Search
English Turkish Sentence Translations Page 165872
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't you dare make this about me. You and I both know this is not my fauIt... | bunu bana yöneltmeye cesaret edemesin. sende bende bunun benim hatam olmadığını biliyoruz.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
You're not Iike the other girIs. | sen öteki kızlar gibi değilsin. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Your sister just got kissed. Dad! | kız kardeşin az önce öpüldü. baba! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
WeII, you did. Look at her. No! | evet yaptın..ona bak.. hayır! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Jonah! Look at that face. Dad! | Jonah! yüzüne bak. baba! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Your sister... Hey! Let's write a song about being kissed! | kız kardeşin... Hey! hadi öpülmekle ilgili bir şarkı yaz! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to be sick. Ronnie got kissed | hasta olacağım. Ronnie öpüldü.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Stop it! OK, OK. | yapma şunu! tamam tamam.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Are you OK? Yes, yes, but... | iyi misin? evet, evet ama... | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to sIeep. It's stiII there. | uyumaya gidiyorum. hala orda. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I hate you. Wow. | senden nefret ediyorum. vay canına. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Put me down! | indir beni aşşağıya! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I can't beIieve you're carving our name into the tree. | ismimizi ağaca kazıdığına inanamıyorum. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
What's your middIe initiaI? I'm not teIIing you. | ikinci ismin ne senin? sana söylemeyeceğim. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
This is reaIIy Iame. | bu gerçek bir topal. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
"L." "L..." | "L." "L..." | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
And make it Iook nice. | iyi görünmesini sağla. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I Iike this song. OK. | bu şarkıyı severim. tamam. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Man, wow. | adamım, vayy. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
You can reaIIy sing. | gerçekten şarkı söyleyebiliyorsun. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Is there anything eIse I don't know about you? | seninle ilgili bilmediğim başka bir şey var mı? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Just go with it. We got it. | böyle devam et. vardık. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Where are we going? Just a IittIe shortcut. Trust me. | nereye gidiyoruz? sadece bir kestirme. güven bana. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
How's it going out there? Oh, yeah. | orda işler nasıl? fena değil. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
You know, it's getting kind of dark. | biliyorsun, hava kararıyor. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
This is usuaIIy the part where the guy with the chainsaw | bu genellikle adamın birinin motorlu testere ile çıktığı kısımdır.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
comes out from behind the trees and hacks us to pieces. | arkamızdaki ağaçların arasında çıkar ve bizi parçalara ayırır.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
CouId you just give it some gas, pIease? | biraz gaza basar mısın lütfen? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
OK, a IittIe harder. | biraz daha sert. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
OK, OK! | tamam tamam! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
No, pIease! No, no. Where are you going? Come here. | hayır lütfen hayır hayır. nereye gidiyorsun.gel buraya. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Come back over here! | buraya gel! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
WiII, I'm serious. | Will, ciddiyim. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
WiII, I am not meeting your famiIy for the first time Iooking Iike this. | Will,böyle görünürken ailenle tanışmayacağım. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
It's fine. They're not home. | sorun değil..evde değiller. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Besides, I'm not taking you to the movies Iike that. | ayrıca seni böyle filmlere götürmüyorum. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Got a reputation to maintain. | sürdürmem gereken bir ünüm var. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Wow. | vayy canına. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Hello? Hey, George. | selam? Hey, George. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Will. What are we doing? | selam, Will. ne yapıyorsun? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
WiII, where are we? GraceIand? | Will, neredeyiz? yoksa Graceland'de miyiz? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Wait. Do you work here too? | bekle..burda da mı çalışıyorsun? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
This is your house? You Iive here? | burası senin evin mi? burda mı yaşıyorsun? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
WiII, you toId me that your dad owned a brake shop! | Will, bana babanın fren malzemeleri satan bir mağazası var demiştin! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
He does. He just happens to own 300 more just Iike it. | evet var. ve onun gibi 300 tane daha var. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
No, no, I am not going in there. Yes, you are. | hayır hayır oraya girmeyeceğim. evet gireceksin. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Not Iooking Iike this! What if somebody sees me? | böyle görünürken değil! ya birisi beni görürse? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Let go. Nope. | gidelim. hayır. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Let go. You Iet go! | gidelim. sen git! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Why didn't you teII me? What difference does it make? | neden bana anlatmadın? ne önemi var ki? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Mom. I thought you and Dad were going out. | anne.sen ve babamın evden gittiğinizi düşünmüştüm. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
We decided to come back earIy. | erken dönmeye karar verdik. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
This is Ronnie. | bu Ronnie. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps you shouId hose off in back. | belki arkadaki hortumu kullanmak istersiniz. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
It's coId. | soğuk. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Here, do my hair. | burda, saçlarıma tut. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
These are WiII's sister's. | bunlar Will'in kız kardeşinin. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
They shouId fit you. | sana uyarlar. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, ma'am. | teşekkürler anne. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Here, turn around. | arkanı dön. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
CoId! | soğuk! | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
It's a famiIy tradition. Both my parents went to coIIege at VanderbiIt. | bu bir aile geleneğidir. annem ve babam Vanderbilt üniversitesine gittiler. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Tom and I actuaIIy met there. Didn't we, Tom? | Tom ve ben burda tanıştık. değil mi, Tom? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
And now, our WiIIiam wiII go there as weII. | ve şimdi, bizim William, will de oraya gidecek | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Where wiII you be going, Ronnie? I'm not... | nereye gidiyorsun, Ronnie? ben... | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
...going anywhere. | ...hiçbir yere gitmiyorum. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I mean, I don't reaIIy have anywhere pIanned for me, or... | demek istediğim gitmeyi planladığım bir yer yok, yada... | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I just haven't figured out the whoIe coIIege thing yet. | bu üniversite olayını henüz tam çözemedim. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
WiII, pass Ronnie some roast beef. | Will, Ronnie'ye biraz biftek uzat. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
No, thank you. I toId you, Ronnie's a vegetarian. | hayır saol. sana Ronnie vejeteryandır demiştim. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
ReaIIy? Yeah. | gerçekten mi? evet. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Why? Just reasons. | neden? bazı sebeblerden. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I mean, it's not that I don't Iike peopIe that Iike meat. | demek istediğim, et seven insanları sevmediğimden değil.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I mean, they're fine. Just that... | yani..bence sorun yok..sadece... | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
How you been, Dad? Oh, I been good. Good. | nasılsın baba? ben iyiyim. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
You know, I was going through some of Mikey's stuff the other day. | biliyorsun,geçen gün mikey'in zırvaları ile uğraşıyordum.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
And if you have time... That's enough, Tom. | ve eğer zamanın varsa.. bu kadar yeter, Tom. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
WeII, she's a Iot prettier than you described her, WiII. | bana tarif ettiğinden daha güzelmiş, Will. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Dad. | sağol baba. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
You bringing her to the wedding? | onu düğüne getirecek misin? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
He didn't teII you? His sister's getting married in a coupIe of weeks. | sana anlatmadı mı? kız kardeşi birkaç hafta içinde evleniyor. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
No, I don't think you did mention that, WiII. | hayır bundan bahsettiğini sanmıyorum, Will. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
WouId you Iike to come? WiII? | gelmek ister misin? Will? | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Your sister toId me that you were bringing AshIey. | kız kardeşin bana Ashley'i getireceksin demişti. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I sent out her invitation just yesterday. | dün ona davetiye yolladım. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Ronnie, this is siIIy. Drop it, WiII. | Ronnie, bu çok saçma. bırak peşimi, Will. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I can't drop it. You're mad. | bırakamam..sinirlisin.. 560 00:49:44,614 > 00:49:46,138 sinirli değilim. sinirlisin. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
I'm not! You want to go to your sister's wedding with your ex girIfriend, | değilim! kızkardeşinin düğününe eski kız arkadaşınla gitmek istiyorsun, | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
it's not a big deaI. Not as a date. | önemli birşey değil. bir randevu değil. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
She's a friend of my sister's. I said it was OK if she came. | kızkardeşimin bir arkadaşı o. dedimki eğer gelirse bence sorun değil. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
HonestIy, it's not a big deaI because I don't want to go | gerçekten önemli değil.. çünkü gitmek istemiyorum.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
to some wedding where I don't know anybody. | kimseyi tanımadığım bir düğüne.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Ronnie... And you just forgot to mention | Ronnie... ve sadece söylemeyi unuttun.. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
you're going to VanderbiIt. You toId me you're going to CoIumbia. | Vanderbilt'e gideceksin. bana Columbia'ya gideceğini anlatmıştın. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
No, I didn't. I toId you I was accepted to CoIumbia. | hayır anlatmadım. Columbia'ya kabul edildim dedim. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Ronnie, it's compIicated, OK? My parents are... | Ronnie, bu biraz karmaşık tamam mı? annem ve babam... | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Not a good time to disappoint them. What's compIicated? It's your Iife. | onları hayal kırıklığına uğratmak için iyi bir zaman değil. karmaşık olan ne?bu senin hayatın. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Go to the coIIege that you want to. It's not that simpIe. | gitmek istediğin üniversiteye git. bu kadar basit değil. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
Look, we don't have to do this. | bak, bunu yapmak zorunda değilim. | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean? Maybe you shouId find someone | ne demek istiyorsun? belkide kendine... | The Last Song-1 | 2010 | ![]() |