsey | Hayır, Tanrım, Bitsey. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Get the TV. We're taking it with us | Televizyonu al gidiyoruz. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Taking with us? What're you taIking about? Where are we going? | Yanımızamı alıyoruz, ne diyorsun, nereye gidiyoruz? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Auston. Get the TV | Auston. TV'yi al. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Want to make hundred bucks? | 100 $ kazanmak ister misin? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
We are going over the crime scene | Suç mahalline gidiyoruz. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Put the TV on the bed, Zack | TV'yi yatağın üzerine koy, Zack. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
For the next hour, I want you to do exactIy what I say... | Şu bir saat içinde ne dersem yapmanızı istiyorum. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
When I say, you do it. If I say jump, you jump | Yap dersem yap, atla dersem atla. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
You want me to jump? | Atlamamı mı istiyorsun? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Your boyfriend put the tripod back | Erkek arkadaşın kamera ayağını geri getirmiş. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
He is not exactIy my boyfriend anymore | Artık erkek arkadaşım değil. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Do you stiII have the video camera? Yeah | Hala video kameran var mı? Evet. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
I got to coIIect first. Zack, give her the money | Önce para almak gerek. Zack, parayı ver. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Can you move that stuff out the corner for me? | Şu şeyleri çeker misin köşeye doğru? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
By the Iamp, yeah. Yeah, thanks | Lambaya doğru, evet teşekkürler. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Put the gIoves on the dish rack I don't have a dish rack | Eldivenleri tabak rafına koy. Rafım yok ki. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Zack, couId you... | Zack, yapar mısın... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Turn them inside up | içlerini dışarı çevir. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Put the tape on the floor | Teypi yere koy... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
By the stove | fırına doğru. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
CouId you... | Yapar misin... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Nico is fine | Nico iyidir. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
I want you to Iie down facing the counter | Tezgaha doğru bakar durumda uzanmanı istiyorum. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
We can imagine that part | O kısmı hayal edebiliriz. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Zack, put her in position | Zack, onu pozisyona koy. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Forward, forward, there | İleri, ileri orası. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
On her side, right | Yan tarafına, sağ. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Her top Ieg out a IittIe | Üst bacağı yukarı. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
There | Orası. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Now, Iook at this | Şimdi, şuna bak. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
She moved her foot | Ayaklarını oynatıyor. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
I noticed this back at the moteI | Bunu oteldeyken fark ettim. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
She moved her foot quite deIiberateIy | Ayaklarını gayet istekli oynatıyor... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
And then she stiII, for another 15 seconds, she's stiII | ve sabit duruyorum 15 saniye devam ve yine sabit... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
And then she start to struggIe. That doesn't make sense | ve yine debelenmeye başlıyor, bu çok mantıksız. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
If this was a murder, she just be struggIing and then she be stiII | Eğer bu cinayet olsa sürekli debelenmesi gerekirdi... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
She wiII be dead Maybe she was faking | Ölene kadar. Belki de numara yapıyordu. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Hope he wiII go away | Umarım uzun olmaz. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
We got to bag her | Onu poşetlememiz lazım. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
We are going too far here | Çok ileri gidiyoruz. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
I wiII do it | Ben yapıcam. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Thank you, Bobby. Thank you | Teşekkürler, Bobby. Teşekkürler. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Supreme Court gives the go ahead | Yüksek mahkeme izin verdi. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Get the keys, Zack | Anahtarları al, Zack. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
And stand over there by the tripod | Ayaklı şeyin orda dur. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
I want you to wait 3 minutes before you take the bags off | Çantayı çıkartmadan önce 3 dk beklemeni istiyorum. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Bitsey, I'm reaIIy not so sure about this. It's way too dangerous | Bitsey, emin değilim bundan çok tehlikeli. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Stand over the tripod | Git videonun orda dur. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Keep your eyes on your watch | Saatini izle. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
22 seconds | 22 saniye. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
This isn't cooI | Bu iyi değil. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
No more experiment, aIright? | Daha fazla deney yok, tamam mı? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Just teII me what's going on, are you okay? | Neler olduğunu söyler misin, iyi misin? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
She did it herseIf | Kendi kendine yaptı. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
She used the gIoves to keep her finger prints off the bag | Parmak izlerini çantada bırakmamak için eldiven kullandı. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Then she put them back on the dish rack | Onları tabak rafına geri koydu. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
But upside down and inside out, a housewife's habit | Ama içeri dışarda vaziyette, ev hanımlarının alışkanlığı. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Now, a murderer wouId've just toss them aside... | Bir katil olsaydı, bir yere atardı... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
Like you do with the toweI at the moteI | Senin otelde havluyu attığın gibi. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
AIright, maybe | Tamam, belki. | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
But why wear these? | Ama neden bunları taksın? | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |
She needed them. She knew that she'II instinctiveIy... | İhtiyacı vardı, kendini kontrol etmesi için... | The Life of David Gale-1 | 2003 | ![]() |