• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164877

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I barfed on the radio. Ben de telsize kustum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It wasn't that lightweight stuff. It was that chunky industrial puke. Yükümüz böyle hafif degildi. Endüstriyel malzeme tasiyorduk. Tahmini menzil 3,000 yard. Yükümüz böyle hafif değildi. Endüstriyel malzeme taşıyorduk. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You want a bite? Biraz ister misin? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Next time I get a bright idea, I'll put it in a memo. Bir dahaki sefere anilarini yazmayi dene. Bir dahaki sefere anılarını yazmayı dene. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Sir. That will be all, Lieutenant. Efendim. Hepsi bu tegmen. Efendim. Hepsi bu teğmen. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Did that Hawkeye trap? Number four wire. Hawkeye indi mi? Dördüncü denemede. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Not bad considering. The gentleman is here to see you. Fena degil. Bu bey sizi bekliyor. Fena değil. Bu bey sizi bekliyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I apologise for the uniform. It's Admiral Greer's idea of a low profile. Üniforma için özür dilerim. Bu, Amiral Greer'in fikriydi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
If you're working for Jim Greer, you can tell me what this is all about. Jim Greer'e çalisiyorsan bana neler döndügünü de anlatabilirsin. Jim Greer'e çalışıyorsan bana neler döndüğünü de anlatabilirsin. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Captain, have you got a minute? Here's something you ought to see. Kaptan, vaktiniz var mi? Görmeniz gereken bir sey var. Kaptan, vaktiniz var mı? Görmeniz gereken bir şey var. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Get yourself a cup of coffee. I'll have some tea. Kendine bir fincan kahve al. Ben de çay içerim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Get the captain a cup of tea. Kaptana bir fincan çay getir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The moment that sub went silent and I thought I heard singing... Denizaltinin sesi kesildiginde sarki söyleniyor sanmistim ya... Denizaltının sesi kesildiğinde şarkı söyleniyor sanmıştım ya... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I heard something in the background, too, and I managed to get it on tape. Arkadan da bazi sesler geliyordu ve bunlari kaydetmeyi basardim. Arkadan da bazı sesler geliyordu ve bunları kaydetmeyi başardım. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I washed it through the computer and managed to isolate this sound. Sesi bilgisayarda temizledim ve söyle bir sonuca ulastim. Sesi bilgisayarda temizledim ve şöyle bir sonuca ulaştım. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The computer identified it as magma displacement. Bilgisayara göre bu, magmanin yer degistirmesi. Bilgisayardan bu sesi tanımlamasını istedim, Bilgisayara göre bu, magmanın yer değiştirmesi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The SAPS software was originally written to look for seismic events. SAPS programi sismik olaylari kaydetmek üzere yazilmis. SAPS programı sismik olayları kaydetmek üzere yazılmış. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
When it gets confused, it runs home to momma. Içinden çikamadigi bir is olunca içine kapaniyor. Aynı hatayı ikinci defa yapmayacak. İçinden çıkamadığı bir iş olunca içine kapanıyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I'm not following you. I'm sorry. Seni anlayamadim. Afedersiniz. Seni anlayamadım. Affedersiniz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Listen to it at ten times speed. Bir de 10 misli hizli dinleyin. Bir de 10 misli hızlı dinleyin. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
That's got to be man made. Bu, insan yapimi bir alet. Bu, insan yapımı bir alet. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The first contact was at 09:15 and the bearing was 269. Ilk baglanti 09:15'teydi ve mesafe 269'du. İlk bağlantı 09:15'teydi ve mesafe 269'du. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
At 09:30, it was here. At 11 and 11:15, it was here and here. 09:30'da buraya geldi. 11 ve 11:15'te burada ve buradaydi. 09.:30'da buraya geldi. 11ve 11:15'te burada ve buradaydı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Russian subs have been reported running Reykjanes Ridge at high speed. Rus denizaltilarinin Reykjanes sirtindan hizli geçtigi söylenirdi. Rus denizaltılarının Reykjanes sırtından hızlı geçtiği söylenirdi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
They had hyper accurate maps. Yeah, Red Route One. Hiper etkin haritalari var. Evet, Birinci KiziI Rota. Hiper etkin haritaları var. Evet, Birinci Kızıl Rota. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The front door to those canyons was a location called Thor's Twins. Kanyonun ana girisi de Thor'un Ikizleri denen bölgedir. Kanyonun ana girişi de Thor'un İkizleri denen bölgedir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Look... Bakin... Bakın... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Right into Red Route One. Dogruca Birinci KiziI Rotaya. Yeni bir torpido, atilir atilmaz aktif hale geldi. Yeni bir torpido, atılır atılmaz aktif hale geldi. Doğruca Birinci Kızıl Rotaya. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You may think I'm crazy, but I'll bet we found some new Russian sub. Bana deli diyebilirsiniz ama bence yeni bir Rus denizaltisi bulduk. Bana deli diyebilirsiniz ama bence yeni bir Rus denizaltısı bulduk. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It's now headed for the Iceland coast. Izlanda'ya dogru yol aliyor. İzlanda'ya doğru yol alıyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
A $40 million computer tells you you're chasing an earthquake, 40 milyon dolarlik bir bilgisayar olasi depremleri bildirdiginde 40 milyon dolarlık bir bilgisayar olası depremleri bildirdiğinde The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
but you don't believe it. And you come up with this on your own. ona inanmiyoruz. Ama sen bunu tek basina bulabiliyorsun. ona inanmıyoruz. Ama sen bunu tek başına bulabiliyorsun. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Yes, sir. Relax, you've sold me. Evet efendim. Sakin ol, beni ikna ettin. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Plot us a course for the bottom end of Red Route One. Birinci KiziI Rotanin dibinde bir nokta saptamaliyiz. Birinci Kızıl Rotanın dibinde bir nokta saptamalıyız. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We'll never find him in those canyons. But first we'd better phone in. Içeride onu asla bulamayiz. Ama önce karargahi arayalim. İçeride onu asla bulamayız. Ama önce karargahı arayalım. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Aye, aye, Captain. Basüstüne kaptan. Başüstüne kaptan. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Hang on, Jonesy. Bir dakika Jonesy. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
If I can get you close enough, can you track this sucker? Eger yaklasabilirsek, onu takip edebilir misin? Eğer yaklaşabilirsek, onu takip edebilir misin? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Now that I know what to listen for... I'll bag him. Artik neyi dinleyecegimi biliyorum. Elimden kaçamaz. Artık neyi dinleyeceğimi biliyorum. Elimden kaçamaz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Carry on. Yes, sir. Isine dön. Basüstüne. İşine dön. Başüstüne. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
That's the craziest notion ever! An entire nuclear submarine? Bu tam bir çilginlik! Nükleer bir denizalti, öyle mi? Bu tam bir çılgınlık! Nükleer bir denizaltı, öyle mi? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
They can't all want to defect, even if it's only the officers. Hepsi iltica istiyor olamaz. Sadece subaylarla da bu is zor. Hepsi iltica istiyor olamaz. Sadece subaylarla da bu iş zor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
What's his plan? His plan? Plani nedir? Plani mi? Planı nedir? Planı mı? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Russians don't take a dump without a plan. Ruslar planlamadan adim bile atmazlar. Ruslar planlamadan adım bile atmazlar. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Senior captains are sure to have thought the matter through. Kidemli kaptanlar hesaplarini iyi yaparlar. Kıdemli kaptanlar hesaplarını iyi yaparlar. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
He's just going to sail into New York? It might be that simple. Dogruca New York'a mi girecek? Bu kadar basit olabilir. Doğruca New York'a mı girecek? Bu kadar basit olabilir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Things might be simple at CIA. CIA için bu kadar basit olabilir. ClA için bu kadar basit olabilir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
But in the middle of the North Atlantic they get a bit more complex. Ama Kuzey Atlantik'in ortasinda isler bu kadar basit degildir. Ama Kuzey Atlantik'in ortasında işler bu kadar basit değildir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Smoke? No, thank you. Sigara? Hayir, tesekkürler. Sigara? Hayır, teşekkürler. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
And you'd need more than a few days' inspection. Yapacagin denetleme için birkaç gün yetmeyecektir. Yapacağın denetleme için birkaç gün yetmeyecektir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
In order to be any value, you'd have to tear it apart. Degerli bilgilere ulasmak için denizaltiyi sökmen gerekebilir. Değerli bilgilere ulaşmak için denizaltıyı sökmen gerekebilir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Then we have to keep it. What will you do with the crew? Denizaltiyi alikoyariz. Mürettebati ne yapacaksin? Denizaltıyı alıkoyarız. Mürettebatı ne yapacaksın? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
They'd know we got the boat. Ruslar durumu anlayacaktir. Ruslar durumu anlayacaktır. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Or do you plan to eliminate them? We're not at war, sir. Yoksa onlari öldürecek misin? Savasta degiliz efendim. Yoksa onları öldürecek misin? Savaşta değiliz efendim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
So we have to do this in such a way that they think we don't have the boat. O halde onlari denizaltinin elimizde olmadigina inandirmaliyiz. O halde onları denizaltının elimizde olmadığına inandırmalıyız. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
They'll go back and report that we don't have it. O zaman geri dönüp denizalti onlarda degil diye rapor verirler. O zaman geri dönüp denizaltı onlarda değil diye rapor verirler. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Otherwise this whole business is just academic, right? Aksi takdirde bu is teoriden öteye gidemez, öyle degil mi? Aksi takdirde bu iş teoriden öteye gidemez, öyle değil mi? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Yes, I see your point. Evet, sizi anliyorum. Evet, sizi anlıyorum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
When was the last time you slept? A while. En son ne zaman uyudun? Uyumayali çok oluyor. En son ne zaman uyudun? Uyumayalı çok oluyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The chief outside will fix you up. Thank you, sir. Görevliler seninle ilgilenecek. Sagolun efendim. Görevliler seninle ilgilenecek. Sağolun efendim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It'll be dawn soon. We'll be in the CIC. Az sonra gün dogacak. Az sonra gün doğacak. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Things are liable to get a little dicey around here. Burada isler çok karisacak gibi görünüyor. Burada işler çok karışacak gibi görünüyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You think he's crazy? Certifiable. Sence deli olabilir mi? Kesinlikle. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
And I don't care for him wearing the uniform. Üzerindeki üniforma da umurumda degil. Üzerindeki üniforma da umurumda değil. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Did you see that ring on his finger? The Academy class of '72. A Marine. Parmagindaki yüzügü gördün mü? '72 Akademi mezunu. Bir denizci. Parmağındaki yüzüğü gördün mü? '72 Akademi mezunu. Bir denizci. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
In the summer of his third year, he went down in a chopper accident. Üçüncü sinifin yaz egitim kampinda bir helikopter kazasi geçirmis. Üçüncü sınıfın yaz eğitim kampında bir helikopter kazası geçirmiş. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
He spent ten months in traction and another year learning to walk. On ay alçilar içinde yatmis ve bir yiI boyunca yürümek için çabalamis. On ay alçılar içinde yatmış ve bir yıl boyunca yürümek için çabalamış. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
He did his fourth year from the hospital. Dördüncü sinif derslerine hastaneden devam etmis. Dördüncü sınıf derslerine hastaneden devam etmiş. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It's up to you, Charlie, but you might consider cutting him a little slack. Karar senin Charlie, ama bu çocugu ciddiye almalisin. Karar senin Charlie, ama bu çocuğu ciddiye almalısın. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The Russians will find that sub before we get near it anyway. Biz yanina bile yaklasamadan Ruslar o denizaltiyi bulacaklardir. Biz yanına bile yaklaşamadan Ruslar o denizaltıyı bulacaklardır. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Passing Thor's Twins, sir. Very good. Thor'un Ikizleri efendim. Çok güzel. Thor'un İkizleri efendim. Çok güzel. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Passing the Twins now, sir. Commence your run. Ikizleri geçiyoruz efendim. Ilerlemeyi sürdürün. İkizleri geçiyoruz efendim. İlerlemeyi sürdürün. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Call me hen you get to the first turn. Ilk dönemeçte bana haber verin. İlk dönemeçte bana haber verin. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Mr Kamarov, commence your run. Bay Kamarov, ilerlemeyi sürdürün. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
First leg on my mark. Course: 260. Speed: 18 knots. Ölçümün ilk ayagi. Yön: 260. Hiz: 18 knot. Ölçümün ilk ayağı. Yön: 260. Hız: 18 knot. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Depth: 270 metres. Derinlik: 270 metre. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Five, four, three, two, one... Bes, dört, üç, iki, bir... Beş, dört, üç, iki, bir... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Mark. Ölçüm. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Diving Command, course: 260. Speed: 18 knots. Dalis talimati, yön: 260. Hiz: 18 knot. Dalış talimatı, yön: 260. Hız: 18 knot. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Give me a stopwatch and a map and I'll fly the Alps in a plane with no windows. Bir kronometre ve harita penceresiz bir uçaga Alp'leri geçirir. Bir kronometre ve harita penceresiz bir uçağa Alp'leri geçirir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
If the map is accurate enough. Tabii haritaya güvenilirse. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We're in the lane and approaching the first turn. Ilk dönemeçe gelmek üzereyiz. İlk dönemeçe gelmek üzereyiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Come left to course 195 in 30 seconds. 30 saniye sonra sola 195'e gelecegiz. 30 saniye sonra sola 195'e geleceğiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Decrease depth to 200 metres. Maintain speed. Derinligi 200 metreye indirin. Hizi artirin. Derinliği 200 metreye indirin. Hızı artırın. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Captain, we are approaching the first turn. Kaptan, ilk dönüse yaklasiyoruz. Kaptan, ilk dönüşe yaklaşıyoruz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Increase speed to 26 knots and recompute. Hizi 26 knot'a yükseltin ve tekrar ölçüm alin. Hızı 26 knot'a yükseltin ve tekrar ölçüm alın. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Aye, Captain. Basüstüne. Başüstüne. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Navigator, recompute for 26 knots. 26 knot için tekrar ölçüm alalim. Arada sirada devrim hareketi saglikli sayilmalidir. Arada sırada devrim hareketi sağlıklı sayılmalıdır. 26 knot için tekrar ölçüm alalım. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Turn on my mark. Five, four, three... Ölçüme hazir. Bes, dört, üç... Ölçüme hazır. Beş, dört, üç... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
...two, one, mark. ...iki, bir, ölçüm. ... iki, bir, ölçüm. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Diving control, come left to 195. Up on the bow planes. Dalis talimati, sola 195 yönünde. Hizimizi artiracagiz. Dalış talimatı, sola 195 yönünde. Hızımızı artıracağız. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Course now 195 and maintaining speed 26 knots. Simdiki yönümüz 195 ve 26 knot hiza ulastik. Şimdiki yönümüz 195 ve 26 knot hıza ulaştık. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Mr Kamarov? Next leg, Captain. Bay Kamarov? Ikinci asama Kaptan. Bay Kamarov? İkinci aşama Kaptan. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Come right to 240 at 8 minutes and 40 seconds. 8 dakika 40 saniye sonra 240 yönünde saga dönüs yapacagiz. 8 dakika 40 saniye sonra 240 yönünde sağa dönüş yapacağız. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Very good. Maintain course and speed. Çok güzel. Yönü ve hizi koruyun. Çok güzel. Yönü ve hızı koruyun. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Too fast, Vassily. Çok hizli Vassily. Çok hızlı Vassily. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Those charts are laid out precisely. So many knots for so many seconds. Bu çizelgeler hatasiz hesaplanir. Ne zaman kaç knot olacagi bellidir. Bu çizelgeler hatasız hesaplanır. Ne zaman kaç knot olacağı bellidir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
This thing handles like a pig. Watch your bearing, Mr Slavin. Bu is kontrolden çikti. Isinize bakin bay Slavin. Bu iş kontrolden çıktı. İşinize bakın bay Slavin. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
15 seconds to turn. Should we decrease speed? Dönüse 15 saniye var. Hizimizi azaltalim mi? Dönüşe 15 saniye var. Hızımızı azaltalım mı? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Negative. Prepare to come right. Hayir. Saga dönüs için hazirlanin. Hayır. Sağa dönüş için hazırlanın. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164872
  • 164873
  • 164874
  • 164875
  • 164876
  • 164877
  • 164878
  • 164879
  • 164880
  • 164881
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim