• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165827

English Turkish Film Name Film Year Details
I think I'll turn in. I'm almost dead on my feet. Sanırım yatacağım Ayakta ölü gibiyim. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
So much to do tomorrow... Yarına yapacak çok iş var... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
and still a few pages to type tonight. ve bu gece yazmak için bir kaç sayfa var. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Sealed letter to my solicitor... Avukatıma mektup yazmalıyım... The Last of Sheila-1 1973 info-icon
protecting the copyright sort of thing. telif haklarını korumak gerekiyor. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
In these perilous times, one can't be too careful. Bu tehlikeli zamanlarda, kimse çok dikkatli olamıyor. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Coming, Christine? Christine geliyor musun? The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Let me hit you with a couple names. Bir kaç isimle sana yardımcı olayım The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Yul Brynner as Clinton. Paul and Joanne as Tom and Lee. Yul Brynner; Clinton rolünde. Paul ve Joanne; Tom ve Lee rollerinde The Last of Sheila-1 1973 info-icon
I hope it's got enough content for them. Umarım onlar için yeterli bir içerik olur. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
Who have I got for Alice? I know, Carly Simon! Peki Alice için kim bulmalı? Carly Simon'u tanıyorum! The Last of Sheila-1 1973 info-icon
The soundtrack album alone will pay for her clothes. Filmin müzikleri onun kıyafetlerini karşılar. The Last of Sheila-1 1973 info-icon
No, darling, as me! Hayır hayatım, benim rolümde! The Last of Sheila-1 1973 info-icon
John Cameron! John Cameron! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Chingachgook! How are you? Çingaçguk! Nasılsın? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
The Master of Life is good, John. Another year passed. Hayatın Efendisi iyi, John. Bir yıl daha geçti. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
How is it with you? Sen nasılsın? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Getting along. Yes, I am. İdare ediyorum. Evet, öyle işte. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Hello, John. Cleared another quarter, I see. Selam John. Araziyi biraz daha genişletmişsin. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Alexandra. Welcome. Alexandra. Hoş geldin. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Jack. How are you? Jack. Nasılsın? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Hello, Nathaniel. Merhaba Nathaniel. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
How've you been? Good, thank you. Nasılsın? İyiyim, teşekkürler. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Where have you boys been trapping? Nerelerde avlandınız? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
West of the Continental. Sınırın batısında. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Why is Uncas with you? Uncas neden sizinle? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
He should have settled with a woman, started a family by now. Şimdiye çoktan bir kadın alıp aile kurmalıydı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Uncas, look. Uncas, bak. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Mohawk field we saw was five mile long on the river. Gördüğümüz Mohawk kampı nehir boyunca 8 km uzanıyordu. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Chief Joseph Brandt's field. Şef Joseph Brandt'ın kampı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
You take much fur? That we did. Çok kürk var mı? Evet. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Lots. The Horican is near trapped out. Pek çok. Horican'da hayvan kalmadı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Where're you trading? Castleton? Castleton'da mı satıyorsunuz? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Schuylerville. Schuylerville, with the Dutch for silver. Schuylerville'de. Orada gümüş paralı Hollandalılar var. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
French and English want to pay with wampum and brandy. Fransızlar ve İngilizler incik boncuk ve brendi veriyor. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
What is it, Jack? What brings you here? Sınırın batısında. Ne oldu Jack? Hangi rüzgar attı seni buraya? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
A French and Indian army's heading south out of Fort Carillon to war... Fransız ordusu İngilizlerle savaşmak için Carillon kalesinden güneye doğru yola çıktı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...against the British. I'm helping raise New York's militia to fill the Crowrs levy. New York milisinin Kraliyet ordusuna katılmasını sağlayacağım. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
And the people here are going to join in that fight? Buradaki insanlar da çarpışmaya katılacak mı? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
We'll see in the morning. Bunu sabah göreceğiz. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Where are you boys heading? Siz nereye gideceksiniz? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
We'll trap over the fall... Sonbaharda avlanacağız. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...and winter in Can tuck ee. Find a Delaware speaking woman for Uncas. Kışı da Can Tuck Ee'de geçireceğiz. Uncas'a Delaware dili bilen bir kadın bulacağız. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
She will say, "You are the one!" Bear him many children! Kadın diyecek ki: "Aradığım sensin!" Ve ona sürüyle çocuk doğuracak! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Then you can have a boy like me. O zaman benim gibi bir oğlun olabilir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Never. You're too strong. Asla. Sen fazla güçlüsün. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Turn me old too fast. Beni çabuk yaşlandırırsın. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
That's what he's doing to his mama. Annesine yaptığı da bu zaten. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
John Cameron, thank you for your hospitality. John Cameron, konukseverliğin için teşekkürler. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Mohawk got no quarrel with Les Fran�ais. Mohawklar Fransızlarla savaşmazdı. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Traded furs with Les Fran�ais. Fransızlarla kürk takas ederlerdi. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Now, Les Fran�ais bring Huron, Ottawa... Ama şimdi Fransızlar, Mohawk topraklarına... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...Abenaki onto Mohawk land. Now, Mohawk will fight... Huronları ve Ottawaları getiriyor. Mohawklar artık... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...Les Fran�ais and Huron. ...Fransızlarla ve Huronlarla savaşacak. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I speak for the Twin River Mohawk of the Six Nations. Altı Millet'in Twin River Mohawkları adına konuşuyorum. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
His Majesty King George II is very grateful for your support. Majesteleri Kral II. George verdiğiniz destek için size minnettardır. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
How far up the valley? Vadinin neresine kadar? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Up to Fort William Henry. That's two nights and a bit from here. William Henry kalesine kadar. Yol buradan iki geceden fazla sürer. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Should be enough to remind you France is our enemy. Fransa'nın düşmanımız olduğunu hatırlamanıza yeter. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
France is your enemy. Fransa sizin düşmanınız. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
While we're at your fort, what if the French attack our homes? Ya biz sizin kaleye giderken Fransızlar evlerimize saldırırsa? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
What then, Lieutenant? O zaman ne olacak? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
For your homes, for King, for country! Evleriniz için, Kral için, ülkeniz için! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
That's why you men ought to join this fight! Bütün hepsi için bu savaşa katılmalısınız! The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
You do what you want with your own scalp. Sen kendi kafa derinle istediğini yap. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Don't be telling us what we ought to do with ours. Bizimkilerle ne yapacağımıza karışma. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
You call yourself a patriot? A loyal subject to the Crown? Sen bir yalancısın! Binbaşı! Sen vatansever değil misin? Kraliyetin tebaası değil misin? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I do not call myself subject to much at all. Ben kimseye tabi değilim. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I agree with some of what Nathaniel and John say. Nathaniel ve John'un söylediklerine kısmen katılıyorum. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
But I believe England's still our sovereign. Ama hal İngiltere hükümranlığında olduğumuza da inanıyorum. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I'll fight with you, Jack. Ben seninle savaşacağım Jack. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I'm staying on my farm. Ben çiftliğimde kalacağım. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Any man who goes, his family's welcome... Savaşa gidenler dönene kadar... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...to fort up with us till he comes back. ...aileleri bizim yanımızda kalabilir. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Boys, my sense of it is we have enough here to fill... Çocuklar, bana kalırsa sayımız bölgeden beklenen asker sayısını... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...the county levy. It's a fight we ought to make. ...karşılamaya yeterli. Savaşmamız gerekli. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
But first, we've got to get terms from General Webb. Ama önce General Webb'le anlaşmalıyız. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Where are you meeting him? Nerede buluşacaksınız? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
We'll go to Albany. Albany'ye gideceğiz. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
You, help my man outside with the baggage. Adamlarımın yükleri taşımalarına yardım et. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
If they're not allowed leave to defend their families and homes... Fransızlar yerleşimlere saldırırsa gidip ailelerini ve evlerini... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...if the French attack the settlements... korumalarına izin verilmezse... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...no colonial militia will go to Fort William Henry. koloni milisi, William Henry kalesine gitmez. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
They will report or be pressed into service. Ya gelirler ya da zorla hizmete alınırlar. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I cannot imagine His Majesty, in all his benevolence... Yüce gönüllü Majestelerinin, Amerikalı... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...would ever object to his loyal American subjects... sadık tebaalarının evlerini barklarını... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...defending their hearth and home, their women and children. ve ailelerini korumalarına itirazı olacağını sanmam. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Does that mean they'll be granted leave... Yani yerleşimlere saldırılırsa... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...to defend their homes if the settlements are attacked? evlerini korumak için ayrılmalarına izin verilecek mi? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
You got yourself a colonial militia, General. Koloni milisi sizinledir general. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Major Duncan Heyward reporting, sir. Binbaşı Duncan Heyward komutanım. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
En route to Fort William Henry and bearing dispatches. William Henry kalesine haber götürüyorum. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Safe journey, I trust? Yolculuk güvenliydi sanırım. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Yes, and I didn't experience anything so surprising from Bristol to Albany... Evet. Ama Bristol'den Albany'ye varıncaya dek bugün burada gördüklerim kadar... The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
...as that which I witnessed here today. şaşırtıcı bir şey görmedim. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
What was that? Neymiş o? The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
The Crown "negotiating" the terms of service. Kraliyetin hizmet şartlarını "müzakere etmesi". The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I know, one has to reason with these colonials to get them to do anything. Biliyorum, şu kolonicilere bir şey yaptırmak için onları ikna etmek gerekiyor. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
Tiring, isn't it? But that's the lay of the land. Can sıkıcı, değil mi? Ama burada durum bu. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
I thought British policy is, "Make the world England," sir. İngiliz politikasının "dünyayı İngilizleştirmek" olduğunu sanırdım komutanım. The Last of the Mohicans-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165822
  • 165823
  • 165824
  • 165825
  • 165826
  • 165827
  • 165828
  • 165829
  • 165830
  • 165831
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact