• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165869

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, I do now. I'm from AtIanta. evet öyleyim.Atlantalıyım The Last Song-1 2010 info-icon
I moved up north when I was 1 1 . 11 yaşımdayken kuzeye taşındım. The Last Song-1 2010 info-icon
My dad moved here just a few years ago. babam birkaç sene önce buraya taşındı. The Last Song-1 2010 info-icon
Without you aII? IrreconciIabIe differences. siz olmadan mı? düzeltilemez farklılıklar. The Last Song-1 2010 info-icon
Think that's the phrase. bunu bir geçiş olarak düşün. The Last Song-1 2010 info-icon
He baiIed. FamiIies suck. kefalet ödedi. aileler berbat. The Last Song-1 2010 info-icon
I don't even Iive with mine. I stay at Marcus' usuaIIy. ben bile kendi ailemle yaşamıyorum. genellikle Marcus'da kalıyorum. The Last Song-1 2010 info-icon
You have to meet Marcus. Let's go. Marcus ile tanışmalısın, gidelim. The Last Song-1 2010 info-icon
Hook me up! Yeah! çek beni! olur! The Last Song-1 2010 info-icon
Thank you, everyone. Donations are accepted. herkese teşekkürler. para yardımı kabul edilir. The Last Song-1 2010 info-icon
In fact, they're encouraged. hatta teşvik edici olur. The Last Song-1 2010 info-icon
This is good, huh? iyi değil mi? The Last Song-1 2010 info-icon
Good to have a IittIe man time. az zaman için iyi. The Last Song-1 2010 info-icon
Ronnie never opens any of your Ietters. Ronnie asla mektuplarını açmaz. The Last Song-1 2010 info-icon
Mom says it's because she has PMS. annem çünkü onun PMS'si var diyor. The Last Song-1 2010 info-icon
Dad, I'm not a IittIe kid anymore. baba artık çocuk değilim. The Last Song-1 2010 info-icon
Means ''pissed at men syndrome.'' anlamı "insanları mahvetme sendromu." The Last Song-1 2010 info-icon
So, WiII, you want to get out of here? burdan gitmek ister misin Will? The Last Song-1 2010 info-icon
My parents are at some Iame o award thing with the governor. annem ve babam Iame o ödülü için eyalette . The Last Song-1 2010 info-icon
They won't be home for hours. saatlerce eve gelmeyecekler. The Last Song-1 2010 info-icon
They must trust you. Imagine that. sana güvenmeliler. bunu düşün. The Last Song-1 2010 info-icon
My man! She teII you the good news? adamım, kız sana iyi haberleri verdi mi? The Last Song-1 2010 info-icon
Cassie wants us to pick up some beer on the way home, so we got to do that. Cassie bizi birkaç bira içmek için evine davet ediyor. bence bunu yapmalıyız. The Last Song-1 2010 info-icon
You know what, man? I'm gonna skip it. biliyor musun dostum? onu ekecem. The Last Song-1 2010 info-icon
No, no. HeIIo, heIIo. Eyes right here, buddy. No. hayır hayır.. buraya bak dostum, hayırr. The Last Song-1 2010 info-icon
No skipping it tonight. Look. Listen to me. OK. bu gece atlatamazsın. bak beni dinle tamam mı? The Last Song-1 2010 info-icon
WiII yes. AshIey yes. Will'in gelmesi demek Ashley'nin gelmesi demek. The Last Song-1 2010 info-icon
AshIey yes. Cassie yes. Ashley'nin gelmesi demek Cassie'nin gelmesi demek. The Last Song-1 2010 info-icon
Cassie yes. Scott yes! Cassie nin gelmesi demek Scott'ın gelmesi demek. The Last Song-1 2010 info-icon
Come on. Take one for team Scott. Where you been, buddy? hadii takım için bir tane al Scott. nerdeydin dostum? The Last Song-1 2010 info-icon
You guys don't hang out with us. Get off him! siz bizimle takılmazsınız. boşver onu! The Last Song-1 2010 info-icon
Get off him. I Iove you, WiII. You're so butch. boşver onu ben seni seviyorum Will. çok erkeksisin. The Last Song-1 2010 info-icon
AIways Iooking out for your friend. daima senin arkadaşın olmak istiyorlar. The Last Song-1 2010 info-icon
Come on. Dude, come on. hadi ahbab hadi. The Last Song-1 2010 info-icon
Hey, Ronnie? Hey, Ronnie? The Last Song-1 2010 info-icon
Get me a drink? bana bir bira getirir misin? The Last Song-1 2010 info-icon
Is there something wrong with your Iegs? senin bacaklarında bir sorun mu var? The Last Song-1 2010 info-icon
I'II get it for you. ben sana getiririm. The Last Song-1 2010 info-icon
I'm sorry. Are we boring you? üzgünüm..seni sıkıyor muyuz? The Last Song-1 2010 info-icon
I just don't drink. ben içki içmiyorum. The Last Song-1 2010 info-icon
It's Iike a... ''just say no'' thing? bu "basitçe hayır" demek gibi birşey mi? The Last Song-1 2010 info-icon
Because you couId just say yes. çünkü sadece evet diyebilirsin. The Last Song-1 2010 info-icon
Don't ever touch me, ever again. sakın bir daha bana dokunma. The Last Song-1 2010 info-icon
Before I get compIeteIy grossed out, you shouId know I'm in here. tamamen arsızlaşmadan önce, burda olduğumu unutma. The Last Song-1 2010 info-icon
Get out of my room! This is our room. odamdan çık! burası bizim odamız. The Last Song-1 2010 info-icon
OK? If you want to sIeep in Dad's room, that's fine. tamam mı? eğer babamın odasında uyumak istersen, benim için uygun. The Last Song-1 2010 info-icon
Hey, Ron? What? Hey, Ron? ne? The Last Song-1 2010 info-icon
Don't get mad, OK? sakın sinirlenme tamam mı? The Last Song-1 2010 info-icon
Can you just be a IittIe nicer to Dad? babama biraz nazik olur musun? The Last Song-1 2010 info-icon
I just reaIIy don't want to Iose him again. onu gerçekten tekrar kaybetmek istemiyorum. The Last Song-1 2010 info-icon
Did you see his face when he saw you here? seni burda gördüğünde yüzünün ifadesini gördün mü? The Last Song-1 2010 info-icon
He was so excited. çok heyecanlanmıştı. The Last Song-1 2010 info-icon
Jonah, you never Iost Dad, OK? Jonah, babanı kaybetmeyeceksin tamam mı? The Last Song-1 2010 info-icon
You never Iost him, and you never wiII. I promise. onu hiç kaybetmedin ve asla kaybetmeyeceksin, söz veriyorum. The Last Song-1 2010 info-icon
Ronnie, can I taIk to you? Sure. Ronnie, seninle konuşabilirmiyiz? tabi. The Last Song-1 2010 info-icon
Where were you? Out. nerdeydin? dışarda. The Last Song-1 2010 info-icon
WeII, it's aImost 1 :00, so... saat nerdeyse 1:00 oldu, bu yüzden... The Last Song-1 2010 info-icon
You don't have to wait up for me. I'm not 1 2. benim için beklemek zorunda değilsin. 12 yaşında değilim. The Last Song-1 2010 info-icon
I wasn't worried about you when you were 1 2. 12 yaşındayken senin için endişelenmezdim. The Last Song-1 2010 info-icon
And now you are? şimdi kaç yaşındasın? The Last Song-1 2010 info-icon
If you're gonna be here, you have to... eğer burda yaşayacaksan... The Last Song-1 2010 info-icon
I don't want to be here, Dad. burda olmak istemiyorum baba. The Last Song-1 2010 info-icon
That's just it. elimde değil. The Last Song-1 2010 info-icon
I don't want to be here. burda olmak istemiyorum. The Last Song-1 2010 info-icon
Is that not obvious? Do you not get that? bu açık değil mi? bunu anlamıyor musun? The Last Song-1 2010 info-icon
Yeah. Let's make the best of it, OK? anlıyorum,elimizden geleni yapalım tamam mı? The Last Song-1 2010 info-icon
Are you gonna pIay? piyano çalcak mısın? The Last Song-1 2010 info-icon
Are you going to pIay? Because if you are, I'm sIeeping outside. piyano çalacak mısın? çünkü çalcaksan dışarda yatacağım. The Last Song-1 2010 info-icon
Hey, congratuIations on JuiIIiard. Why? I'm not going. Hey, tebrikler Juilliard. neden? gitmiyorumki. The Last Song-1 2010 info-icon
That wouId be a mistake. WeII, bu bir hata olur. iyi, The Last Song-1 2010 info-icon
you and Mom wouId know about those. sen ve annen bunları bilmelisiniz. The Last Song-1 2010 info-icon
I've Iearned from the best. That's enough! en iyisinden öğrendim. bu kadarı yeterli! The Last Song-1 2010 info-icon
Damn it, that's enough! lanet olsun yeter artık! The Last Song-1 2010 info-icon
It's OK, Jonah. I'm sorry, Jonah. Go back to sIeep. sorun yok, Jonah. üzgünüm, Jonah. yatağına dön. The Last Song-1 2010 info-icon
I'II be there in a minute. birazdan orda olacağım. The Last Song-1 2010 info-icon
If you're pissed at me and you want to hurt me, fine, hurt me. eğer beni mahvetmek ve incitmek istiyorsan tamam incit beni. The Last Song-1 2010 info-icon
Be mad, be angry, but don't stop pIaying. delir, sinirlen. ama çalmayı bırakma. The Last Song-1 2010 info-icon
It's stupid, Ronnie. bu çok saçma, Ronnie. The Last Song-1 2010 info-icon
It reaIIy is, and you're too taIented. gerçekten mi? ve sen çok yeteneklisin. The Last Song-1 2010 info-icon
Let's go, Ronnie! gidelim, Ronnie! The Last Song-1 2010 info-icon
Thanks. How about that? Teşekkürler. bunu nasıl buldun? The Last Song-1 2010 info-icon
Ronnie, hey. Ronnie, hey. The Last Song-1 2010 info-icon
It's a new day. yeni bir gün. The Last Song-1 2010 info-icon
Look, Iet's start over. I got bacon here, got breakfast. bak ,hadi başlayalım. domuz pastırması yaptım, kahvaltını ye. The Last Song-1 2010 info-icon
Vegetarian, Dad. o vejeteryan, baba. The Last Song-1 2010 info-icon
Since when? A year and a haIf. ne zamandan beri? bir buçuk senedir. The Last Song-1 2010 info-icon
Must have found a turtIe's nest. bir kaplumbağa yuvası bulmuş olmalı. The Last Song-1 2010 info-icon
I'm not going near it. Must be sick or something if it's out in the daytime. onun yanına gitmeyecem..kirli olmalı yada gün içinde yapılmayacak birşeyse eğer.. The Last Song-1 2010 info-icon
Sure is enjoying those eggs. bu yumurtaları beyendiği kesin. The Last Song-1 2010 info-icon
What? No, no, no, no! ne? hayır hayır hayır hayır! The Last Song-1 2010 info-icon
She's Iosing it, Dad. kaybediyor baba. The Last Song-1 2010 info-icon
Big time. büyük an. The Last Song-1 2010 info-icon
A sea turtIe Iaid eggs. deniz kaplumbağası yumurtalarını gömer. The Last Song-1 2010 info-icon
The raccoons wiII eat them if I don't keep them away. eğer ben uzak tutmazsam rakunlar onları yiyecek. The Last Song-1 2010 info-icon
When a femaIe Iays her eggs, the raccoons smeII them and... dişi, yumurtalarını gömdüğünde, rakunlar kokusunu alır ve... The Last Song-1 2010 info-icon
They'II eat every one if they can. eğer yapabilirlerse hepsini yerler. The Last Song-1 2010 info-icon
This Web site toId me to caII the aquarium bu web sitesi akvaryumu ara dedi. The Last Song-1 2010 info-icon
and see if I couId get someone to come here and protect them, ve buraya birisini getirtebilir misin ve koruyabilirmisin diye bak dediler. The Last Song-1 2010 info-icon
but my battery's dead. There's a number to the aquarium ama pillerim bitti. akvaryumun numarası vardı. The Last Song-1 2010 info-icon
on the waII by the phone. HonestIy, I don't know how they'II improve on... duvardaki telefonu kullan. cidden, bu konuda.. The Last Song-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165864
  • 165865
  • 165866
  • 165867
  • 165868
  • 165869
  • 165870
  • 165871
  • 165872
  • 165873
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact