Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165027
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and has been linked to extremist Islamic groups. | ...ve aşırı İslâmcı gruplarla bağlantısı var. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
has been mixed, with some saying Oh, fuck off. | ...ikiye bölündü, bazılarının görüşü... Siktir git.. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Come on, darling. ♪ See it in myself ♪ | Haydi, tatlım. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Delivery man's here. ♪ Why can't you close your eyes for me? ♪ | ...postacı geldi. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Weirdo! Aah! Weirdo! Aah! | Tipe bak! Aah! | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
What? Is it the Is it the new imam? | Nedir o? Yeni... Yeni imam hakkında mı? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Look, I know he's a bit of a "trendy" Don't do that. | Bak, onun biraz "popüler" olduğunun farkındayım. Yapma bunu. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Christ, bloody cabbies. They think they own the road. | Lanet taksiler. Yolun sahibi olduklarını sanıyorlar. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[tires squealing] Aah! Dad! | Baba! | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Hmm? A man. | Hım? Bir erkekle. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
and he wants to meet us then... Yeah? | ...ve sonra bizimle de buluşmak istiyor. Öyle mi? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
but they didn't print it for some reason. Calm down. Listen. | Ama bir sebeple basmamışlar. Sakinleş. Dinle. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
into my family. | ...dahil etmek dışında. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Look. [Truck beeping] | Bak. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. [Laughs] | Evet, evet. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[Sighs] You're right. | Haklısın. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
...I'll be very Don't do that. | ...gayet makul... Yapma | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Come on. Thanks. | Haydi. Sağ ol. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
from the White Chapel branch of the Waifs and Strays society. | Whitechapel bölgesindeki, Evsiz ve Sahipsizler Derneği tarafından. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
in these cases, Mr. Nasir. | Bu gibi durumlarda, Bay Nasir. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
They'll put you in touch with a counselor... Just the name. | Sizle bir danışman aracılığıyla ilgilenirler... Sadece ad. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Now, see here. Just have a quick look. | Bana bakın. Bir kerecik bakayım. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Please just make it not true please. [Man chanting in Arabic] | Lütfen doğru olmasın... Lütfen. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
or Yusuf Islam, I should say. | ...yoksa Yusuf İslâm mı demeliyim. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Daddy? Yes, darling? | Babacığım? Evet, tatlım? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[Laughs] Mahmud. | Mahmud. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[Speaking Arabic] Wake up! Mahmud! | Uyan! Mahmud! | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[Laughs] Have you been here all night? | Bütün gece burada mıydın? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[Sighs] You're telling me. | Bana mı söylüyorsun. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
But Islam is about mercy and interpretation, | Ama İslâm, affedici ve yorumlayıcıdır. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Oh, for Christ’s sake, no Yeah. | Tanrı aşkına, hayır. Evet. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
That's not actually It sounds bad, I know. | Aslına mesele bu değil... Kulağa kötü geliyor, farkındayım. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
is already raining down on you inside. | ...zaten içine yağıyor. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
But if you read my book, "Islam: The other voices," | Ama benim kitabımda... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
It's like having a club foot. [Laughs] | Yumru bir ayağın varmış gibi. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
that when men's mothers die, they go a bit... mental. | ...erkeğin annesi öldüğünde, biraz şey oluyorlar... Hassas. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[Crowd booing] Oh, God. | Tanrım. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Okay. [Sighs] | Pekâlâ. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
All right. [Clears throat] | Pekâlâ. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Wasif: Any driver at all Cricklewood? | Cricklewood'da hiç şoför yok mu? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, you're right, yeah Rich, Jewish... wankers. | Evet, haklısın... Zengin, Yahudi... Otuz birciler. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Oh, that's Mahmud? | Oh, bu... Mahmud? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Yeah? You all right? | Evet? İyi misin? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
You got really fucking I knew I shouldn't have rubbed that fucking lamp. | Benimle taşşak mı... O lanet farı, silmemem gerektiğini biliyordum. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[British accent] Nah, I'm a I'm a cockney sparrow. | Yo... Ben doğu Londralı bir serçeyim. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
I'm not being anti semitic. Oh, no? | Anti Semitik olmuyorum. Öyle mi? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Because circumcised? No, we all are. | Sünnetliyim diye mi? Hayır, hepimiz öyleyiz. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Come on, word association. What for? | Haydi, kelime çağrışımı. Ne için? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Car. [Sighs] | Araba. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Still, I don't know why Yeah, but listen. | Hâlâ, neden bilmiyorum... Evet ama dinle. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
...is solly Shimshileewitz. | Solly Shimshileewitz. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
That's almost as jewy a name as Izzy Shimshileewitz. | Neredeyse bir Yahudi adı olan, Izzy Shimshileewitz gibi. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
There's an Izzy Shimshileewitz? Well, where is he? | Izzy Shimshileewitz mi varmış? Ee, neredeymiş? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
I called earlier about Izzy Shimshileewitz. | Daha önce, Izzy Shimshileewitz için aramıştım. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Firstly, you appear to be... Muslim. | İlk olarak, sen Müslümansın. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Is Izzy Shimshileewitz in there? | Izzy Shimshileewitz içeride mi? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
I'm his son... I think. | Ben oğluyum... Sanırım. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
What, and you're definitely isaac’s son, are you? | Ne, o zaman kesin İsaac'in oğlusun, değil mi? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Well, then, you have to let me in. Look at you. | Peki, o zaman beni içeri almalısın. Hâline bak. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[Sighs] What do I do? | Ne yapayım? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
is think about what it means to be a Jew. | ...Yahudi olmak ne demek onu düşünmen. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
and slavish support for Israel. | ...ve İsrail'in körü körüne destekçisi. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
in the whole fucking world, especially not Britain | Özellikle de Britanya'da. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
and why I know so much about its... Jews. | ...ve bu yüzden onun gibi Yahudiler'i iyi tanıyorum. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
And then you've got your Israeli Jews | Ve ayrıca İsrailli Yahudiler var. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[laughing] And then, of course, your Jews for Jesus. | ...ve ayrıca Hristiyan Yahudiler var. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
What in the fuck is that all about? [Telephone rings] | Bu ne demek lan? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[Laughs] Go Go to a bar Mitzvah with you, | 13 Yaş Töreni'ne seninle gitmek mi? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's a work to do. It's, uh, shari’s 60th. | Gidilmesi gerek. Sharif'in 60. doğum günü. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
is gonna become part of our family. | ...ailemizin bir parçası olmasıyla ilgili. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Ah. [Scoffs] | Ah. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
sugars short of a very sweet cup of tea... can he be? | Yani çatlak bir bardağa çay koyabilir misin? Olabilir mi? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
in a Tottenham hotspur shirt and a pair of chadees, | ...4 yaşındaki kızımıza yanlış kelimeler öğreten... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Of course. [Electronic pop music plays] | Tabi ki. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Mazeltov! | "Mazel tov"! | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
that Denise and I are now co chair... Co chair. | Kuzey Londra Eretz İsrail Hanımlar Derneği'nin eş başkanları... Eş başkan. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
believe that the state of Israel " | İsrail devletinin... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
"Israel is unfairly demonized by BBC, ITV, Channel 4, | "...devletinin adaletsiz bir şekilde BBC, ITV ve Channel 4 tarafından ve... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
which simply wants to live in " "in peace." | Ki komşularıyla... "Barış içinde". | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Uh... hello. | Merhaba. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
So... [Clears throat] | Evet... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
...Akiba, who lived in... Hotep. | Akiba, Hotep'te yaşıyor. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Well,Rabbi Akiba says... | Haham Akiba demiş ki... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
But I I was just looking. Hmm. | Ama s sadece bakıyordum. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
I've seen this on the Internet men like you. | Bunu internette gördüm... Senin gibi adamlar. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Come here... and show me how ungay you really are, | Buraya gel... ve bana ne kadar gay olmadığını göster... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Say your shema. I'm sorry. Beg your pardon? | "Shema"nı söyle. Affedersin. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Uh, in Hebrew. In Hebrew? | İbranice. İbranice mi? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Ex hodus. Okay. | Çık hış. Pekâlâ. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
I mean, I'm a little bit racist towards Muslims, | Buraya gel... ve bana ne kadar gay olmadığını göster... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
And And what about Israelis? | Peki ya İsrailliler? | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
killed by the Israeli army than the other way around. | ...İsrail ordusu tarafından öldürüldü. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
No, don't look If you'd been a better teacher, | Öyle bakma... Daha iyi bir hoca olsaydın... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
Yes! Ah! | Evet! Ah! | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
[Scoffs] Anti semite. | Anti semitist. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
♪ Bow legged chicken, I'm a knock kneed hen ♪ | Ben çarpık bacaklı bir tavuğum yürürüm paytak paytak... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
♪ Never been so happy since I don't know when ♪ | ...ne zamandan beri hiç bu kadar mutlu olmamıştım... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
♪ Walk with a wiggle and a squiggle and a squawk ♪ | ...kıvırarak yürürüm ve bağırırım ciyak ciyak... | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
♪ Ba gawk ♪ | Gıt gıdak | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |
♪ Doing the Tennessee wig walk ♪ | Tennessee kanat dansını yaparım. | The Infidel-3 | 2010 | ![]() |