• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164876

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He was raised by his grandfather. Onu büyükbabasi büyütmüs. Onu büyükbabası büyütmüş. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
He has no children. No ties to leave behind. Çocugu yok. Geride bir bagi da yok. Çocuğu yok. Geride bir bağı da yok. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Today is the first anniversary of his wife's death. Bugün, esinin ölümünün birinci yildönümü. Bugün, eşinin ölümünün birinci yıldönümü. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Come on. You're just an analyst. I know Ramius. Yapma. Sen sadece bir analistsin. Ramius'u taniyorum. Yapma. Sen sadece bir analistsin. Ramius'u tanıyorum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
He's a legend among his men. He's always been a maverick. Ona bir efsane gözüyle bakilir. Daima kiymetli biri olmustur. Ona bir efsane gözüyle bakılır. Daima kıymetli biri olmuştur. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I met him at an embassy dinner. Have you met Capt. Ramius, General? Bir elçilik yemeginde tanismistik. Kaptan Ramius'la tanistiniz mi? Bir elçilik yemeğinde tanışmıştık. Kaptan Ramius'la tanıştınız mı? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
How long before Ramius could be in a position to fire his missiles at us? Ramius ne zaman füzelerini atesleyecek pozisyona gelebilir? Ramius ne zaman füzelerini ateşleyecek pozisyona gelebilir? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Four days. All right, I'll brief the President. Dört gün içinde. Pekala, Baskan'a bilgi verecegim. Dört gün içinde. Pekala, Başkan'a bilgi vereceğim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Dr Ryan, would you stay for a moment, please? Doktor Ryan, siz biraz kalir misiniz lütfen? Doktor Ryan, siz biraz kalır mısınız lütfen? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I said speak your mind, Jack, but Jesus! Sana aklindan geçenleri anlat demistim Jack. Tanrim! Sana aklından geçenleri anlat demiştim Jack. Tanrım! The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You slammed the door on the general. Generale çok sert çiktin. Generale çok sert çıktın. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
That was not my intention. Yes, it was. Amacim bu degildi. Evet, bence buydu. Amacım bu değildi. Evet, bence buydu. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
He was patronising you. In my opinion he deserved it. Sana patronluk yapmaya kalkti. Ve bence bunu haketti. Sana patronluk yapmaya kalktı. Ve bence bunu hak etti. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I'm a politician, which means I'm a cheat and a liar. Ben bir politikaciyim, yani bir sahtekar ve yalanciyim. Ben bir politikacıyım, yani bir sahtekar ve yalancıyım. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
When I'm not kissing babies, I'm stealing their lollipops. Çocuklari öpmüyorsam bil ki ellerindeki sekeri çaliyorumdur. Çocukları öpmüyorsam bil ki ellerindeki şekeri çalıyorumdur. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
But it also means that I keep my options open. Ama olasiliklari her zaman dikkate alirim. Ama olasılıkları her zaman dikkate alırım. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Let's assume for a minute that you're right, Bir an için hakli oldugunu ve bu adamin gerçekten de iltica Bir an için haklı olduğunu ve bu adamın gerçekten de iltica The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
and this Russian intends to defect. What do you suggest we do about it? etmek istedigini düsünelim. Ne yapilmasini önerirsin? etmek istediğini düşünelim. Ne yapılmasını önerirsin? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We definitely grab the boat. Wait a minute. Denizaltiyi ele geçirmeliyiz. Bir dakika. Denizaltıyı ele geçirmeliyiz. Bir dakika. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
This is not a stray pilot with a MiG. Burada bir MiG'den bahsetmiyoruz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We're talking about several billion dollars worth of Soviet property. Sovyetlere ait milyarlarca dolarlik bir denizaltidan sahsediyoruz. Sovyetlere ait milyarlarca dolarlık bir denizaltıdan bahsediyoruz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
They're going to want it back. We could inspect it. Geri isteyeceklerdir. Denetleme yapabiliriz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Call it a Coastguard safety inspection. Sahil Güvenlik denetlemesi deriz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
How do we proceed? NasiI yapacagiz bunu? Nasıl yapacağız bunu? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We need to contact the commanders in the Atlantic directly. Atlantik'teki komutanlarla dogrudan baglanti kurarak. Atlantik'teki komutanlarla doğrudan bağlantı kurarak. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
If the Russians get one whiff of this, the game is up. Ruslari telsiz agimiza alirsak, oyun baslamis olur. Rusları telsiz ağımıza alırsak, oyun başlamış olur. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We need to be able to help them. Onlara yardim edebilmeliyiz. Onlara yardım edebilmeliyiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We need to be ready to go at a moment's notice. Ilk isarette hareket edebilecek konumda beklemeliyiz. İlk işarette hareket edebilecek konumda beklemeliyiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
And somebody has to find out what Ramius' intentions really are. Birileri de gidip Ramius'un gerçek niyetini anlamali. Birileri de gidip Ramius'un gerçek niyetini anlamalı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Okay, when do you leave? Pekala, ne zaman gidiyorsun? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The general was right. I am only an analyst. General hakliydi. Ben sadece bir analistim. General haklıydı. Ben sadece bir analistim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You're perfect. I can't ask any of these characters. Göreve sen uygunsun. Bunu digerlerinden isteyemem. Göreve sen uygunsun. Bunu diğerlerinden isteyemem. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
They wouldn't stake their reputations on a hunch. Böyle bir durumda itibarlarini ortaya atmak istemezler. Böyle bir durumda itibarlarını ortaya atmak istemezler. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You... Are expendable. Ama sen... Harcanabilirim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Something like that. Öyle de denebilir. Bunun gibi bir şey. Öyle de denebilir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I'll give you three days. Sana üç gün verecegim. Sana üç gün vereceğim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
After that, I have to hunt down Ramius and destroy him. Will you do it? Sonra Ramius'u avlayip ortadan kaldiracagim. Gidecek misin? Sonra Ramius'u avlayıp ortadan kaldıracağım. Gidecek misin? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Mother of God! Aman Allahim! Aman Allahım! The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Secure the masts. All ahead two thirds. Set depth to 900 metres. Kapaklari kapatin. 2/3 yol ileri. Hedef derinlik 900 metre. Kapakları kapatın. 2/3 yol ileri. Hedef derinlik 900 metre. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Come left, heading 205. 205 yönünde sola. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
These orders are seven bloody hours old! Bu emirler yedi saat önceye ait! The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Captain...? All ahead flank. Kaptan...? Tam yol. Kaptan..? Tam yol. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Inquire of the engineer about going to 105% on the reactor. Reaktörü 105%'de çalistirma olasiligini sorun. Reaktörü 105%'de çalıştırma olasılığını sorun. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Seven hours! The entire fleet is after him. Yedi saat! Bütün donanma onun pesinde. Yedi saat! Bütün donanma onun peşinde. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
900 metres. 900 metre. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
105% on the reactor is possible... but not recommended. Reaktör 105%'te çalisabilir... ama bu tavsiye edilmiyor. Reaktör 105%'te çalışabilir... ama bu tavsiye edilmiyor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Go to 105 on the reactor. Reaktör 105'te çalissin. Reaktör 105'te çalışsın. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
What is it? Where are we going? We're going to kill a friend. Ne oldu? Nereye gidiyoruz? Bir dostu öldürmeye. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We're going to kill Ramius. Ramius'u öldürecegiz. Ramius'u öldüreceğiz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
If you like borscht perhaps, but I've eaten better in the galley. Siz bunu yiyin ama ben daha iyilerine alisigim dedi. Siz bunu yiyin ama ben daha iyilerine alışığım dedi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
My wife asked the waiter if the chef was from Afghanistan. Karim, garsona asçinin Afgan olup olmadigini sordu. Karım, garsona aşçının Afgan olup olmadığını sordu. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Then we went on to the ballet, to see the new girl as Giselle. Sonra baleye gittik ve Giselle'i oynayan yeni kizi izledik. Sonra baleye gittik ve Giselle'i oynayan yeni kızı izledik. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Remember how beautiful she was? She just married a factory manager... Ne güzeldi, degil mi? Bir fabrika müdürüyle evlenmis... Ne güzeldi, değil mi? Bir fabrika müdürüyle evlenmiş... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Doctor, do you have the figures for the last batch of radiation tests? Doktor, son radyasyon testinin sonuçlari sizde mi? Doktor, son radyasyon testinin sonuçları sizde mi? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Now? Simdi mi istiyorsunuz? Şimdi mi istiyorsunuz? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Now. Simdi. Şimdi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Bring the preceding set as well, for comparison. Karsilastirabilmek için daha öncekini de getirin. Karşılaştırabilmek için daha öncekini de getirin. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Thank you, Doctor. Tesekkürler Doktor. Teşekkürler Doktor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It will take him some time. Bu, onu bir süre oyalar. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Before we begin, I'd like to know what happened to Putin. Herseyden önce Putin'e ne oldugunu ögrenmek istiyorum. Herşeyden önce Putin'e ne olduğunu öğrenmek istiyorum. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
He didn't slip on his tea, did he? I don't think I like your tone. Kayip ölmedi, degil mi? Ses tonundan hoslanmadim. Kayıp ölmedi, değil mi? Ses tonundan hoşlanmadım. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
We're risking our lives here. Putin could have made complications. Hayatimizi tehlikeye atiyoruz. Putin sorun yaratabilirdi. Hayatımızı tehlikeye atıyoruz. Putin sorun yaratabilirdi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Did you think he would go away and sulk? Kendiliginden çekilir mi saniyordun? Kendiliğinden çekilir mi sanıyordun? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Are you saying he was murdered? Stop whining, Yuri. Yani öldürüldü mü? Birak sizlanmayi Yuri. Yani öldürüldü mü? Bırak sızlanmayı Yuri. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
So he was murdered. The man was a pig. Diyelim ki öldürüldü. Zaten domuzun tekiydi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
But it is a decision we should have all made together. Ama böyle bir karari birlikte vermemiz gerekirdi. Ama böyle bir kararı birlikte vermemiz gerekirdi. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
If the crew finds out, we could have a mutiny. Mürettebat bunu ögrenirse isyan çikabilir. Mürettebat bunu öğrenirse isyan çıkabilir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Everything that happens on this ship affects us all. Bu denizaltida olacaklar hepimizi etkiler. Bu denizaltıda olacaklar hepimizi etkiler. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Why don't we go back? There'll be no going back. Neden geri dönmüyoruz? Artik geri dönüs yok. Neden geri dönmüyoruz? Artık geri dönüş yok. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Before we sailed I dispatched a letter to Admiral Padorin, Denize açilmadan önce Amiral Padorin'e bir mektup gönderip Denize açılmadan önce Amiral Padorin'e bir mektup gönderip The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
in which I announced our intention to defect. iltica etmek niyetinde oldugumuzu bildirdim. iltica etmek niyetinde olduğumuzu bildirdim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
In the name of God, why? Aman Allahim, neden? Aman Allahım, neden? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
When he reached the new world, Cortez burned his ships. Yeni dünyaya ulastiginda Cortez gemilerini yakmisti. Yeni dünyaya ulaştığında Cortez gemilerini yakmıştı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Thus, his men were well motivated. You have signed our death warrants. Böylece adamlari motive olmustu. Ölüm fermanimizi imzalamissiniz. Böylece adamları motive olmuştu. Ölüm fermanımızı imzalamışsınız. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Padorin will send the entire fleet. Jesus! They'll find us. Padorin donanmayi üstümüze salar. Tanrim! Bizi bulacaklar. Padorin donanmayı üstümüze salar. Tanrım! Bizi bulacaklar. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Nobody is going to find us. That's enough, Yuri. Bizi kimse bulamaz. Yeter artik Yuri. Bizi kimse bulamaz. Yeter artık Yuri. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You couldn't just turn the sub over to the Americans. Denizaltiyi Amerikalilara teslim edebilirdiniz. Denizaltıyı Amerikalılara teslim edebilirdiniz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You had to make a political statement. Siyasi bir açiklama yapmadan. Siyasi bir açıklama yapmadan. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Or was it something deeper that made you unable to simply slip away? Isi bu kadar basite almamanizin baska bir sebebi mi var kaptan? İşi bu kadar basite almamanızın başka bir sebebi mi var kaptan? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Was it ego, Captain? We each have our reasons, Victor. Bu, sizin egonuz mu? Hepimizin gerekçeleri var Victor. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
My own began the day I was handed the blueprints for this ship. Buna, gemiyi teslim aldigim gün karar verdim. Buna, gemiyi teslim aldığım gün karar verdim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
A ship which had but one use. As for the rest, Bu geminin bir tek kullanim amaci var. Diger sebeplere gelince, Bu geminin bir tek kullanım amacı var. Diğer sebeplere gelince, The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
those are things that I alone must carry the burden for. bunlari tek basima tasimayi tercih ederim. bunları tek başıma taşımayı tercih ederim. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Anatoly, you're afraid of our fleet. You should be. Anatoly, donanmadan çekiniyorsun. Çekinmelisin de. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Personally, I give us... one chance in three. Bana göre sansimiz... üçte bir. Bana göre şansımız... üçte bir. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
More tea, anyone? Çay isteyen var mi? Çay isteyen var mı? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Then you may report back to your posts. O halde görev yerlerinize dönebilirsiniz. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
You heard the captain, dismissed. Kaptani duydunuz, dagilin. Kaptanı duydunuz, dağılın. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I would never disagree with you in front of the men. Adamlarinizin yaninda sizinle asla ters düsmem. Adamlarınızın yanında sizinle asla ters düşmem. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
But in this case Victor was right. Ama bu konuda Victor hakli. Ama bu konuda Victor haklı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
It would have been better if you had not informed Moscow. Moskova'ya haber vermeseydiniz daha iyi olurdu. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Moscow is not the worry, nor the whole Soviet Navy. Moskova'dan endiselenme, Sovyet Donanmasindan da. Moskova'dan endişelenme, Sovyet Donanmasından da. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
I know their tactics. I have the advantage. Taktiklerini biliyorum. Avantaj bende. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The worry is the Americans. AsiI Amerikalilardan endiselen. Asıl Amerikalılardan endişelen. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
If we meet the right sort, this will work. Dogru bir yerde bulusursak, bu is tutar. Doğru bir yerde buluşursak, bu iş tutar. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
If we get some buckaroo... Karsimiza bir cowboy çikarsa... Karşımıza bir cowboy çıkarsa... The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Some turbulence. You don't like flying? Sallantiya bak. Uçmayi sevmez misin? Sallantıya bak. Uçmayı sevmez misin? The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
This is nothing. You should have been here five months ago. Bu bir sey degil. Sen bes ay önceki uçusu görmeliydin. Bu bir şey değil. Sen beş ay önceki uçuşu görmeliydin. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
Talk about puke! We ran into a hail storm over the Sea of Japan. Tam bir kabustu! Japon Denizi üzerinde firtinaya yakalandik. Tam bir kabustu! Japon Denizi üzerinde fırtınaya yakalandık. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
The pilot shot his lunch all over the windshield. Pilot midesindeki herseyi ön cama bosaltti. Pilot midesindeki herşeyi ön cama boşalttı. The Hunt for Red October-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164871
  • 164872
  • 164873
  • 164874
  • 164875
  • 164876
  • 164877
  • 164878
  • 164879
  • 164880
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim