Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164804
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Long before December 7th, 194 1, from a vantage point nearby... | 7 Aralìk 194 1 'den çok önce Büro ajanlarì... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... G men photographed the actions of hundreds of suspects. | ... yüzlerce ºüpheliyi filme çektiler. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
These are the actual films taken by the FBI. | Bunlar FBI tarafìndan çekilmisº gerçek filmlerdir. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
They gave Director Hoover and his men a daily record... | Bu filmler Direktör Hoover ve adamlarìna... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...and description of all embassy visitors. | ...elçilige gelen ziyaretçiler hakkìnda bilgi veriyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
This continuous photographic surveillance... | Bu sürekli gözetim... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...provided a permanent record to be studied intensively... | ... yeni gelisº meler oldugunda incelenmesi gereken... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... whenever new developments took place. | ...kayìtlar saglìyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
The Bureau soon discovered that the embassy was being used... | Çok geçmeden Büro, elçiligin Birleºik Devletlerde... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... to disperse money for subversive activity in the United States. | ... yìkìcì faaliyetlere para saglamak için kullanìldìgìnì keºfetti. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
The Bureau also knew that the embassy had a short wave radio... | Büro, elçiligin telsizle sürekli Almanya ile iletisº im içinde... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...and was in direct communication with Germany. | ...oldugunu da biliyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
No one was watched more closely by the FBI... | Kibirli Baron Ulrich von Gienanth... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... than the arrogant Baron Ulrich von Gienanth. | ...FBI tarafìndan dikkatle izleniyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Although accredited as an embassy official... | Elçilik yetkilisi olarak bildirilmesine ragmen... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...he was actually chief of the German Gestapo in America. | ...aslìnda Alman Gestapo ºefiydi. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Equally important were pompous Vice Admiral Witthoeft Emden... | Gemiler ve kargolarla ilgili bilgi alma konusunda uzman Koramiral... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...and his suave assistant, Helmut Raeuber... | ... Witthoeft Emden ve tatlì dilli... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...experts in obtaining information about ships and cargoes. | ... yardìmcìsì Helmut Raeuber de aynì derecede önemliydiler. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Dr. Hans Thomsen, the German charg� d'affaires... | Maslahatgüzar Dr. Hans Thomsen isº birlikçiler bulmaya çalìºìyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
So did his associate, General Karl Boetischer. | General Karl Boetischer da aynì çaba içindeydi. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Parading before hidden FBI cameras were the embassy secretaries. | Gizli FBI kameralarìnìn önünden geçenler elçilik sekreterleridir. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
These girls spent evenings in the company of American servicemen. | Bu kìzlar gecelerini Amerikalì askerlerle geçiriyorlardì. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
They were having fun... | Egleniyor görünüyorlardì... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...but they were also diligently accumulating information for Germany. | ...ama aslìnda Almanya için harìl harìl bilgi topluyorlardì. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
The FBI watched them discreetly, knew all about them. | FBI onlarì gizlice izliyordu, haklarìnda her ºeyi biliyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
By relentless surveillance of embassy officials... | Elçiliktekilerin görüºtügü insanlarì izleyen... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...and all those with whom they associated... | ...FBI, Almanya 'nìn Amerikan Nazilerini... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... the FBI learned that Germany was recruiting American Nazis... | ...casusluk teºkilatìna katmaya... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...for its espionage service. | ...çalìºtìgìnì ögrendi. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
In 1939, Nazi fronts, like Fritz Kuhn... | 1939'da, Fritz Kuhn ve Alman Amerikan Birligi... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...and his German American Bund, were flourishing. | ... türünden Nazi cepheleri gelisº iyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
The Germans said they were only social gatherings. | Almanlar bunlara sosyal toplantì diyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
But the FBI knew that these societies were part of a well laid German plan... | Ama FBI bu derneklerin Birleºik Devletlerde beºinci kol oluºturmayì... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... to build up a fifth column in the United States. | ...amaçlayan bir Alman planìnìn parçasì oldugunu biliyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
In 1939, on the campus of a Midwestern university... | 1939'da, Ohio Columbus 'tan uzak olmayan bir Orta batì... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...not far from Columbus, Ohio, there was a brilliant young student. | ...üniversitesinde çok parlak bir ögrenci okuyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Born of German American parents who were proud of his college record... | Baºarìsìyla gurur duyan Alman Amerikan ebeveynleri olan bu ögrenci... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...he was preparing to become a diesel engineer. | ...dizel mühendisi olmak istiyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
His name was William Dietrich. | Adì William Dietrich 'di. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Just before graduation... | Dietrich mezun olmadan... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...Dietrich was approached by German representatives... | ...hemen önce Alman elçiligi görevlileri ona... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... who offered him a free trip to Germany and a well paying job on arrival. | ...Almanya 'ya ücretsiz bir gezi ve iyi ücretli bir isº önerdiler. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Dietrich reported the incident to the FBI. | Dietrich bunu FBI'a bildirdi. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
When the meaning of the German invitation was explained to him... | Almanlarìn davetinin anlamì ona açìklandìgìnda... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...Dietrich offered his services to the Bureau. | ...Dietrich büro için çalìºmayì önerdi. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
With money generously supplied by the Germans... | Dietrich Almanlarìn cömertçe verdikleri parayla... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...Dietrich bought passage at the German Tourist Bureau in New York City. | ...New York'taki Alman Turizm Bürosu'ndan bilet satìn aldì. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
The Germans felt that Dietrich was an extremely valuable man. | Almanlar Dietrich çok degerli bir insan oldugunu düºünüyorlardì. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
So did the FBI. | Aynì ºekilde FBI da. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Ten days later Dietrich was 3500 miles from New York... | On gün sonra Dietrich New York'tan 5. 000 km. uzakta... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...in Germany's great port city of Hamburg. | ...Almanya 'nìn büyük limanlarìndan Hamburg'daydì. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
On the Klopstockstrasse was a second rate hotel... | Klopstockstrasse'de Yüksek Alman Komutanlìgìnìn... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... the Pension Klopstock, which housed the German High Command's... | ...casusluk okulunun bulundugu Pension Klopstock isimli... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...notorious school for spies. | ...ikinci sìnìf bir otel bulunuyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Here were trained hundreds of recruits for the Abwehr... | Burada yüzlerce gönüllü Almanya 'nìn... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... Germany's super secret espionage and sabotage service. | ...çok gizli casusluk ve sabotaj teºkilatì Abwehr için egitiliyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Like Dietrich, many of his classmates... | Dietrich gibi birçok sìnìf arkadaºì da... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...had been recruited in the United States. | ...Amerika 'dan getirilmisº lerdi. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
And back to the United States they would go... | Ve yeterli egitimi aldìktan sonra... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... when they were properly equipped. | ...geri döneceklerdi. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... which opened, as great cases often do, by accident. | ...rastlantìsal olarak açìlan Christopher vakasìdìr. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
A little accident at Bowling Green in New York City. | New York'ta, Bowling Green 'de küçük bir kaza. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
MAN: Hey, look out! | Hey, dikkat et! | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Christopher, Christopher. | Christopher, Christopher. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Might as well take it easy, Joe. He's through. | Yavaº gidebilirsin Joe. Öldü. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
NARRATOR: Somewhere in the dark web of war was Christopher... | Savaºìn karanlìk agìnìn bir noktasìnda ölü adamìn arkadaºì... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... the dead man 's companion... | ...arkadaºìnìn çantasìnì alìp... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... the man who had retrieved his friend's briefcase and vanished. | ...ortadan kaybolan Christopher bulunuyordu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
lNTERNE: Who was he? | Kimmis? Ç Íspanyol pasaportu var. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Hey, doc, look at this. lt's all in German. | Doktor, ºuna bak. Hepsi Almanca yazïlmïº. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Stuff about ships, l think. | Galiba gemilerle ilgili. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
That means, uh. . . . | Anlamï. . . | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
That means incendiary bullet. | Anlamï, yangïn mermisi. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
''Weight 1 48 grains. Load 46 grains. | ''Agïrlïk 1 0 gram. Barut 3 gram. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Dupont 1 1 27 powder. '' | Dupont 1 1 27 barut. '' | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Can you read Spanish too? | Íspanyolca biliyor musun? | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
We better get his fingerprints and turn them over to the FBl. | Parmak izini alïp FBl'a teslim edelim. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Fingerprint him. | Parmak izini al. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
NARRATOR: To the desk of FBI Inspector George A. Briggs... | FBI Müfettisº i George A. Briggs 'e... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...came the report on the death of Francisco Ruiez. | ...Francisco Ruiez'in ölüm raporu geldi. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
In the FBI Identification Division... | FBI Kimlik Belirleme Bölümü'nde... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...are nearly 1 00 million sets of fingerprints... | ... 1 00 milyon civarìnda parmak izi bulunmaktadìr... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...so organized that it takes less than five minutes... | ... ve öyle düzenlenmisº tir ki, dosyada bulunan... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
... to identify a set of fingerprints with those on file. | ...bir parmak izini eºleºtirmek beº dakikadan az sürmektedir. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
No fingerprints were listed under the name of Francisco Ruiez. | Francisco Ruiez adìnda birinin parmak izi yoktu. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
But regardless of name, once his print was classified... | Ama isim olmasa bile, parmak izi kayìtlara girdikten sonra... | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
...a search for the individual's identity was a simple matter. | ...onun kime ait oldugunu bulmak çok kolaydì. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
TECHNlClAN: There's something coming now. | Bir ºey belirmeye baºladï. Evet, ºifreli. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
This stuff is fugitive. | Bu ºey yok oluyor. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
We better get a shot of it before it dissolves. | Yok olmadan resmini cekelim. Ç | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
BRlGGS: Set. TECHNlClAN: Okay. | Hazïr. Tamam. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Send a copy to Cryptanalysis. Yes, sir. | ªifre Merkezine bir kopya gönder. Peki. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
ls this what you're looking for? l'll see. | Aradïgïn bu mu? Bakayïm. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
lt certainly is. Thanks a lot, Quinn. | Evet kesinlikle. Cok tesekkürler Quinn. Ç Ç | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Here it is, Mr. Briggs. | Buyurun Bay Briggs. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
Oh, thank you. | Tesekkür ederim. Ç | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
That translates, ''Mr. Christopher will concentrate on Process 97. '' | Çevirisi: ''Bay Christopher ͺlem 97 üzerine yogunlaºacak. '' | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
What's that? Well, Herr Christof. . . | Bu ne demek? Herr Christof. . . | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |
. . .Mr. Christopher will concentrate on Process 97. | . . .Bay Christopher ͺlem 97 üzerine yogunlaºacak. | The House on 92nd Street-1 | 1945 | ![]() |