Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165167
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you tried every way you knew to trap him and to kill him. | ve onu yakalamak ve öldürmek için herşeyi denedin. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
But now that you know he's innocent, | Ama bildiğin gibi şimdi o masum, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
probably dying somewhere, alone and deserted, | muhtemelen bir yerlerde ölüyor, yalnız ve terkedilmiş, | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
you've lost all interest, haven't you? | ona ulaşmak için bütün ilgini kaybettin, kaybetmedin mi? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Why don't you use your cleverness now to save him? | Neden onu kurtarmak için zekanızı kullanmıyorsunuz? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I've got all my men out, Miss Manson. You know what we're up against. | Bütün adamlarım dışarıda, Bayan Manson. Bütün herkes ona karşı. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Oh, what is that? | Oda ne? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
You can't see his head! | Kafasını göremiyorum! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
It's Geoffrey! | Bu Geoffrey! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
His pulse is almost gone. There must have been a tremendous loss of blood. | Nabzı neredeyse durmak üzere. Çok kan kaybetmiş olmalı. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I believe he'd stand a chance if he could have an immediate transfusion. | Eğer kan verebilirseniz iyileşme şansının olduğuna inanıyorum. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
I'm ready. Shall I prepare Miss Manson for a test? | Hazırım. Bayan Manson için bir tahlil hazırlayayım mı? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Yes, but we need more than she can supply. | Evet ama bize daha fazla kan gerekir. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
How is he? How is he? How is he, Doctor? | Durumu nasıI? Durumu nasıI? Durumu nasıI, Doktor? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Please, please! Sir Geoffrey has to have a blood transfusion to save his life. | Lütfen, Iütfen! Sör Geoffrey'in hayatını kurtarmak için kan gerekiyor. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Who'll volunteer? I will! I will! | Kim gönüllü olur? Ben olurum! Ben olurum! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Just come in quietly. I'll have to make some tests. | Sessizce içeri gelin. Size bazı tahliller yapacağım. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Transfusion successful, Doctor? Well, complicated. | Kanlar uydumu doktor? Pek değil. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
He'll die. Internal bleeding. No. | ÖImek üzere. İç kanaması var. Hayır. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
If only I could operate! But how can I when I can't see him? | Keşke ameliyat edebilsem ama onu göremiyorken nasıI yapabilirim? | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Sampson, I'd like to try this antidote. | Sampson, bu panzehiri kullanacağım. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
There's a very small chance that it'll work and a far greater one that it'll kill him. | Bunun işe yaraması çok az bir şansa bağIı ve bu onu öldürebilir. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
But if I don't try it, he has no chance whatever. | Fakat bunu denemezsek hiç şansı olmayabilir. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Prepare a hypodermic, please, nurse. | İğneyi hazırlayın hemşire. | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
The new blood itself was the antidote! | Vücudu yeni kan üretiyor tıpkı panzehir gibi! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Helen. Geoffrey! | Helen. Geoffrey! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Helen, darling! | Helen, sevgilim! | The Invisible Man Returns-1 | 1940 | ![]() |
Who owns the Infinity Gauntlet? Thanos. | Sonsuzluk eldivenin sahibi kimdir? Thanos. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
What was Thor's father's name? Odin. Sorry, Moss, I've really got to go. | Thor' un babasının adı neydi? Odin. Üzgünüm, Moss, gerçekten gitmeliyim. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Awww, just a few more, just a few more... | Birkaç tane daha, sadece birkaç tane... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
No, no, I'm sorry, you've done more than enough. | Hayır, hayır, Üzgünüm, yeterince cevapladın. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
OK, all right, baby, see you later. Bye bye. Wow! Right? | Tamam, pekala, bebeğim, görüşürüz. Bye bye. Vay! Değil mi? | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
That's an impressive knowledge of the Marvel universe. I know. | Marvel evreni için etkileyici bir bilgi birikimi. Biliyorum. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Well, you've done it. | Pekala, başardın. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
You've finally found a woman I can do business with. | Sonunda beraber iş yapabileceğim bir kadın buldun. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, no, don't say things like that. | Evet, hayır, öyle şeyler söyleme. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, I'm just so excited for us. No... | Üzgünüm, Sadece bizim için heyecanlıyım. Hayır... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
If you don't go in all the way, it doesn't really count. | Eğer sonuna kadar girmezsen, bir işe yaramaz. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Hey, red! Stand back, stand back, this one's mine. | Hey, kızıl! Geri çekil, geri çekil, bu seferki benim. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to do everything for you, really nice. | Senin için herşeyi çok güzel yapacağım. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Stand back, stand back, she's all mine. | Geri çekil, geri çekil, kız benim. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
It's tight. You're so strong. | Sıkışmış. Çok güçlüsün. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
It's bubbling over. | Dışarı taşıyor. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
It's on the house... for you. | Senin için... müesseseden. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God! You inspire me. Have a great day. I will... and you. | Oh, Tanrım! Bana ilham verdin. İyi günler. Sana da! | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Thank you. Ciao. | Teşekkürler. Çav. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Moss, have you seen the video of the baby speaking French? | Moss, Fransızca konuşan bebeğin videosunu gördün mü? | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
It went viral at 10:30, Roy, of course I've seen it. | 10:30'da yayılmıştı Roy, elbette gördüm. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
I must have been in the toilet. | Ben tuvaletteydim herhalde. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Ah, Jen, exciting news, I've just uploaded the second | Ah, Jen, süper haber, Oyun Masası'nın... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
episode of my board games review show. | ...ikinci bölümünü yükledim. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Care to have a look? | Bakmak ister misin? | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
That was fast. | Ne çabuk! | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Seems like only yesterday that we had to sit through the last one. | Sanki daha dün, geçen seferkini sonuna kadar seyrettik. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
It was three months ago, Jen. Really? | Üç ay önceydi, Jen. Gerçekten mi? | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
It feels like it just happened. Roy, did you hear that? | Sanki daha yeni olmuş gibi Roy, duydun mu? | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Moss has done his board game review show again. I'm not watching that. | Moss, Oyun Masası'nı tekrar yapmış. Ben izlemem. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
I'm not watching that again. | Bi daha hayatta izlemem. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Jesus Christ, we don't have to watch it, do we? | Aman tanrım, izlemek zorunda değiliz, değil mi? | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
We only sat through the first one the other day. | Daha geçen gün, ilkini sonuna kadar seyrettik. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
It was three months ago. My God! Wow, it feels like it just ended. | Üç ay önceydi. Tanrım! Sanki daha yeni bitmiş gibi. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
It was so boring! It was like being insane, it was so insanely boring! | Çok sıkıcıydı! Deli olmak gibi birşeydi, delicesine sıkıcıydı! | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Roy's not a fan but you said you liked it. | Roy beğenmedi ama sen beğendiğini söylemiştin. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Where did you get your coffee? A new place. Any good? Really good. | Kahveni nereden aldın? Yeni mekan. Güzel mi? Çok güzel. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
You specifically said, and I quote, | Özellikle dedin ki ,alıntı yapıyorum, | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
"You must show me the next one, Moss." Did I? | "Bir sonrakini kesinlikle göstermelisin, Moss." Dedim mi? | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Did I really? My God! | Gerçekten dedim mi? Tanrım! | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Oh, if you'll excuse me, | Oh, müsaade ederseniz, | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
that'll be my lady love from the seventh floor. | ...bu yedinci kattan biricik sevgilim olmalı. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
That's going well? Oh, yeah! He's cock a hoop over this Sheila. | İyi gidiyor mu? Oh, evet! Bu kızla çok mutlu. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
OK, so that'll be over soon, then. | Pekala, yakında bitecek öyleyse. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I'll have you know that Alice is nuts about me. | Hey, şunu bilmeni isterim ki Alice benim için deliriyor. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
She thinks that I'm emotionally artistic. Well, what does that mean? | Duygusal açıdan sanatçı ruhlu olduğumu düşünüyor. O ne demek? | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Erm, she said that emotionally I was on the artistic spectrum. | Duygusal açıdan, benim sanatsal spektrumda olduğumu söyledi. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
I think it means that I'm creative about my feelings, you know, | Sanırım duygularım konusunda yaratıcıyım demek ki, yani, | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
more in tune with her wants and needs than most men. | beklentilerine ve ihtiyaçlarına birçok erkekten daha uyumluyum. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Oh, she's rung out... That keeps happening. | Oh, kapattı... Sürekli başıma geliyor. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
All right, if I'd said I'd watch it, | Pekala, eğer izlerim dediysem, | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
then I suppose that's what I'm going to have to do. | sanırım yapmam gereken şey de bu öyleyse. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
That's the spirit, Jen. Come on, let's get it over with. | İşte böyle, Jen. Hadi, bitirelim şunu. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Now, keep an open mind. | Ön yargılı olma! | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
I know the first show was a bit "bare boned" but I think you'll | Biliyorum ilk bölüm biraz hazırlıksızdı ama bence yeni bölümü... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
really enjoy my new episode, or "webisode", if you prefer. | ya da tercih edersen "sürümü" beğeneceksin. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
I don't prefer that, no one does. | Tercih etmem, kimse etmez. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Come on, come on, sooner it starts, sooner it's over. | Hadi, hadi, ne kadar erken başlarsa, o kadar çabuk biter. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Game board. | Oyun Masası! | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Game... game... game... | Oyun... Oyun... Oyun... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Game... Board. | Oyun... Masası. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Board... board... board... board... | Masası... Masası... Masası... Masası... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Hello and welcome to Games Board. Today on the show, we have... | Merhaba! Oyun Masası'na hoşgeldiniz! Bugünkü programımızda, sizler için... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
So, guys... I've been playing... | Pekala, çocuklar... Bir süredir... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
What's coming up on the show... | Bir sonraki konumuz ise... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
..guys? I've... I've been playing Ports of Essen. | ..çocuklar? Bir... Bir süredir Essen Limanlarını oynuyorum. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
A strategic trading game, where each player takes | Herbir oyuncunun Danimarkalı liman tüccarı rolü aldığı... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
the role of a Danish fishing port merchant in the 16th century. | ...16. yy stratejik takas oyunu. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
And for a change of pace, I've been looking at the expansion to | Değişiklik olsun diye, bir süredir Kumaş Tüccarı, Norfolk 73 00:05:54,840 > 00:05:58,840 versiyonunu oynuyorum. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Two games by Reiner Kiniksi? Hold on to your hat, | Reiner Kiniksi'den iki oyun? Sıkı tutun, | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
it's going to be a bumpy... | heyecanlı bir yol... | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Let's talk about components. | Hadi bileşenleri konuşalım. | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |
Shouldn't we do rules before components? | Bileşenlerden önce kuralları yapmamız gerekmez mi ? | The IT Crowd-1 | 2006 | ![]() |