• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166063

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
� ��� ����� �� ���� ������� Ödeme zamanın geldi. The Libertine-4 2004 info-icon
�� ��� ������ �� ����� Herhangi biri buna karşı çıkabilir. The Libertine-4 2004 info-icon
���� ���� ������ , ����� ����� ����� İyi bir orospu ama bir bedeli var. The Libertine-4 2004 info-icon
....����", �� ������ �� ����" Mary, söylemem gerekirse... The Libertine-4 2004 info-icon
���� ������� �������� ������ Yunanca sözlerinle döktürdün. The Libertine-4 2004 info-icon
�� ��� ����� ����� ��� ���� ���� Bu sizin Londra sahnesindeki ilk sezonunuz. Takipçileri tarafından ihanete uğramış. The Libertine-4 2004 info-icon
��� �� ������ ��� ��� �������� ��� �� ������ sevmediğiniz insanlara aldırmama becerisini elde etmelisiniz. The Libertine-4 2004 info-icon
������ � 20 ����� ���� ����� ���� ����� �� ������ Sahnelerin en iyi aktrisi olacağına dair sizinle 400 şilinine bahse giriyorum. The Libertine-4 2004 info-icon
��� ��� � �� ���� ������ � ��� ����� Çok salak bir konuşma bu, akıllıca değil. The Libertine-4 2004 info-icon
��� ��� �������� , �� ������ �� ���� ��� ���ȿ Si.işi kaçırdık. Birer içki içelim mi? Bahse girdik mi? The Libertine-4 2004 info-icon
���� ���� �� ���� �� ������ Midemde bir ağrı var. The Libertine-4 2004 info-icon
�� �� "������" ��� ��� , ��� ����� ��� ���� Hayır, Alcock, değil. Henüz. The Libertine-4 2004 info-icon
����� ���� �� ������ �������� � ��� ����� Kral, bilinen fahişesiyle oynuyor, karısıyla değil. The Libertine-4 2004 info-icon
���� ���� ������ Ne demek istediğini anlıyorum. The Libertine-4 2004 info-icon
���� ����� �� ���� ����� � ������ � ����� �� ����� Şehir seni, arkadaşını kavga sırasında ölüme terkeden bir korkak olarak damgaladı. The Libertine-4 2004 info-icon
��� ������ �� ���� ������ ��� Ama kartlarını sıraya koyan, Tanrı değildi. The Libertine-4 2004 info-icon
"���� ���� �� "��� Oynuyorsun, John. Ben oynamıyorum! The Libertine-4 2004 info-icon
����� 60,000 ���� � ������ ������ �� �� ����� ����� ������� 60.000 paund değerinde. Dünyanın her köşesindeki saati bildiriyor. The Libertine-4 2004 info-icon
���� ���� ���� ���� ����� ������ ��� �� ������ Benim saltanatımın abidesi olarak duracak çok etkileyici bir şey yaz. The Libertine-4 2004 info-icon
��� �� ����� ������ Sen benim edebiyat devimsin. The Libertine-4 2004 info-icon
�� ������ �� ���� ������ Eteğimi kaldırtacak mısınız? The Libertine-4 2004 info-icon
�� ���� ��� ����� �� ����� �� ������ �����ɿ Yoksa siz kendiniz mi kaldırmak istersiniz? The Libertine-4 2004 info-icon
��� ������...�� ������ Seni eğitmeye geldim... oyunculuğunu. The Libertine-4 2004 info-icon
����� ��� �� ����� ��� ������ �� ���� Ben de böyle düşünmüştüm. O zaman başlayalım. The Libertine-4 2004 info-icon
"�������� ������" �� "���� �� �����" Komik İntikam ya da Teknede Aşk. The Libertine-4 2004 info-icon
�� ������ ������ "�������" � �� ���� ��� "��������"� Bayan Betterton'ın oynadığı Graciana'yı izledin mi? The Libertine-4 2004 info-icon
������ ������ ���� �� ���� � ��� ���� �� ���� Bir yardımcı aktör taklit etmeli, yaratmamalı. The Libertine-4 2004 info-icon
�������� ���� ���� ���� ������ ����� ������ ������� Graciana, kalbinin sırlarını seve seve verdiğini anlatmaya çalışıyor. The Libertine-4 2004 info-icon
���� �� �� �����߿ , ��� ����� ��� ����� ������ǿ Hepsi bu mu? Bizim için hiç ihtiras duymuyor musun? The Libertine-4 2004 info-icon
���� �� ��� �� ������ Bunun bana faydası olmayacağını biliyorum. The Libertine-4 2004 info-icon
����� �� ��� �� ������ O zaman bana konuşmanda bunu göster. The Libertine-4 2004 info-icon
������ �� ����� ������ ���� ���� ��� ��� ������ ����� ���� 300 ��� Tabii ki gerginim! Tiyatronun içinde 30 şilinlik çizmelerinle yürüyüp... Ama şimdi de çok gerginsin. The Libertine-4 2004 info-icon
��� ����� ��� , � ����� ����� ������ , ����� Eğer bu, bıçak ise, biraz keskin ağza ihtiyacım olacak, o yüzden dikkat et. The Libertine-4 2004 info-icon
����� ��� ������ �� ���� ��� ����� ����� � ��� ����� ���� Sanırım seni hakiki bir aktris yapabilirim, hünerli bir yaratık değil. The Libertine-4 2004 info-icon
��� ����� �� ���� ��� �� ����� ��� �� ��� Şimdiye kadar kimsenin yapmadığı bir şeyi yapmaya çalışıyorum. Haklısınız. The Libertine-4 2004 info-icon
��� ���� ��� ����� � ���� ��� "��� �� ����� ��� ������� �� �������" arkadaşlarının yanlarına süzülüp "bu işi ona ben öğrettim"... The Libertine-4 2004 info-icon
� ����� ���� ������ �� ������� ���� �� ����� ��� ���� Ve ben ölürken beni bir daha hiç görmeyecekleri için bir ah çekmelerini isterim. The Libertine-4 2004 info-icon
���� �� ���� ����� �� ������� O kalabalıktan biri olmak istiyorum. The Libertine-4 2004 info-icon
������� ���� ������ ������ ������� ...koydukları bu tabağı sinirden ısırmak istiyorum. The Libertine-4 2004 info-icon
� ������ �� ����� Tiyatro benim ilacım. The Libertine-4 2004 info-icon
��� ���� �� ���� "����� �� ���� ����� "������� Bay Etherege'in konuşmasını boşverelim. The Libertine-4 2004 info-icon
"�����" Titreyen, The Libertine-4 2004 info-icon
"���� , ����" ümitsiz, esnek, The Libertine-4 2004 info-icon
"���" kuru. The Libertine-4 2004 info-icon
����� ���� ��� ���� ��� ��� ������ ���� ��� ����� ������ Hayatı daha fazla seviyormuş gibi yapan bir adam diyorum senin için. The Libertine-4 2004 info-icon
���� ����ɿ Bu alaycı mı? The Libertine-4 2004 info-icon
������ �� ����� ���� ���� ���� Derler ki erkekler üç kere düşerler. The Libertine-4 2004 info-icon
�� ����� � ��� Git evine uyu. The Libertine-4 2004 info-icon
�� ������ ���� �� Seninle ilgilenmeme neden olma. The Libertine-4 2004 info-icon
��� �� ���� ����� Peki neyi ifade ediyorlar? The Libertine-4 2004 info-icon
���� ��� ������� ����� ��� ���� ���ǿ O zaman ben seninle oturabilecek uygun bir partner olmuyor muyum? The Libertine-4 2004 info-icon
�� ��� ������ ��� ��� ���� �� ��� ���� ����� ������ Bu portrede atalarının isimlerini bilen bir maymundan daha iyi değilim ben. The Libertine-4 2004 info-icon
� ��� Ya ben? The Libertine-4 2004 info-icon
� ��� ����� ���� ����� ����� ��� Yine de bununla yaşamak imkansız gibi bir şey. Seni bir metres olarak görmek istemedim, Lizzie. The Libertine-4 2004 info-icon
� ���� ���� ������ �� ���� ��� ���� . Beni sıkan, senin metresin olmak değildi, John. The Libertine-4 2004 info-icon
....�� �� ���� , �� ��� ���� ���� Daha önce olduğum yere bir daha dönemem. The Libertine-4 2004 info-icon
�� �� ��� "�������" �� �����Ͽ Sahnedeki Ophelia nasıl? The Libertine-4 2004 info-icon
��� ������� �������� , ��� �������ǿ Bu farklı durumlardan hangisini gösterirdin onlara? The Libertine-4 2004 info-icon
"���" kılıcı... The Libertine-4 2004 info-icon
"����� �� ���� ������ ���� � ����" ...kadınların en kederli ve perişan olanı... The Libertine-4 2004 info-icon
"���� ����� ��� ������ ����" ...müziğinin güzelliğini içime çekmişim. Dünyayı karman çorman edip gidiyorum. The Libertine-4 2004 info-icon
"���� ���� �� �����" Gördüğümü görün. The Libertine-4 2004 info-icon
"���� �� ���� ���� ��� ���� �� ��������" Siz sedefotunu farklı tüketiyor olmalısınız. The Libertine-4 2004 info-icon
" � �� ������ ��������" Ve tüm Hrıstiyanlara karşı. The Libertine-4 2004 info-icon
���� ������ Lordum. The Libertine-4 2004 info-icon
��� ������ �� ��� ������ Sadece birkaçı benim azmimle boy ölçüşebilir. The Libertine-4 2004 info-icon
� ���� �� ������ ���� ������ ����� ��� ��� ���Ͽ Evet. Peki ya kraldan aldığın komisyon? Bu sayılmıyor mu? The Libertine-4 2004 info-icon
��� ���� ������ Bu oldukça farklı. The Libertine-4 2004 info-icon
�����ݿ , ������ "Farklı"? Tabi ya. Bu oldukça farklı. The Libertine-4 2004 info-icon
I'll suck it for you Johnny if you promise not to marry me! Şeyini yalarım, Johnny, benimle evlenmemeye söz verirsen! The Libertine-6 2004 info-icon
It cost 60000 pounds. It tells the time in every corner of the globe 60.000 paund değerinde. Dünyanın her köşesindeki saati bildiriyor. The Libertine-6 2004 info-icon
I can't find the translation for any of these hieroglyphs. Buradaki hiçbir hiyeroglifin tercümesini yapamıyorum. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
That's because you're focusing on the Fourth Dynasty... Çünkü sen tamamen dördüncü hanedana odaklanıyorsun, The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...while these particular glyphs are derived from Third Dynasty regional variants. ama bu oymaların tamamı üçüncü hanedanın bölgesel alfabesinden. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
"And so through these stones, we summon down the powers of the gods. " Ve tüm bu taşlar sayesinde, tanrıların güçlerini yeryüzüne davet ediyoruz. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Slow down. Slow down. Daha yavaş. Daha yavaş. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
A square on every level. Her bölmede bir kare. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
No more than. 01 percent error in any of these walls. Bu duvarların hiçbirinde yüzde 0.01'den daha fazla bir hata yok. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
As Napoleon himself exclaimed: Napolyun'un da söylediği gibi: The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
And for 4000 years, until just 100 years ago... Ve 4000 yıl boyunca, 100 yıl öncesine kadar... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...it stood as the tallest structure on Earth. ...burası dünyanın en yüksek binası olarak kalmış. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Look at those support stones along the edge. Şu taşıyıcı kirişlere bir bak. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
If even one of these stones was but an inch out of alignment... Eğer bu taşlardan bir tanesi bile yerinden bir santimetre oynasaydı, bu Koca Piramit yerle bir olur. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...the entire Great Pyramid would come crashing down. bütün Büyük Pramit yıkılıp enkaza dönüşürdü. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
How did they do it? Bunu nasıl yapmışlar? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
How did these primitives... Nasıl olmuş da bu eski insanlar... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...unlock the majesty... ...bu görkemi... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...the mystery of trigonometry... ...trigonometrinin gizemini... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...and calculus... ...ve cebiri... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...engineering centuries ahead of their time? ...zamanlarının çağlar ötesinde bir mühendislikle çözmüşler? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
The answer? Cevap? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
They reached past themselves... Kendi geçmişlerini aşıp... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...and they touched the divine. ...Tanrı'ya dokunmuşlar. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Summoned the muse. Aldıkları düşünce gücünü yeryüzüne indirmişler. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Forged what is indeed the greatest... Ve bu ilhamla gerçekten... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
...of the original Seven Wonders of the World! ...Dünya'nın Yedi Harikası'nın en iyisini yapmışlar. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Sorry. Somebody spill a mochaccino? Pardon. Biri Yemen kahvesi mi sipariş etmişti? The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Yeah, right over there. Evet, şuraya. The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Hey, Flynn, you wanna stop fricking posing and join the rest of the students? Hey, Flynn, orada kendi kendine poz vermeyi kesip... The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
Well done! Çok iyi iş çıkardınız! The Librarian: Quest for the Spear-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166058
  • 166059
  • 166060
  • 166061
  • 166062
  • 166063
  • 166064
  • 166065
  • 166066
  • 166067
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim